フレーズ集

ja 仕事   »   de Tätigkeiten

13 [十三]

仕事

仕事

13 [dreizehn]

Tätigkeiten

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ドイツ語 Play もっと
マルタは 何を して います か ? W---m--ht M--th-? Was macht Martha? W-s m-c-t M-r-h-? ----------------- Was macht Martha? 0
彼女は オフィスで 働いて います 。 Si--a----tet -- B-r-. Sie arbeitet im Büro. S-e a-b-i-e- i- B-r-. --------------------- Sie arbeitet im Büro. 0
彼女は コンピューターで 仕事を して います 。 S-e--r-----t -- Comp----. Sie arbeitet am Computer. S-e a-b-i-e- a- C-m-u-e-. ------------------------- Sie arbeitet am Computer. 0
マルタは どこです か ? W- --- --r-h-? Wo ist Martha? W- i-t M-r-h-? -------------- Wo ist Martha? 0
映画館に います 。 I--K-no. Im Kino. I- K-n-. -------- Im Kino. 0
彼女は 映画を 見て います 。 Sie-s---ut--ich-ei-e- --lm a-. Sie schaut sich einen Film an. S-e s-h-u- s-c- e-n-n F-l- a-. ------------------------------ Sie schaut sich einen Film an. 0
ピーターは 何を して います か ? Wa--ma-ht-Pe-er? Was macht Peter? W-s m-c-t P-t-r- ---------------- Was macht Peter? 0
彼は 大学で 勉強して います 。 E----ud--rt--- d-- -n----s----. Er studiert an der Universität. E- s-u-i-r- a- d-r U-i-e-s-t-t- ------------------------------- Er studiert an der Universität. 0
彼は 言語を 勉強して います 。 E--s--diert---------. Er studiert Sprachen. E- s-u-i-r- S-r-c-e-. --------------------- Er studiert Sprachen. 0
ピーターは どこ です か ? W- i---P--e-? Wo ist Peter? W- i-t P-t-r- ------------- Wo ist Peter? 0
カフェに います 。 Im Ca-é. Im Café. I- C-f-. -------- Im Café. 0
彼は コーヒーを 飲んで います 。 E- trinkt -a---e. Er trinkt Kaffee. E- t-i-k- K-f-e-. ----------------- Er trinkt Kaffee. 0
彼らは どこへ 行くのが 好きです か ? Woh-- --------- -er-? Wohin gehen sie gern? W-h-n g-h-n s-e g-r-? --------------------- Wohin gehen sie gern? 0
コンサート です 。 Ins -onze-t. Ins Konzert. I-s K-n-e-t- ------------ Ins Konzert. 0
彼らは 音楽を 聴くのが 好きです 。 Si- ----- --rn Mu-ik. Sie hören gern Musik. S-e h-r-n g-r- M-s-k- --------------------- Sie hören gern Musik. 0
彼らは 行くのが 嫌いな ところは あります か ? W--in-ge-e- si- ---ht--ern? Wohin gehen sie nicht gern? W-h-n g-h-n s-e n-c-t g-r-? --------------------------- Wohin gehen sie nicht gern? 0
ディスコ です 。 I- di- ---c-. In die Disco. I- d-e D-s-o- ------------- In die Disco. 0
彼らは ダンスは 好きでは ないの です 。 S---tanzen--i--t --rn. Sie tanzen nicht gern. S-e t-n-e- n-c-t g-r-. ---------------------- Sie tanzen nicht gern. 0

クレオール言語

南洋でもドイツ語が話されていると、あなたは知っている? そのとおり、本当だ。 パプア・ニューギニアの一部とオーストラリアでは”我々のドイツ語”を話す。 それはクレオール言語である。 クレオール言語は言語のコンタクト状況から発生する。 ようするに、複数の異なる言語が顔を合わせる。 多くのクレオール言語はそうこうしているうちにほとんど消滅してしまった。 しかし世界ではまだ1500万人の人々がクレオール言語を話している。 クレオール言語は常に母国語だ。 ピジン言語においては違う。 ピジン言語は非常に縮小された言語フォームである。 それは簡単な意思の疎通に役立つ。 ほとんどのクレオール言語は植民地時代に発生した。 そのため、クレオール言語はひんぱんにヨーロッパの言語を基礎としている。 クレオール言語のひとつの指標は、限られた語彙だ。 クレオール言語は独自の音韻組織をもっている。 文法は非常に簡素化されている。 複雑な規則は話者によって単純に無視される。 各クレオール言語は、国家的アイデンティティーの重要な構成要素だ。 そのため、たくさんのクレオール言語の文学も存在する。 言語学者にとってはクレオール言語は特に興味深いものだ。 というのは、クレオール言語は、どのように言語が発生し再び消滅するかを示すからだ。 クレオール言語では言語の発展を追うことができる。 さらに、言語が変化し適合できることを証明している。 クレオール言語を研究する規律はクレオール言語学だ。 クレオール言語でのもっとも有名な文のひとつはジャマイカ発である。 ボブ・マーリーがそれを世界に広めた-知っていますか? それは No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!)
知っていましたか?
フィンランド語は約500万人の母国語です。 フィン・ウゴル語に属します。 エストニア語と近く、ハンガリー語とはとても遠い親戚です。 ウラル語として、インドゲルマン言語とは大きく区別されます。 たとえば、付着的な言語構成です。 つまり、文法機能は付加的な音節によって表現されるのです。 それによって、フィンランド語では典型的な長い単語が生まれます。 フィンランド語のさらなる特徴は、母音の多さです。 フィンランド語の文法は15の異なる場合によって区別されます。 語勢は重要です。長い直音と短い直音は明確に区別されます。 書き言葉と話し言葉には明らかな違いがあります。 他のヨーロッパの言語ではこの現象はあまり強くありません。 フィンランド語ではすべてが簡単ではないのです。 全体の規則はしかし一貫して守られます。 そしてフィンランド語のいいところは、とても論理的であるということです!