ფრაზა წიგნი

ka საცურაო აუზზე.   »   es En la piscina

50 [ორმოცდაათი]

საცურაო აუზზე.

საცურაო აუზზე.

50 [cincuenta]

En la piscina

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ესპანური თამაში მეტი
დღეს ცხელა. H-ce----or ---. Hace calor hoy. H-c- c-l-r h-y- --------------- Hace calor hoy.
წავიდეთ აუზზე? ¿-amo- --la--i-cina? ¿Vamos a la piscina? ¿-a-o- a l- p-s-i-a- -------------------- ¿Vamos a la piscina?
გინდა საცურაოდ წავიდეთ? ¿Tie-es g-n-- -- -r a n----? ¿Tienes ganas de ir a nadar? ¿-i-n-s g-n-s d- i- a n-d-r- ---------------------------- ¿Tienes ganas de ir a nadar?
გაქვს პირსახოცი? ¿-ien-s-u-a--oalla? ¿Tienes una toalla? ¿-i-n-s u-a t-a-l-? ------------------- ¿Tienes una toalla?
გაქვს საცურაო ტრუსი? ¿T-e-es u----ñ-do-? ¿Tienes un bañador? ¿-i-n-s u- b-ñ-d-r- ------------------- ¿Tienes un bañador?
გაქვს საცურაო კოსტუმი? ¿Ti-n-s u---r-j- -e-----? ¿Tienes un traje de baño? ¿-i-n-s u- t-a-e d- b-ñ-? ------------------------- ¿Tienes un traje de baño?
ცურვა შეგიძლია? ¿---- ---es --da-? ¿(Tú) sabes nadar? ¿-T-) s-b-s n-d-r- ------------------ ¿(Tú) sabes nadar?
ყვინთვა შეგიძლია? ¿-T-)-sab---------? ¿(Tú) sabes bucear? ¿-T-) s-b-s b-c-a-? ------------------- ¿(Tú) sabes bucear?
წყალში ხტომა შეგიძლია? ¿-Tú--sab-s ---za-t- a- ----? ¿(Tú) sabes lanzarte al agua? ¿-T-) s-b-s l-n-a-t- a- a-u-? ----------------------------- ¿(Tú) sabes lanzarte al agua?
სად არის შხაპი? ¿-ón----st- l-----h-? ¿Dónde está la ducha? ¿-ó-d- e-t- l- d-c-a- --------------------- ¿Dónde está la ducha?
სად არის გამოსაცვლელი კაბინა? ¿Dónde-es----l-ve----r-o? ¿Dónde está el vestuario? ¿-ó-d- e-t- e- v-s-u-r-o- ------------------------- ¿Dónde está el vestuario?
სად არის საცურაო სათვალე? ¿Dó--- est-n--as --f-- - -o- l-ntes (-m-- -e-n-t---ón? ¿Dónde están las gafas / los lentes (am.) de natación? ¿-ó-d- e-t-n l-s g-f-s / l-s l-n-e- (-m-) d- n-t-c-ó-? ------------------------------------------------------ ¿Dónde están las gafas / los lentes (am.) de natación?
წყალი ღრმაა? ¿-s -l--gua-prof--da? ¿Es el agua profunda? ¿-s e- a-u- p-o-u-d-? --------------------- ¿Es el agua profunda?
წყალი სუფთაა? ¿-st- -impi- e--a-u-? ¿Está limpia el agua? ¿-s-á l-m-i- e- a-u-? --------------------- ¿Está limpia el agua?
წყალი თბილია? ¿-st- ca--ent--e---g-a? ¿Está caliente el agua? ¿-s-á c-l-e-t- e- a-u-? ----------------------- ¿Está caliente el agua?
ვიყინები. M- esto- -o-g----d-. Me estoy congelando. M- e-t-y c-n-e-a-d-. -------------------- Me estoy congelando.
წყალი ძალიან ცივია. El ag-a-e--- d--asi--- fr--. El agua está demasiado fría. E- a-u- e-t- d-m-s-a-o f-í-. ---------------------------- El agua está demasiado fría.
ახლა წყლიდან ამოვალ. Sal-- ----agu- a-o--. Salgo del agua ahora. S-l-o d-l a-u- a-o-a- --------------------- Salgo del agua ahora.

უცნობი ენები

მსოფლიოში ათასობით სხვადასხვა ენა არსებობს. ლინგვისტების ვარაუდით მათი რაოდენობა 6,000 ან 7,000-ია. თუმცა დღეს მათი ზუსტი რაოდენობა ჯერაც უცნობია. ამის მიზეზია ის, რომ ბევრი ენა ჯერ კიდევ არ არის აღმოჩენილი. ამ ენებზე ძირითადად შორეულ რეგიონებში ლაპარაკობენ. ასეთი რეგიონის ერთ-ერთი მაგალითია ამაზონი. იქ ჯერ კიდევ ბევრი ხალხი ცხოვრობს სამყაროსგან იზოლირებულად. მათ არა აქვთ შეხება სხვა კულტურებთან. მიუხედავად ამისა, ყველა მათგანს, რა თქმა უნდა, აქვს საკუთარი ენა. ენები, რომლებიც არ არის იდენტიფიცირებული, მსოფლიოს სხვა რეგიონებშიცარსებობს. ჩვენ ჯერ არ ვიცით რამდენი ენა არსებობს ცენტრალურ აფრიკაში. ლინგვისტური თვალსაზრისით ჯერ არც ახალი გვინეაა დაწვრილებით გამოკვლეული. ახალი ენის აღმოჩენა ყოველთვის სენსაციაა. დაახლოებით ორი წლის წინ მეცნიერებმა კორო აღმოაჩინეს. კოროზე ჩრდილოეთ ინდოეთის პატარა სოფლებში ლაპარაკობენ. ამ ენაზე მხოლოდ 1,000-ოდე ადამიანი ლაპარაკობს. ეს მხოლოდ სალაპარაკო ენაა. კოროს დამწერლობა არ არსებობს. მკვლევარებისთვის გაუგებარია, თუ როგორ შემორჩა კორო ამდენი ხნის განმავლობაში. კორო მიეკუთვნება ტიბეტურ-ბირმული ენების ოჯახს. მთელ აზიაში დაახლოებით 300 ასეთ ენაა. მაგრამ კორო ამ ენებიდან არც ერთთან არ არის მჭიდროდ დაკავშირებული. ეს ნიშნავს, რომ მას საკუთარი განსაკუთრებული ისტორია უნდა ჰქონდეს. სამწუხაროდ, პატარა ენები მალე კვდებიან. ხანდახან ენა ერთი თაობის განმავლობაში ქრება. ამის შედეგად, მკვლევარებს ხშირად ძალიან ცოტა დრო აქვთ მათ შესასწავლად. მაგრამ კოროს შემთხვევაში არსებობს პატარა იმედი. მისი დოკუმენტირება აუდიო ლექსიკონში უნდა მოხდეს...