Frasario

it chiedere qualcosa   »   sl za nekaj prositi

74 [settantaquattro]

chiedere qualcosa

chiedere qualcosa

74 [štiriinsedemdeset]

za nekaj prositi

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Sloveno Suono di più
Mi può tagliare i capelli? Al- -i-la--o pos-ri-e-e--ase? Ali mi lahko postrižete lase? A-i m- l-h-o p-s-r-ž-t- l-s-? ----------------------------- Ali mi lahko postrižete lase? 0
Non troppo corti, per favore. N- pr--e- na-kr----,-p--s-m. Ne preveč na kratko, prosim. N- p-e-e- n- k-a-k-, p-o-i-. ---------------------------- Ne preveč na kratko, prosim. 0
Un po’ più corti, per favore. Š- m--o b-l---a-kr--ko- -rosim. Še malo bolj na kratko, prosim. Š- m-l- b-l- n- k-a-k-, p-o-i-. ------------------------------- Še malo bolj na kratko, prosim. 0
Può sviluppare le foto? Al- l-h-o --z--je-- -e------? Ali lahko razvijete te slike? A-i l-h-o r-z-i-e-e t- s-i-e- ----------------------------- Ali lahko razvijete te slike? 0
Le foto sono nel CD. F-t-grafij--s--n------u. Fotografije so na CD-ju. F-t-g-a-i-e s- n- C---u- ------------------------ Fotografije so na CD-ju. 0
Le foto sono nella macchina fotografica. Fot--r-fije--o-v --aratu. Fotografije so v aparatu. F-t-g-a-i-e s- v a-a-a-u- ------------------------- Fotografije so v aparatu. 0
Può aggiustare l’orologio? Ali--a-k--pop--vi-- uro? Ali lahko popravite uro? A-i l-h-o p-p-a-i-e u-o- ------------------------ Ali lahko popravite uro? 0
Il vetro è rotto. S---l- je po---o. Steklo je počeno. S-e-l- j- p-č-n-. ----------------- Steklo je počeno. 0
La batteria è scarica. Bat-r--a -e p---na. Baterija je prazna. B-t-r-j- j- p-a-n-. ------------------- Baterija je prazna. 0
Può stirare la camicia? A-i -a-k--z-ika-- s-a-c-? Ali lahko zlikate srajco? A-i l-h-o z-i-a-e s-a-c-? ------------------------- Ali lahko zlikate srajco? 0
Può pulire i pantaloni? Al- lahk--------t- --ače? Ali lahko očistite hlače? A-i l-h-o o-i-t-t- h-a-e- ------------------------- Ali lahko očistite hlače? 0
Può aggiustare le scarpe? Al--lah-o po--------č-v-j-? Ali lahko popravite čevlje? A-i l-h-o p-p-a-i-e č-v-j-? --------------------------- Ali lahko popravite čevlje? 0
Ha da accendere? M--l---o----te---e--? Mi lahko daste ogenj? M- l-h-o d-s-e o-e-j- --------------------- Mi lahko daste ogenj? 0
Ha dei fiammiferi o un accendino? I--te vž-----c--ali--ž--al---? Imate vžigalice ali vžigalnik? I-a-e v-i-a-i-e a-i v-i-a-n-k- ------------------------------ Imate vžigalice ali vžigalnik? 0
Ha un portacenere? Imate-k-k-e- p-p-ln--? Imate kakšen pepelnik? I-a-e k-k-e- p-p-l-i-? ---------------------- Imate kakšen pepelnik? 0
Fuma sigari? Ka-i-----g--e? Kadite cigare? K-d-t- c-g-r-? -------------- Kadite cigare? 0
Fuma sigarette? K----- c--are-e? Kadite cigarete? K-d-t- c-g-r-t-? ---------------- Kadite cigarete? 0
Fuma la pipa? K-d-t- -ip-? Kadite pipo? K-d-t- p-p-? ------------ Kadite pipo? 0

Leggere ed imparare

La lettura e l’apprendimento sono attività complementari. L’apprendimento riguarda anche le lingue straniere. Chi vuole imparare bene una lingua straniera, dovrà leggere tanto. Leggendo letteratura in lingua straniera, impariamo ad elaborare intere frasi e il nostro cervello apprende vocaboli e regole grammaticali inserite nei rispettivi contesti. Tutto ciò contribuisce alla memorizzazione di nuove informazioni. Tuttavia, ci sono dei vocaboli che la nostra memoria non riesce a memorizzare facilmente. Quando leggiamo, impariamo a riconoscere il significato delle parole e sviluppiamo la nostra sensibilità linguistica. Naturalmente, la letteratura in lingua straniera non deve essere troppo difficile. Romanzi e racconti gialli possono essere assai efficaci. I quotidiani, invece, hanno il vantaggio di mostrare l’attualità. Anche i libri per ragazzi e i fumetti servono all’apprendimento. Le loro immagini facilitano la comprensione della lingua straniera. Non importa tanto cosa si scelga di leggere – l’essenziale è che sia attuale! La lingua, infatti, cambia nel tempo. Chi non riuscirà a trovare nulla per i propri gusti, potrà anche utilizzare degli appositi libri di testo. Esistono tanti testi semplici per principianti. La cosa importante è utilizzare sempre il vocabolario. Quando non si conosce il significato di una parola, bisogna cercarlo. In questo modo, il nostro cervello si attiva e impara rapidamente le nuove informazioni. Per tutte le parole di cui non si conosce il significato, si può stilare un glossario e utilizzarlo per ripetere spesso i vocaboli. Quando leggiamo, possiamo anche sottolineare e colorare le parole che non conosciamo. La volta dopo, saremo in grado di riconoscerle subito. Chi legge tanto ogni giorno, fa tanti progressi nella lingua straniera, perché il cervello impara a riconoscerla con rapidità. Prima o poi potremmo anche cominciare a pensare nella lingua che studiamo …