Frasario

it Aggettivi 3   »   sl Pridevnik 3

80 [ottanta]

Aggettivi 3

Aggettivi 3

80 [osemdeset]

Pridevnik 3

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Sloveno Suono di più
Lei ha un cane. O-----a -sa. Ona ima psa. O-a i-a p-a- ------------ Ona ima psa. 0
Il cane è grande. P---j- v--ik. Pes je velik. P-s j- v-l-k- ------------- Pes je velik. 0
Lei ha un cane grande. O-----a---l---ga -s-. Ona ima velikega psa. O-a i-a v-l-k-g- p-a- --------------------- Ona ima velikega psa. 0
Lei ha una casa. Ona-i-- h--o. Ona ima hišo. O-a i-a h-š-. ------------- Ona ima hišo. 0
La casa è piccola. H--a-je--aj---. Hiša je majhna. H-š- j- m-j-n-. --------------- Hiša je majhna. 0
Lei ha una casa piccola. O-----a-maj-no--i--. Ona ima majhno hišo. O-a i-a m-j-n- h-š-. -------------------- Ona ima majhno hišo. 0
Lui abita in un albergo. O---t-nu-e - --te-u. On stanuje v hotelu. O- s-a-u-e v h-t-l-. -------------------- On stanuje v hotelu. 0
L’albergo è a buon mercato. Hot----e--oc---. Hotel je poceni. H-t-l j- p-c-n-. ---------------- Hotel je poceni. 0
Lui abita in un albergo economico. On -----j--------n--ho--l-. On stanuje v poceni hotelu. O- s-a-u-e v p-c-n- h-t-l-. --------------------------- On stanuje v poceni hotelu. 0
Lui ha una macchina. On ima-a--o. On ima avto. O- i-a a-t-. ------------ On ima avto. 0
La macchina è cara. Av----e--r--. Avto je drag. A-t- j- d-a-. ------------- Avto je drag. 0
Lui ha una macchina costosa. O- ima--n-dr-g----o. On ima en drag avto. O- i-a e- d-a- a-t-. -------------------- On ima en drag avto. 0
Lui legge un romanzo. O- b--e --m-n. On bere roman. O- b-r- r-m-n- -------------- On bere roman. 0
Il romanzo è noioso. Roma--je -o-goč--en. Roman je dolgočasen. R-m-n j- d-l-o-a-e-. -------------------- Roman je dolgočasen. 0
Lui legge un romanzo noioso. On-ber- -o-go-asen ----n. On bere dolgočasen roman. O- b-r- d-l-o-a-e- r-m-n- ------------------------- On bere dolgočasen roman. 0
Lei guarda un film. On -l--a fil-. On gleda film. O- g-e-a f-l-. -------------- On gleda film. 0
Il film è avvincente. Fi--------p-t. Film je napet. F-l- j- n-p-t- -------------- Film je napet. 0
Lei guarda un film avvincente. On---e---na-et-f-l-. On gleda napet film. O- g-e-a n-p-t f-l-. -------------------- On gleda napet film. 0

La lingua della scienza

La lingua della scienza rappresenta un caso a parte. Essa viene impiegata in ambiti tecnici nonché nelle pubblicazioni di carattere scientifico. Prima esisteva una sola lingua della scienza: in Europa a dominare era il latino. Oggi, invece, la lingua della scienza è l’inglese. Questa lingua rientra fra i cd. linguaggi specialistici e descrive concetti molto specifici, distinguendosi per la normalizzazione e la formalizzazione. Molti dicono che gli scienziati siano incomprensibili. Quando una cosa è complicata, allora è frutto dell’intelligenza. La scienza ricerca la verità ed utilizza, pertanto, una lingua neutrale dove non c’è spazio per la retorica e per concetti vaghi. Ci sono anche tanti esempi di linguaggi scientifici eccessivamente complicati. Eppure, affascinano tanto! Gli studi confermano che, più la lingua è difficile, più è ritenuta affidabile. Ad un campione di individui è stato chiesto di rispondere a delle domande. Essi potevano scegliere fra più risposte, di cui alcune erano semplici, altre erano formulate in modo piuttosto complicato. La maggior parte dei soggetti di questo esperimento ha scelto la risposta complicata. Ma non era affatto quella giusta! Queste persone si sono lasciate ingannare dal linguaggio e, anche se la risposta era assurda, l’hanno selezionata. Scrivere in modo molto complesso non è sempre frutto di una particolare abilità. Infatti, si può imparare ad esprimere i concetti semplici con parole difficili, ma non è così semplice fare il contrario. A volte, anche le cose semplici possono diventare davvero complicate …