‫שיחון‬

he ‫פגישה‬   »   uk Домовленість про зустріч

‫24 [עשרים וארבע]‬

‫פגישה‬

‫פגישה‬

24 [двадцять чотири]

24 [dvadtsyatʹ chotyry]

Домовленість про зустріч

[Domovlenistʹ pro zustrich]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אוקראינית נגן יותר
‫איחרת לאוטובוס?‬ Ти запізнився на автобус? Ти запізнився на автобус? 1
T--zapi-n-vsy- -a a---b-s? Ty zapiznyvsya na avtobus?
‫חיכיתי לך חצי שעה.‬ Я чекав на тебе півгодини. Я чекав на тебе півгодини. 1
Y--cheka- -a----- p--------. YA chekav na tebe pivhodyny.
‫אין לך טלפון נייד?‬ Ти не маєш мобільного телефону з собою? Ти не маєш мобільного телефону з собою? 1
T- n- m--esh mobi--n-----e-e--n- z-s--o-u? Ty ne mayesh mobilʹnoho telefonu z soboyu?
‫תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!‬ Будь пунктуальним наступного разу! Будь пунктуальним наступного разу! 1
B--- ----t-al-n-- -as--pnoho razu! Budʹ punktualʹnym nastupnoho razu!
‫בפעם הבאה קח מונית.‬ Візьми наступного разу таксі! Візьми наступного разу таксі! 1
Vizʹmy nas-upno-o-r----t-ks-! Vizʹmy nastupnoho razu taksi!
‫בפעם הבאה קח מטריה!‬ Візьми наступного разу парасольку! Візьми наступного разу парасольку! 1
Vi--m-----t-pn-ho r-z- -a----l--u! Vizʹmy nastupnoho razu parasolʹku!
‫מחר אני פנוי / ה.‬ Завтра я вільний / вільна. Завтра я вільний / вільна. 1
Zavtr- --------yy̆-- -i-ʹ-a. Zavtra ya vilʹnyy̆ / vilʹna.
‫נפגש מחר?‬ Зустрінемося завтра? Зустрінемося завтра? 1
Zust---emosy--za-tr-? Zustrinemosya zavtra?
‫אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.‬ На жаль, завтра я не можу. На жаль, завтра я не можу. 1
N-------,--avtr--y- ---mo-h-. Na zhalʹ, zavtra ya ne mozhu.
‫האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?‬ В тебе вже є плани на ці вихідні? В тебе вже є плани на ці вихідні? 1
V--e-e --he -- p-a-y na--s- v--h---i? V tebe vzhe ye plany na tsi vykhidni?
‫האם כבר קבעת משהו?‬ Чи в тебе вже є плани? Чи в тебе вже є плани? 1
Ch- v-------zh- ye p----? Chy v tebe vzhe ye plany?
‫אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.‬ Я пропоную зустрітися на вихідних. Я пропоную зустрітися на вихідних. 1
Y--pr-p--uyu-zus---tys-a--- -yk---ny--. YA proponuyu zustritysya na vykhidnykh.
‫אולי נעשה פיקניק?‬ Влаштуємо пікнік? Влаштуємо пікнік? 1
Vl-s-tuye---pi-nik? Vlashtuyemo piknik?
‫אולי ניסע לחוף הים?‬ Їдемо на пляж? Їдемо на пляж? 1
Ï-e---n- -l----? Ïdemo na plyazh?
‫אולי ניסע להרים?‬ Їдемо в гори? Їдемо в гори? 1
I-d-m--v-hory? Ïdemo v hory?
‫אני אאסוף אותך מהמשרד.‬ Я заберу тебе з офісу. Я заберу тебе з офісу. 1
YA-za-er--teb- z--fis-. YA zaberu tebe z ofisu.
‫אני אאסוף אותך מהבית.‬ Я заберу тебе з дому. Я заберу тебе з дому. 1
YA z--eru -eb--z--o--. YA zaberu tebe z domu.
‫אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.‬ Я заберу тебе на автобусній зупинці. Я заберу тебе на автобусній зупинці. 1
Y- z--e-u -e-e na a--o-u--iy̆ -up--ts-. YA zaberu tebe na avtobusniy̆ zupyntsi.

‫טיפים ללמידת שפות זרות‬

‫ללמוד שפה חדשה זה תמיד מייגע.‬ ‫הגייה, כללי דקדוק ופירושי מילים דורשים הרבה משמעת.‬ ‫אבל ישנם טריקים שונים שמקלים על הלמידה!‬ ‫הכי חשוב בראש ובראשונה זה לחשוב חיובי.‬ ‫תהיו שמחים על השפה החדשה ועל החוויה החדשה!‬ ‫במה תתחילו זה בעיקרון לא משנה.‬ ‫תחפשו לכם נושא שמעניין אותכם מאוד.‬ ‫הגיוני שבהתחלה תתרכזו בשמיעה ובדיבור.‬ ‫אחר כך תקראו ותכתבו טקסטים.‬ ‫תיצרו לכם תוכנית שתתאים לכם ולשגרה היומית שלכם.‬ ‫כשאתם לומדים שמות תואר, אז תוכלו ללמוד את היפוכם בו זמנית.‬ ‫או שאתם תולים קרטונים שעליהם כתובים מילים בכל מקום בדירה שלכם.‬ ‫אתם יכולים גם ללמוד עם קבצי שמע בזמן שאתם עושים שפורט או באוטו.‬ ‫אם נושא מסוים קשה לכם מאוד, אז תפסיקו.‬ ‫תקחו לכם הפסקה או תלמדו לכם משהו אחר!‬ ‫ככה לא תאבדו את החשק ללמוד את השפה החדשה.‬ ‫פתרון תשבצים בשפה החדשה זה דבר מהנה.‬ ‫צפייה בסרטים בשפה זרה מוסיף קצת גיוון.‬ ‫אפשר ללמוד הרבה על המדינה ועל האנשים כאשר קוראים עיתונים בשפה זרה.‬ ‫יש באינטרנט הרבה תרגילים שמשלימים את ספרי הלימוד שלכם.‬ ‫ותחפשו לכם חברים שגם הם נהנים מלמידת שפות.‬ ‫אף פעם אל תלמדו תכנים בודדים אלא תמיד בהקשר מסוים!‬ ‫תחזרו על הכל באופן קבוע!‬ ‫כך יוכל המוח שלכם להכיל את החומר טוב יותר.‬ ‫למי שנמאס מהחלק התיאורטי צריך לארוז מזוודות!‬ ‫כי בשום מקום אחר לא תוכל ללמוד בצורה יעילה יותר מאשר בין דוברי השפה.‬ ‫תוכלו לקחת יומן איתכם ולכתוב בתוכו את כל חוויות הנסיעה.‬ ‫אבל הדבר הכי חשוב הוא: לעולם אל תרימו ידיים!‬