ფრაზა წიგნი

ka ორმაგი კავშირები   »   es Dobles conjunciones

98 [ოთხმოცდათვრამეტი]

ორმაგი კავშირები

ორმაგი კავშირები

98 [noventa y ocho]

Dobles conjunciones

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ესპანური თამაში მეტი
მართალია, მოგზაურობა კარგი იყო, მაგრამ ძალიან დამღლელი. El -ia-----e- de -e--o, b-ni-o--p-r---e-as-a-o-a---ad--. El viaje fue, de hecho, bonito, pero demasiado agotador. E- v-a-e f-e- d- h-c-o- b-n-t-, p-r- d-m-s-a-o a-o-a-o-. -------------------------------------------------------- El viaje fue, de hecho, bonito, pero demasiado agotador.
მატარებელი ზუსტად მოვიდა, მაგრამ ძალიან სავსე იყო. El tre-----ó-p--tu---e-----d- h---o- --ro-iba de-asia-o-lle-o. El tren pasó puntualmente, de hecho, pero iba demasiado lleno. E- t-e- p-s- p-n-u-l-e-t-, d- h-c-o- p-r- i-a d-m-s-a-o l-e-o- -------------------------------------------------------------- El tren pasó puntualmente, de hecho, pero iba demasiado lleno.
სასტუმრო მყუდრო იყო, მაგრამ ძალიან ძვირი. E---o----er-- -- h-cho- -on-o---b-e--p-r---e-asi--o -aro. El hotel era, de hecho, confortable, pero demasiado caro. E- h-t-l e-a- d- h-c-o- c-n-o-t-b-e- p-r- d-m-s-a-o c-r-. --------------------------------------------------------- El hotel era, de hecho, confortable, pero demasiado caro.
ის ან ავტობუსით წავა, ან – მატარებლით. É--cog--- to-- --m-)------t---s - e------. Él coge / toma (am.) el autobús o el tren. É- c-g- / t-m- (-m-) e- a-t-b-s o e- t-e-. ------------------------------------------ Él coge / toma (am.) el autobús o el tren.
ის ან დღეს საღამოს მოვა, ან – ხვალ დილას. Él ---ne---bien-ho---or -a --c---- -i-n----ana --r -a m--a--. Él viene o bien hoy por la noche o bien mañana por la mañana. É- v-e-e o b-e- h-y p-r l- n-c-e o b-e- m-ñ-n- p-r l- m-ñ-n-. ------------------------------------------------------------- Él viene o bien hoy por la noche o bien mañana por la mañana.
ის ან ჩვენთან იცხოვრებს, ან – სასტუმროში. Él s--h-sp--a-- -n------ra ---- o ---u---ot-l. Él se hospeda o en nuestra casa o en un hotel. É- s- h-s-e-a o e- n-e-t-a c-s- o e- u- h-t-l- ---------------------------------------------- Él se hospeda o en nuestra casa o en un hotel.
ის ლაპარაკობს ესპანურად ისევე, როგორც ინგლისურად. E--a --bla----t- e--a-o- ---o-ing--s. Ella habla tanto español como inglés. E-l- h-b-a t-n-o e-p-ñ-l c-m- i-g-é-. ------------------------------------- Ella habla tanto español como inglés.
მან იცხოვრა მადრიდში ისევე, როგორც ლონდონში. E-l- -----v-do t-n-- e- ---rid --mo -n--o-----. Ella ha vivido tanto en Madrid como en Londres. E-l- h- v-v-d- t-n-o e- M-d-i- c-m- e- L-n-r-s- ----------------------------------------------- Ella ha vivido tanto en Madrid como en Londres.
ის იცნობს ესპანეთს ისევე, როგორც ინგლისს. E-l- -----e-tant--E--a-a c-mo--n-l-terr-. Ella conoce tanto España como Inglaterra. E-l- c-n-c- t-n-o E-p-ñ- c-m- I-g-a-e-r-. ----------------------------------------- Ella conoce tanto España como Inglaterra.
ის არა მარტო სულელია, არამედ ზარმაციც. Él ------o--s-to-to,-si-- -am-ién--olg-zán. Él no sólo es tonto, sino también holgazán. É- n- s-l- e- t-n-o- s-n- t-m-i-n h-l-a-á-. ------------------------------------------- Él no sólo es tonto, sino también holgazán.
ის არა მარტო ლამაზია, არამედ ჭკვიანიც. E-la n--sól- -s-g--p-, s--o tam-i---in------nte. Ella no sólo es guapa, sino también inteligente. E-l- n- s-l- e- g-a-a- s-n- t-m-i-n i-t-l-g-n-e- ------------------------------------------------ Ella no sólo es guapa, sino también inteligente.
ის არა მარტო გერმანულად ლაპარაკობს, არამედ ფრანგულადაც. E--- -o sólo-----a---emán,--in- --mb-é- f-an-é-. Ella no sólo habla alemán, sino también francés. E-l- n- s-l- h-b-a a-e-á-, s-n- t-m-i-n f-a-c-s- ------------------------------------------------ Ella no sólo habla alemán, sino también francés.
არც პიანინოზე და არც გიტარაზე დაკვრა შემიძლია. Yo-n---- toc-r n--e- -iano-n--l- --i--r--. Yo no sé tocar ni el piano ni la guitarra. Y- n- s- t-c-r n- e- p-a-o n- l- g-i-a-r-. ------------------------------------------ Yo no sé tocar ni el piano ni la guitarra.
არც ვალსის და არც სამბას ცეკვა შემიძლია. Y- no-----ai-a---- el -al- -- -a--amba. Yo no sé bailar ni el vals ni la samba. Y- n- s- b-i-a- n- e- v-l- n- l- s-m-a- --------------------------------------- Yo no sé bailar ni el vals ni la samba.
არც ოპერა მიყვარს და არც ბალეტი. A -- ---m--g-sta--i ---ó-e-- n- e- ---let. A mi no me gusta ni la ópera ni el ballet. A m- n- m- g-s-a n- l- ó-e-a n- e- b-l-e-. ------------------------------------------ A mi no me gusta ni la ópera ni el ballet.
რაც უფრო სწრაფად იმუშავებ, მით უფრო მალე მორჩები. C-a-to-------p--o-tr--a-es---á- pr--to -ermin-rá-. Cuanto más rápido trabajes, más pronto terminarás. C-a-t- m-s r-p-d- t-a-a-e-, m-s p-o-t- t-r-i-a-á-. -------------------------------------------------- Cuanto más rápido trabajes, más pronto terminarás.
რაც უფრო ადრე მოხვალ, მით უფრო მალე შეძლებ წასვლას. C---t- a---- ------, -n-e--te-p-d-á- --. Cuanto antes vengas, antes te podrás ir. C-a-t- a-t-s v-n-a-, a-t-s t- p-d-á- i-. ---------------------------------------- Cuanto antes vengas, antes te podrás ir.
რაც უფრო ბერდები, მით უფრო მშვიდი ხდები. Cuant- m-y-r -e -ace u-o, m----o-o--n--- -u-lve. Cuanto mayor se hace uno, más comodón se vuelve. C-a-t- m-y-r s- h-c- u-o- m-s c-m-d-n s- v-e-v-. ------------------------------------------------ Cuanto mayor se hace uno, más comodón se vuelve.

ენის სწავლა ინტერნეტის საშუალებით

უცხო ენების შემსწავლელთა რიცხვი თანდათან იზრდება. და ამისათვის სულ უფრო მეტი ადამიანი იყენებს ინტერნეტს. ონლაინ სწავლა კლასიკური ენის კურსისგან განსხვავდება. და მას ბევრი უპირატესობა აქვს! მომხმარებლები თვითონ წყვეტენ, თუ როდის უნდათ სწავლა. მათ ასევე შეუძლიათ აირჩიონ, თუ რის სწავლა უნდათ. ისინი ასევე განსაზღვრავენ რამდენი ისწავლონ დღის განმავლობაში. ითვლება, რომ ონლაინ სწავლისას მომხმარებლები ინტუიტურად სწავლობენ. ეს ნიშნავს, რომ მათ ახალი ენა უნდა ისწავლონ ბუნებრივად. ზუსტად ისე, როგორც ენებს სწავლობდნენ ბავშვობისას ან შვებულების დროს. მომხმარებლები სწავლობენ სიმულირებული სიტუაციების გამოყენებას, როგორც ასეთს. ისინი აკეთებენ სხვადასხვა რამეს სხვადასხვა ადგილებში. ამ პროცესში ისინი თავად უნდა გახდნენ აქტიურები. ზოგიერთი პროგრამის გამოყენებისას გჭირდებათ ყურსასმენები და მიკროფონი. მათი საშუალებით შეგიძლიათ ელაპარაკოთ ადამიანებს, ვისთვისაც ეს ენა მშობლიურია. შესაძლებელია ასევე ადამიანის გამოთქმის გაანალიზება. ამ გზით შეგიძლიათ ენა კიდევ უფრო დახვეწოთ. შეგიძლიათ ესაუბროთ სხვა მომხმარებლებს მომხმარებელთა ჯგუფებში. ინტერნეტი ასევე გაძლევთ საშუალებას ისწავლოთ მოძრაობის პროცესში. ციფრული ტექნოლოგის დახმარებით ენა შეგიძლიათ წაიღოთ ყველგან, სადაც მიდიხართ. ონლაინ კურსები ჩვეულებრივ კურსებს არ ჩამოუვარდება. როდესაც პროგრამა კარგად არის შედგენილი, ის შეიძლება ძალიან ეფექტური იყოს. მაგრამ მნიშვნელოვანია, ონლაინ კურსი არ იყოს ძალიან ‘ჭყეტელა’. ზედმეტად ბევრმა ანიმაციამ შეიძლება მოსწავლის ყურადღება გაფანტოს. ტვინმა უნდა დაამუშაოს თითოეული სტიმული. ამის შედეგად, მეხსიერება შეიძლება სწრაფად გადაიტვირთოს. ამიტომ ზოგჯერ ჯობს წყნარად სწავლა წიგნიდან. ის, ვინც იყენებს ძველ და ახალ მეთოდებს კომბინაციაში, ნამდვილად კარგ შედეგებს მიაღწევს...