Чи--а------ н--ер---лефо--? Я щойн---о------ --ма--.
Чи маєте Ви номер телефону? Я щойно його мав / мала.
Ч- м-є-е В- н-м-р т-л-ф-н-? Я щ-й-о й-г- м-в / м-л-.
----------------------------------------------------
Чи маєте Ви номер телефону? Я щойно його мав / мала. 0 Chy-m----- -- nome----le-o-u- -----cho---- y--ho-m---/ ----.Chy mayete Vy nomer telefonu? YA shchoy-no y-oho mav / mala.C-y m-y-t- V- n-m-r t-l-f-n-? Y- s-c-o-̆-o y-o-o m-v / m-l-.------------------------------------------------------------Chy mayete Vy nomer telefonu? YA shchoy̆no y̆oho mav / mala.
더 많은 언어
깃발을 클릭하세요!
그 전화번호가 있어요? 방금 전에 있었어요.
Чи маєте Ви номер телефону? Я щойно його мав / мала.
Chy mayete Vy nomer telefonu? YA shchoy̆no y̆oho mav / mala.
У Вас есть карта города? Она у меня только что была.
그가 정각에 왔어요? 그는 정각에 못 왔어요.
Чи---и---в -ін-в-асн---В----і- ---р-мат---.
Чи прийшов він вчасно? Він міг затриматись.
Ч- п-и-ш-в в-н в-а-н-? В-н м-г з-т-и-а-и-ь-
-------------------------------------------
Чи прийшов він вчасно? Він міг затриматись. 0 Ch- pr-y̆-h---vin-v--asno- --- m-- zatrym-----.Chy pryy-shov vin vchasno? Vin mih zatrymatysʹ.C-y p-y-̆-h-v v-n v-h-s-o- V-n m-h z-t-y-a-y-ʹ------------------------------------------------Chy pryy̆shov vin vchasno? Vin mih zatrymatysʹ.
Ч- зна--ов в-----р--у?---н-не -н--ш-в-д--огу.
Чи знайшов він дорогу? Він не знайшов дорогу.
Ч- з-а-ш-в в-н д-р-г-? В-н н- з-а-ш-в д-р-г-.
---------------------------------------------
Чи знайшов він дорогу? Він не знайшов дорогу. 0 Chy---a---h-v --n----ohu- V-n ne--n------- dor-h-.Chy znay-shov vin dorohu? Vin ne znay-shov dorohu.C-y z-a-̆-h-v v-n d-r-h-? V-n n- z-a-̆-h-v d-r-h-.--------------------------------------------------Chy znay̆shov vin dorohu? Vin ne znay̆shov dorohu.
더 많은 언어
깃발을 클릭하세요!
그가 길을 찾았어요? 그는 길을 못 찾았어요.
Чи знайшов він дорогу? Він не знайшов дорогу.
Chy znay̆shov vin dorohu? Vin ne znay̆shov dorohu.
Чо-у -и -ап-знився?
Чому ти запізнився?
Ч-м- т- з-п-з-и-с-?
-------------------
Чому ти запізнився? 0 Cho---ty--ap-zn-v--a?Chomu ty zapiznyvsya?C-o-u t- z-p-z-y-s-a----------------------Chomu ty zapiznyvsya?
Ч--- ---не --ай----д-рог-?
Чому ти не знайшов дорогу?
Ч-м- т- н- з-а-ш-в д-р-г-?
--------------------------
Чому ти не знайшов дорогу? 0 C-o-u ty--e---a--s-o---o-o-u?Chomu ty ne znay-shov dorohu?C-o-u t- n- z-a-̆-h-v d-r-h-?-----------------------------Chomu ty ne znay̆shov dorohu?
Ч-м- -и--е-зро--м----ого?
Чому ти не зрозумів його?
Ч-м- т- н- з-о-у-і- й-г-?
-------------------------
Чому ти не зрозумів його? 0 C-o-u -y -- -r-z---v y--h-?Chomu ty ne zrozumiv y-oho?C-o-u t- n- z-o-u-i- y-o-o----------------------------Chomu ty ne zrozumiv y̆oho?
Я-----і--/-----а--ри-ти--час--- -о----------з-и- жод--й-а-то-у-.
Я не міг / могла прийти вчасно, тому що не їздив жодний автобус.
Я н- м-г / м-г-а п-и-т- в-а-н-, т-м- щ- н- ї-д-в ж-д-и- а-т-б-с-
----------------------------------------------------------------
Я не міг / могла прийти вчасно, тому що не їздив жодний автобус. 0 YA--e-mih---mo--- ---y-ty---hasno- -omu---c-o--e-i-z--v---od-----avt--us.YA ne mih / mohla pryy-ty vchasno, tomu shcho ne i-zdyv zhodnyy- avtobus.Y- n- m-h / m-h-a p-y-̆-y v-h-s-o- t-m- s-c-o n- i-z-y- z-o-n-y- a-t-b-s--------------------------------------------------------------------------YA ne mih / mohla pryy̆ty vchasno, tomu shcho ne ïzdyv zhodnyy̆ avtobus.
더 많은 언어
깃발을 클릭하세요!
버스가 없어서 정각에 못 왔어요.
Я не міг / могла прийти вчасно, тому що не їздив жодний автобус.
YA ne mih / mohla pryy̆ty vchasno, tomu shcho ne ïzdyv zhodnyy̆ avtobus.
Я не мог / не могла придти вовремя, потому что автобусы не ходили.
도시 지도가 없어서 길을 못 찾았어요.
Я -е міг / -огл---на-----о-о--, т-м- -о-я -е -ав ---а-а----и---ст-.
Я не міг / могла знайти дорогу, тому що я не мав / мала мапи міста.
Я н- м-г / м-г-а з-а-т- д-р-г-, т-м- щ- я н- м-в / м-л- м-п- м-с-а-
-------------------------------------------------------------------
Я не міг / могла знайти дорогу, тому що я не мав / мала мапи міста. 0 Y--ne --h ---ohl- z--y̆t---o--h-- -o-u s-cho--a -- m-- / m--a-mapy -i---.YA ne mih / mohla znay-ty dorohu, tomu shcho ya ne mav / mala mapy mista.Y- n- m-h / m-h-a z-a-̆-y d-r-h-, t-m- s-c-o y- n- m-v / m-l- m-p- m-s-a--------------------------------------------------------------------------YA ne mih / mohla znay̆ty dorohu, tomu shcho ya ne mav / mala mapy mista.
더 많은 언어
깃발을 클릭하세요!
도시 지도가 없어서 길을 못 찾았어요.
Я не міг / могла знайти дорогу, тому що я не мав / мала мапи міста.
YA ne mih / mohla znay̆ty dorohu, tomu shcho ya ne mav / mala mapy mista.
Я не мог / не могла найти дорогу, потому что у меня не было карты города.
음악이 너무 시끄러워서 그를 이해 못 했어요.
Я-н----г - мог-- йо-- зр-зуміт-- --м- -о-музи-а --ла за-а-т--г-чн-.
Я не міг / могла його зрозуміти, тому що музика була занадто гучна.
Я н- м-г / м-г-а й-г- з-о-у-і-и- т-м- щ- м-з-к- б-л- з-н-д-о г-ч-а-
-------------------------------------------------------------------
Я не міг / могла його зрозуміти, тому що музика була занадто гучна. 0 Y--n- mi--/ m-hl-----ho-z---umit-,--o-- shch--muz--a bul- ---a-t--h-chn-.YA ne mih / mohla y-oho zrozumity, tomu shcho muzyka bula zanadto huchna.Y- n- m-h / m-h-a y-o-o z-o-u-i-y- t-m- s-c-o m-z-k- b-l- z-n-d-o h-c-n-.-------------------------------------------------------------------------YA ne mih / mohla y̆oho zrozumity, tomu shcho muzyka bula zanadto huchna.
더 많은 언어
깃발을 클릭하세요!
음악이 너무 시끄러워서 그를 이해 못 했어요.
Я не міг / могла його зрозуміти, тому що музика була занадто гучна.
YA ne mih / mohla y̆oho zrozumity, tomu shcho muzyka bula zanadto huchna.
Я не мог / не могла его понять, потому что музыка была очень громкой.
저는 택시를 잡아야 했어요.
Я--о-и-----ув----о---н- -ула-у---и ---с-.
Я повинен був / повинна була узяти таксі.
Я п-в-н-н б-в / п-в-н-а б-л- у-я-и т-к-і-
-----------------------------------------
Я повинен був / повинна була узяти таксі. 0 YA---v-n-n-buv --po-y-na----a uzya-- ta---.YA povynen buv / povynna bula uzyaty taksi.Y- p-v-n-n b-v / p-v-n-a b-l- u-y-t- t-k-i--------------------------------------------YA povynen buv / povynna bula uzyaty taksi.
Я-------н був /----инн- -ул- к-пит-----у ---та.
Я повинен був / повинна була купити мапу міста.
Я п-в-н-н б-в / п-в-н-а б-л- к-п-т- м-п- м-с-а-
-----------------------------------------------
Я повинен був / повинна була купити мапу міста. 0 Y------nen --- /-po-ynn--b----kup-ty --p- mista.YA povynen buv / povynna bula kupyty mapu mista.Y- p-v-n-n b-v / p-v-n-a b-l- k-p-t- m-p- m-s-a-------------------------------------------------YA povynen buv / povynna bula kupyty mapu mista.
Я -о---ен --в - пов--на б-ла-в--к-у-и ---іо.
Я повинен був / повинна була вимкнути радіо.
Я п-в-н-н б-в / п-в-н-а б-л- в-м-н-т- р-д-о-
--------------------------------------------
Я повинен був / повинна була вимкнути радіо. 0 YA--o---en bu- /-p--y--a -u-a vy--nut- r-di-.YA povynen buv / povynna bula vymknuty radio.Y- p-v-n-n b-v / p-v-n-a b-l- v-m-n-t- r-d-o----------------------------------------------YA povynen buv / povynna bula vymknuty radio.
성인은 언어를 아이들처럼 쉽게 배우지 않는다.
뇌의 발달은 끝났다.
그래서 쉽게 새로운 네트워크를 만들지 못한다.
하지만 성인이 되어서도 언어를 매우 잘 배울 수 있다.
그러기 위해서는 그 언어가 구사되는 국가로 가야 한다.
외국어는 외국에서 특별히 효과적으로 배운다.
어학연수를 한 사람이면 다 아는 사실이다.
자연스러운 환경에서 새로운 언어를 보다 쉽게 배운다.
ㅅ로운 연구는 하나의 흥미로운 결과를 얻었다.
이는 외국에서 새로운 언어를 다르게 배운다는 것을 보여준다!
뇌는 외국어를 모국어처럼 처리할 수 있다.
학자들은 오랫동안 각기 다른 학습방법이 있다고 믿어왔다.
한 사람은 이것을 확인해주는 것처럼 보인다.
실험 대상자 집단 하나는 창작언어를 배워야 했다.
실험 대상자 중 일부는 일반 수업을 받았다.
다른 집단은 재현된 외국상황에서 공부를 했다.
이 실험 대상자들은 낯선 환경 속에서 방법을 찾아야 했다.
그들이 접촉을 한 모든 사람들은 새로운 그 언어를 구사했다.
이 집단의 실험 대상자들은 그러니까 보통 어학생들이 아니었다.
그들은 낯선 구사자들의 사회에 속했다.
그래서 이들은 새로운 언어를 빨리 사용해야만 했다.
일정 시간 후에 실험 대상자들을 시험했다.
두 집단에서 똑같이 새로운 언어 실력을 보였다.
그들의 뇌는 그러나 낯선 언어를 각기 다르게 처리했다!
‘외국’에서 공부한 이들은 눈에 띄는 뇌활동을 보였다.
그들의 뇌는 낯선 문법을 모국어처럼 처리했다.
모국어 구사자들과 같은 구조가 나타나는 것을 발견할 수 있었다.
어학연수는 가장 아름답고 효과적인 학습형태이다!