ფრაზა წიგნი

ka ბრძანებითი კილო 1   »   et Käskiv kõneviis 1

89 [ოთხმოცდაცხრა]

ბრძანებითი კილო 1

ბრძანებითი კილო 1

89 [kaheksakümmend üheksa]

Käskiv kõneviis 1

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ესტონური თამაში მეტი
შენ ძალიან ზარმაცი ხარ – ნუ ხარ ასეთი ზარმაცი! S- ---d ni- l--s--–--r--o-e -i- l-isk! Sa oled nii laisk – ära ole nii laisk! S- o-e- n-i l-i-k – ä-a o-e n-i l-i-k- -------------------------------------- Sa oled nii laisk – ära ole nii laisk! 0
შენ დიდხანს გძინავს – ნუ გძინავს ამდენ ხანს! Sa --gad n------- –-ä-- ma-a-n-------! Sa magad nii kaua – ära maga nii kaua! S- m-g-d n-i k-u- – ä-a m-g- n-i k-u-! -------------------------------------- Sa magad nii kaua – ära maga nii kaua! 0
შენ ძალიან გვიან მოდიხარ – ნუ მოდიხარ ასე გვიან! S- tu-e--n-i-hi--- – --a tule-nii hil-a! Sa tuled nii hilja – ära tule nii hilja! S- t-l-d n-i h-l-a – ä-a t-l- n-i h-l-a- ---------------------------------------- Sa tuled nii hilja – ära tule nii hilja! 0
შენ ძალიან ხმამაღლა იცინი – ნუ იცინი ასე ხმამაღლა! S- -ae-ad n-i --lj-s-i----ra n-er----i --lj-st-! Sa naerad nii valjusti – ära naera nii valjusti! S- n-e-a- n-i v-l-u-t- – ä-a n-e-a n-i v-l-u-t-! ------------------------------------------------ Sa naerad nii valjusti – ära naera nii valjusti! 0
შენ ძალიან ჩუმად ლაპარაკობ – ნუ ლაპარაკობ ასე ჩუმად! Sa---ägid l-i-a v--k-e-t-–---- rä---------a------! Sa räägid liiga vaikselt – ära räägi nii vaikselt! S- r-ä-i- l-i-a v-i-s-l- – ä-a r-ä-i n-i v-i-s-l-! -------------------------------------------------- Sa räägid liiga vaikselt – ära räägi nii vaikselt! 0
შენ ძალიან ბევრს სვამ – ნუ სვამ ამდენს! S-----d--iig--p--j----ära--oo --i-p----! Sa jood liiga palju – ära joo nii palju! S- j-o- l-i-a p-l-u – ä-a j-o n-i p-l-u- ---------------------------------------- Sa jood liiga palju – ära joo nii palju! 0
შენ ძალიან ბევრს ეწევი – ნუ ეწევი ამდენს! S--s-itset-- -ii-----lj-----ra-s---s--- ni---al-u! Sa suitsetad liiga palju – ära suitseta nii palju! S- s-i-s-t-d l-i-a p-l-u – ä-a s-i-s-t- n-i p-l-u- -------------------------------------------------- Sa suitsetad liiga palju – ära suitseta nii palju! 0
შენ ძალიან ბევრს მუშაობ – ნუ მუშაობ ამდენს! Sa--ö-t-d l-i-a pa-j- –--r- t-öta ----p--ju! Sa töötad liiga palju – ära tööta nii palju! S- t-ö-a- l-i-a p-l-u – ä-a t-ö-a n-i p-l-u- -------------------------------------------- Sa töötad liiga palju – ära tööta nii palju! 0
შენ ძალიან ჩქარა მიდიხარ – ნუ მიდიხარ ასე ჩქარა! S--s---ad--i-g- --ir--t-----r----ida -ii kii--s-i! Sa sõidad liiga kiiresti – ära sõida nii kiiresti! S- s-i-a- l-i-a k-i-e-t- – ä-a s-i-a n-i k-i-e-t-! -------------------------------------------------- Sa sõidad liiga kiiresti – ära sõida nii kiiresti! 0
აბრძანდით, ბატონო მიულერ! T-u-ke--les--h-r-a--ü-ler! Tõuske üles, härra Müller! T-u-k- ü-e-, h-r-a M-l-e-! -------------------------- Tõuske üles, härra Müller! 0
დაბრძანდით, ბატონო მიულერ! Võtk--is-et- -ä--a-M-l--r! Võtke istet, härra Müller! V-t-e i-t-t- h-r-a M-l-e-! -------------------------- Võtke istet, härra Müller! 0
ბრძანდებოდეთ, ბატონო მიულერ! Jääg--i--u--, h--r--M---e-! Jääge istuma, härra Müller! J-ä-e i-t-m-, h-r-a M-l-e-! --------------------------- Jääge istuma, härra Müller! 0
მოითმინეთ! Kann----t! Kannatust! K-n-a-u-t- ---------- Kannatust! 0
ნუ იჩქარებთ! Võ-k- en--le -e-a! Võtke endale aega! V-t-e e-d-l- a-g-! ------------------ Võtke endale aega! 0
მოითმონეთ! O-da---ü-----tk! Oodake üks hetk! O-d-k- ü-s h-t-! ---------------- Oodake üks hetk! 0
ფრთხილად იყავით! Olge--t-e-a---ik! Olge ettevaatlik! O-g- e-t-v-a-l-k- ----------------- Olge ettevaatlik! 0
პუნქტუალური იყავით! O-ge-täp--! Olge täpne! O-g- t-p-e- ----------- Olge täpne! 0
ნუ იქნებით სულელი! Är-e ol---rum--! Ärge olge rumal! Ä-g- o-g- r-m-l- ---------------- Ärge olge rumal! 0

ჩინური ენა

ჩინურ ენაზე მსოფლიოში ყველაზე მეტი ადამიანი ლაპარაკობს. თუმცა, ერთი ცალკეული ჩინური ენა არ არსებობს. არსებობს რამდენიმე ჩინური ენა. ყველა ისინი ჩინურ-ტიბეტურ ენათა ოჯახს ეკუთვნის. ჩინურად მთლიანობაში დაახლოებით 1,3 მილიარდი ადამიანი ლაპარაკობს. ამ ადამიანების უმრავლესობა ჩინეთის სახალხო რესპუბლიკასა და ტაივანშიცხოვრობს. არსებობს ბევრი ქვეყანა, სადაც ჩინურად მოლაპარაკე უმცირესობები ცხოვრობენ. ყველაზე გავრცელებული ჩინური ენაა მაღალი ჩინური. ამ სტანდარტიზებულ მაღალი დონის ენას ასევე მანდარინი ეწოდება. მანდარინი ჩინეთის სახალხო რესპუბლიკის სახელმწიფო ენაა. სხვა ჩინურ ენებს ხშირად დიალექტებად მოიხსენიებენ. მანდარინზე ასევე ტაივანსა და სინგაპურში ლაპარაკობენ. მანდარინი 850 მილიონი ადამიანის მშობლიური ენაა. თუმცა, ის ჩინურად მოლაპარაკე თითქმის ყველა ხალხს ესმის. ამის გამო სხვადასხვა დიალექტებზე მოლაპარაკეები ურთიერთობისთვის ამ ენას იყენებენ. მთელი ჩინელი ხალხი საერთო დამწერლობის ფორმას იყენებს. ჩინური დამწერლობის ფორმა 4,000-5,000 ათასი წლისაა. ამის გამო ჩინელების სალიტერატურო ტრადიციები ყველაზე ძველია. სხვა აზიურ კულტურებს ნასესხები აქვთ ჩინური დამწერლობის ფორმა. ჩინური დამწერლობის ნიშნები უფრო რთულია, ვიდრე ალფაბეტის სისტემები. თუმცა, სალაპარაკო ჩინური ასეთი რთული არ არის. გრამატიკის სწავლა შედარებით ადვილად შეიძლება. ამიტომ ჩინურის შესწავლისას საკმაოდ სწრაფი წინსვლაა შესაძლებელი. და სულ უფრო მეტ ადამიანს სურს ჩინურის შესწავლა! ჩინური, როგორც უცხო ენა, თანდათანობით უფრო და უფრო მნიშვნელოვანი ხდება. დღესდღეობით, ჩინურ ენას ყველგან სთავაზობენ. გაბედეთ და თქვენც ისწავლეთ! ჩინური მომავლის ენა გახდება...