ფრაზა წიგნი

ka ქვეყნები და ენები   »   es Países e Idiomas

5 [ხუთი]

ქვეყნები და ენები

ქვეყნები და ენები

5 [cinco]

Países e Idiomas

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ესპანური თამაში მეტი
ჯონი ლონდონიდან არის. J--n-e- -e -ond-e-. Juan es de Londres. J-a- e- d- L-n-r-s- ------------------- Juan es de Londres.
ლონდონი მდებარეობს დიდ ბრიტანეთში. L-n--e--es-á e----an--reta--. Londres está en Gran Bretaña. L-n-r-s e-t- e- G-a- B-e-a-a- ----------------------------- Londres está en Gran Bretaña.
ის ინგლისურად ლაპარაკობს. Él h---a -n-l--. Él habla inglés. É- h-b-a i-g-é-. ---------------- Él habla inglés.
მარია მადრიდიდან არის. M-r----- -e --d-i-. María es de Madrid. M-r-a e- d- M-d-i-. ------------------- María es de Madrid.
მადრიდი მდებარეობს ესპანეთში. M-dr-d-e-tá--n E-pañ-. Madrid está en España. M-d-i- e-t- e- E-p-ñ-. ---------------------- Madrid está en España.
ის ესპანურად ლაპარაკობს. E--a-habl- ---añol. Ella habla español. E-l- h-b-a e-p-ñ-l- ------------------- Ella habla español.
პეტერი და მართა ბერლინიდან არიან. P-dr--y---r-a--o---e---rlín. Pedro y Marta son de Berlín. P-d-o y M-r-a s-n d- B-r-í-. ---------------------------- Pedro y Marta son de Berlín.
ბერლინი მდებარეობს გერმანიაში. B-rlín---tá -n ---ma--a. Berlín está en Alemania. B-r-í- e-t- e- A-e-a-i-. ------------------------ Berlín está en Alemania.
თქვენ ორივე გერმანულად ლაპარაკობთ? ¿-a----s v-sotros /-vo-o---s -do-)-----án? ¿Habláis vosotros / vosotras (dos) alemán? ¿-a-l-i- v-s-t-o- / v-s-t-a- (-o-) a-e-á-? ------------------------------------------ ¿Habláis vosotros / vosotras (dos) alemán?
ლონდონი დედაქალაქია. Lo-dre--e- un---a-----. Londres es una capital. L-n-r-s e- u-a c-p-t-l- ----------------------- Londres es una capital.
მადრიდი და ბერლინიც დედაქალაქებია. Madri- ---erl----ambié--so- ca----l--. Madrid y Berlín también son capitales. M-d-i- y B-r-í- t-m-i-n s-n c-p-t-l-s- -------------------------------------- Madrid y Berlín también son capitales.
დედაქალაქები დიდი და ხმაურიანია. La- cap-tal-s s---g-an--s-- --i-----. Las capitales son grandes y ruidosas. L-s c-p-t-l-s s-n g-a-d-s y r-i-o-a-. ------------------------------------- Las capitales son grandes y ruidosas.
საფრანგეთი ევროპაშია. F-anc-a----- -n-E-r-p-. Francia está en Europa. F-a-c-a e-t- e- E-r-p-. ----------------------- Francia está en Europa.
ეგვიპტე აფრიკაშია. Egi--o --tá--n --r---. Egipto está en África. E-i-t- e-t- e- Á-r-c-. ---------------------- Egipto está en África.
იაპონია აზიაშია. Japó----tá -- As-a. Japón está en Asia. J-p-n e-t- e- A-i-. ------------------- Japón está en Asia.
კანადა ჩრდილოეთ ამერიკაშია. Ca--d---s-á-e---mé---a-d-l-N-rte. Canadá está en América del Norte. C-n-d- e-t- e- A-é-i-a d-l N-r-e- --------------------------------- Canadá está en América del Norte.
პანამა ცენტრალურ ამერიკაშია. Pa-a-- --t- -n--entr-a-érica. Panamá está en Centroamérica. P-n-m- e-t- e- C-n-r-a-é-i-a- ----------------------------- Panamá está en Centroamérica.
ბრაზილია სამხრეთ ამერიკაშია. B-asil ------- -mér----d-l-S--. Brasil está en América del Sur. B-a-i- e-t- e- A-é-i-a d-l S-r- ------------------------------- Brasil está en América del Sur.

ენები და დიალექტები

მსოფლიოში 6,000-დან 7-000 ათასამდე განსხვავებული ენა არსებობს. დიალექტების რიცხვი, რა თქმა უნდა, ბევრად უფრო მეტია. რა განსხვავებაა ენასა და დიალექტს შორის? დიალექტებს ყოველთვის მკაფიოდ სპეციფიური ადგილობრივი ტონი აქვს. ისინი რეგიონულ ენობრივ ნაირსახეობებს მიეკუთვნება. ეს ნიშნავს, რომ დიალექტი არის ენის ფორმა გავრცელების ყველაზე შეზღუდულიფარგლებით. როგორც წესი, დიალექტები მხოლოდ სალაპარაკო ფორმით არსებობს, მათ დამწერლობა არა აქვთ. ისინი საკუთარ ლინგვისტურ სისტემას ქმნიან. და საკუთარ წესებს ემორჩილებიან. თეორიულად, ნებისმიერ ენას შეიძლება ჰქონდეს რამდენიმე დიალექტი. ყველა დიალექტი ქვეყნის ოფიციალურ ენას შეესაბამება. ქვეყნის ოფიციალური ენა ესმის ქვეყანაში მცხოვრებ ყველა ადამიანს. ამ ენის საშუალებით სხვადასხვა დიალექტზე მოლაპარაკენიც კი ურთიერთობენ. თითქმის ყველა დიალექტის მნიშვნელობა თანდათან მცირდება. ქალაქებში დიალექტზე უკვე თითქმის აღარ ლაპარაკობენ. სახელმწიფო ენაზე, ჩვეულებრივ, ასევე ლაპარაკობენ სამსახურებში. ამიტომ ამბობენ, რომ დიალექტზე მოლაპარაკე ადამიანები უბრალო და გაუნათლებელი ხალხია. და მაინც , ისინი სოციალური კიბის ყველა საფეხურზე გვხვდებიან. დიალექტზე მოლაპარაკე ადამიანები სხვებზე ნაკლებად გონიერები არ არიან. პირიქით! მას, ვინც დიალექტზე ლაპარაკობს, გარკვეული უპირატესობები აქვს. მაგალითად, ენის კურსის გავლისას. დიალექტზე მოლაპარაკეებმა იციან, რომ არსებობს სხვადასხვა ლინგვისტური ფორმები. და მათ ისწავლეს სწრაფად გადართვა ერთი ლინგვისტური სტილიდან მეორეზე. ამიტომ დიალექტზე მოლაპარაკეებს განსხვავებული ენების ათვისების უკეთესი უნარი აქვთ. ისინი გრძნობენ, თუ რომელი ლინგვისტური სტილი შეეფერება კონკრეტულ სიტუაციას. ეს მეცნიერულადაც არის დასაბუთებული. ასე რომ: თამამად გამოიყენეთ დიალექტი - მისი გამოყენება ნამდვილად ღირს!