Frasario

it potere   »   sl nekaj smeti (nekaj lahko)

73 [settantatré]

potere

potere

73 [triinsedemdeset]

nekaj smeti (nekaj lahko)

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Sloveno Suono di più
Puoi già guidare? Al- že s-eš --zi-i----o? Ali že smeš voziti avto? A-i ž- s-e- v-z-t- a-t-? ------------------------ Ali že smeš voziti avto? 0
Puoi già bere alcol? A-i že -meš--živ-ti-alko--l? Ali že smeš uživati alkohol? A-i ž- s-e- u-i-a-i a-k-h-l- ---------------------------- Ali že smeš uživati alkohol? 0
Puoi già andare all’estero da solo? A-i ---s-e- -am(-)--o----t--- --ji-o? Ali že smeš sam(a) potovati v tujino? A-i ž- s-e- s-m-a- p-t-v-t- v t-j-n-? ------------------------------------- Ali že smeš sam(a) potovati v tujino? 0
potere / avere il permesso di smet- (la---) smeti (lahko) s-e-i (-a-k-) ------------- smeti (lahko) 0
Possiamo fumare qui? Sm-mo-tu--j-k--i--? Smemo tukaj kaditi? S-e-o t-k-j k-d-t-? ------------------- Smemo tukaj kaditi? 0
È permesso fumare qui? S- -ah-- tu k--i? Se lahko tu kadi? S- l-h-o t- k-d-? ----------------- Se lahko tu kadi? 0
Si può pagare con la carta di credito? Se-la----pl-ča-- k----t-- k-r-ico? Se lahko plača s kreditno kartico? S- l-h-o p-a-a s k-e-i-n- k-r-i-o- ---------------------------------- Se lahko plača s kreditno kartico? 0
Si può pagare con un assegno? S---a-k--plača - čekom? Se lahko plača s čekom? S- l-h-o p-a-a s č-k-m- ----------------------- Se lahko plača s čekom? 0
Si può pagare solo in contanti? S- l-hko ---ča le-z----ov---? Se lahko plača le z gotovino? S- l-h-o p-a-a l- z g-t-v-n-? ----------------------------- Se lahko plača le z gotovino? 0
Posso telefonare un momento? Lah-- sa-o-kr--ko te-ef--i-am? Lahko samo kratko telefoniram? L-h-o s-m- k-a-k- t-l-f-n-r-m- ------------------------------ Lahko samo kratko telefoniram? 0
Posso chiedere qualcosa? Lahko--a-o n-----vpr-šam? Lahko samo nekaj vprašam? L-h-o s-m- n-k-j v-r-š-m- ------------------------- Lahko samo nekaj vprašam? 0
Posso dire qualcosa? La--o -a----ek-j-p----? Lahko samo nekaj povem? L-h-o s-m- n-k-j p-v-m- ----------------------- Lahko samo nekaj povem? 0
Non può dormire al parco. On-n--sm- ---ti ---arku. On ne sme spati v parku. O- n- s-e s-a-i v p-r-u- ------------------------ On ne sme spati v parku. 0
Non può dormire in auto / macchina. On -e--me--pat--v-av-u. On ne sme spati v avtu. O- n- s-e s-a-i v a-t-. ----------------------- On ne sme spati v avtu. 0
Non può dormire in stazione. On--- sme-----i-na ž-lezni--- p---a-i. On ne sme spati na železniški postaji. O- n- s-e s-a-i n- ž-l-z-i-k- p-s-a-i- -------------------------------------- On ne sme spati na železniški postaji. 0
Possiamo sederci? S-em--s--t-? Smemo sesti? S-e-o s-s-i- ------------ Smemo sesti? 0
Possiamo avere il menu? A---l---- dobi-----d---i --s-? Ali lahko dobimo jedilni list? A-i l-h-o d-b-m- j-d-l-i l-s-? ------------------------------ Ali lahko dobimo jedilni list? 0
Possiamo pagare separatamente? Ali-l-h---pl---m--l-č--o? Ali lahko plačamo ločeno? A-i l-h-o p-a-a-o l-č-n-? ------------------------- Ali lahko plačamo ločeno? 0

Come fa il cervello ad imparare le parole nuove?

Quando impariamo i vocaboli, il nostro cervello memorizza le nuove informazioni. Per imparare, c’è bisogno di ripetere costantemente. La memorizzazione di nuove parole dipende da molteplici fattori. Il più importante è la ripetizione costante dei vocaboli. Se leggiamo o scriviamo spesso le parole, queste vengono memorizzate ed archiviate come se fossero una fotografia. Tale principio si ripresenta nella stessa forma anche nelle scimmie, le quali imparano a “leggere” le parole, se le vedono spesso. Sebbene non capiscano le parole, le riconoscono. Per imparare a parlare fluentemente una lingua, dobbiamo conoscere tante parole e saperle impiegare. La nostra memoria funziona come un archivio. Per trovare subito una parola, bisogna sapere dove cercarla. Pertanto, è meglio imparare le parole nel contesto in cui vengono impiegate; in questo modo, la memoria saprà subito dove andare a cercarle. Ma anche ciò che abbiamo imparato rischia di cadere nel dimenticatoio. Per questo motivo, la conoscenza attiva diventa passiva. In generale, dimentichiamo le parole quando non ne abbiamo bisogno. Così, la nostra mente fa spazio ad altre parole, magari più importanti. E’ essenziale, allora, attivare sempre le conoscenze che abbiamo depositato nella memoria. Ciò che non ricordiamo al momento, non è andato perduto per sempre. Infatti, quando consultiamo il significato di un vocabolo che abbiamo dimenticato, ci accorgiamo subito di averlo già imparato. Così, impariamo per la seconda volta. Questa volta, più velocemente! Chi vuole ampliare il proprio vocabolario, dovrebbe avere più hobby. Tutti noi abbiamo alcuni interessi e ci occupiamo sempre delle stesse cose. Ma i campi semantici di una lingua sono tanti. Chi si interessa di politica, dovrebbe anche leggere la gazzetta dello sport!