ფრაზა წიგნი

ka რესტორანში 2   »   et Restoranis 2

30 [ოცდაათი]

რესტორანში 2

რესტორანში 2

30 [kolmkümmend]

Restoranis 2

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ესტონური თამაში მეტი
ვაშლის წვენი, თუ შეიძლება. Ü----una--h-----lu-. Üks õunamahl, palun. Ü-s õ-n-m-h-, p-l-n- -------------------- Üks õunamahl, palun. 0
ლიმონათი, თუ შეიძლება. Ü-- -i------, --l-n. Üks limonaad, palun. Ü-s l-m-n-a-, p-l-n- -------------------- Üks limonaad, palun. 0
პომიდორის წვენი, თუ შეიძლება. Üks -o-ati---l, p-l-n. Üks tomatimahl, palun. Ü-s t-m-t-m-h-, p-l-n- ---------------------- Üks tomatimahl, palun. 0
ერთ ჭიქა წითელ ღვინოს დავლევდი. Ma -----s-m-el---i k-a-si puna-t-v-i-i. Ma võtaks meeleldi klaasi punast veini. M- v-t-k- m-e-e-d- k-a-s- p-n-s- v-i-i- --------------------------------------- Ma võtaks meeleldi klaasi punast veini. 0
ერთ ჭიქა თეთრ ღვინოს დავლევდი. Ma-v-tak- m-el-ld-----asi-v-l-et veini. Ma võtaks meeleldi klaasi valget veini. M- v-t-k- m-e-e-d- k-a-s- v-l-e- v-i-i- --------------------------------------- Ma võtaks meeleldi klaasi valget veini. 0
ერთ ბოთლ შამპანურს დავლევდი. Ma v-t--s me-l-l-i----asi ----us-. Ma võtaks meeleldi klaasi šampust. M- v-t-k- m-e-e-d- k-a-s- š-m-u-t- ---------------------------------- Ma võtaks meeleldi klaasi šampust. 0
გიყვარს თევზი? Mee--i- su--- -al-? Meeldib sulle kala? M-e-d-b s-l-e k-l-? ------------------- Meeldib sulle kala? 0
გიყვარს საქონლის ხორცი? Mee-di- -ull--l--maliha? Meeldib sulle loomaliha? M-e-d-b s-l-e l-o-a-i-a- ------------------------ Meeldib sulle loomaliha? 0
გიყვარს ღორის ხორცი? M-e-dib -ulle-sealiha? Meeldib sulle sealiha? M-e-d-b s-l-e s-a-i-a- ---------------------- Meeldib sulle sealiha? 0
მე მინდა რამე ხორცის გარეშე. Ma-s----k--n mid-g- --ma li---a. Ma sooviksin midagi ilma lihata. M- s-o-i-s-n m-d-g- i-m- l-h-t-. -------------------------------- Ma sooviksin midagi ilma lihata. 0
მე მინდა ბოსტნეულის კერძი. Ma s-o-----n k-ö-i-ilj-val-k--. Ma sooviksin köögiviljavalikut. M- s-o-i-s-n k-ö-i-i-j-v-l-k-t- ------------------------------- Ma sooviksin köögiviljavalikut. 0
მე მინდა რამე, რაც სწრაფად მზადდება. M---oo-i------id--i,-mill----e---äh- ---a -ega. Ma sooviksin midagi, millega ei lähe kaua aega. M- s-o-i-s-n m-d-g-, m-l-e-a e- l-h- k-u- a-g-. ----------------------------------------------- Ma sooviksin midagi, millega ei lähe kaua aega. 0
ბრინჯით გნებავთ? S---ite t- --d- -ii-iga? Soovite te seda riisiga? S-o-i-e t- s-d- r-i-i-a- ------------------------ Soovite te seda riisiga? 0
მაკარონით გნებავთ? S-ovit- -- -e-----u---tega? Soovite te seda nuudlitega? S-o-i-e t- s-d- n-u-l-t-g-? --------------------------- Soovite te seda nuudlitega? 0
კარტოფილით გნებავთ? So--i-e--- seda---r---i---a? Soovite te seda kartulitega? S-o-i-e t- s-d- k-r-u-i-e-a- ---------------------------- Soovite te seda kartulitega? 0
ეს არ მომწონს. See -i m--tse mull-. See ei maitse mulle. S-e e- m-i-s- m-l-e- -------------------- See ei maitse mulle. 0
კერძი ცივია. Toi--on-k---. Toit on külm. T-i- o- k-l-. ------------- Toit on külm. 0
ეს არ შემიკვეთავს. Ma-ei-t-l-inu--seda. Ma ei tellinud seda. M- e- t-l-i-u- s-d-. -------------------- Ma ei tellinud seda. 0

ენა და რეკლამა

რეკლამა კომუნიკაციის განსაკუთრებულ ფორმას წარმოადგენს. მას სურს კონტაქტის დამყარება მწარმოებლებსა და მომხმარებლებს შორის. ყველა ტიპის კომუნიკაციის მსგავსად, რეკლამასაც ხანგრძლივი ისტორია აქვს. პოლიტიკოსების ან ტავერნების რეკლამირება ანტიკურ ეპოქაშიც კი ხდებოდა. რეკლამის ენა რიტორიკის განსაკუთრებულ ელემენტებს იყენებს. რადგან მას აქვს მიზანი, და ამდენად, წარმოადგენს დაგეგმილ კომუნიკაციას. საჭიროა, რომ ჩვენ, როგორც მომხმარებლებმა გავაცნობიეროთ; ჩვენი ინტერესი აღძვრას საჭიროებს. თუმცა, მთავარია ჩვენ აუცილებლად მოგვინდეს პროდუქტი და ვიყიდოთ ის. ამის გამო რეკლამის ენა ტიპიურად ძალიან მარტივია. გამოიყენება მხოლოდ ცოტა სიტყვები და მარტივი სლოგანები. ამ გზით ჩვენს მეხსიერებას უნდა შეეძლოს შინაარსის კარგად დამახსოვრება. ხშირად იხმარება გარკვეული ტიპის სიტყვები, მაგალითად ზედსართავები და აღმატებითი ხარისხის ფორმები. ისინი აღწერს პროდუქტს, როგორც განსაკუთრებულად სასარგებლოს. ამის შედეგად, რეკლამის ენა, ჩვეულებრივ, ძალიან დადებითია. საინტერესოა, რომ რეკლამის ენაზე ყოველთვის ახდენს გავლენას კულტურა. ანუ რეკლამის ენა ძალიან ბევრს გვეუბნება საზოგადოების შესახებ. დღეს ბევრ ქვეყანაში დომინირებს ისეთი ტერმინები, როგორიცაა ‘სილამაზე’ და ‘ახალგაზრდობა’. ასევე ხშირად გვხვდება სიტყვები ‘მომავალი’ და უსაფრთხოება. ინგლისური პოპულარულია, განსაკუთრებით დასავლურ საზოგადოებებში. ინგლისური ითვლება თანამედროვე და საერთაშორისო ენად. ამის გამო ის კარგად ‘მუშაობს’ ტექნიკური პროდუქტების შემთხვევაში. ელემენტები რომანული ენებიდან გამოხატავს პრივილეგიას და ძლიერ ემოციას. პოპულარულია მათი გამოყენება საკვების ან კოსმეტიკის სფეროში. დიალექტზე მოლაპარაკეებს სურთ ყურადღების გამახვილება ისეთი ფასეულობებზე, როგორიცაა სამშობლო და ტრადიცია. პროდუქტების დასახელებები ხშირად ნეოლოგიზმებია, ან ახლად წარმოქმნილი სიტყვები. მათ, ჩვეულებრივ, არა აქვთ რაიმე მნიშვნელობა, და მხოლოდ სასიამოვნო ბგერებია. მაგრამ ზოგიერთი პროდუქტის დასახელებას ნამდვილად შეუძლია კარიერის შექმნა! მტვერსასრუტის (ინგლისური) დასახელება ზმნადაც კი იქცა - to hoover (მტვერსასრუტით გაწმენდა)