Pasikalbėjimų knygelė
Internacionalizmai
AR
DE
EM
EN
ES
FR
IT
JA
PT
PX
ZH
AF
BE
BG
BN
BS
CA
CS
EL
EO
ET
FA
FI
HE
HR
HU
ID
KA
KK
KN
KO
LT
LV
MR
NL
NN
PA
PL
RO
RU
SK
SQ
SR
SV
TR
UK
VI
Geras pavyzdys yra žodis
hotel.
Jis sutinkamas beveik visame pasaulyje.
Dauguma internacionalizmų paplinta iš mokslo srities.
Taip pat greitai po pasaulį pasklinda techniniai terminai.
Senieji internacionalizmai turi bendrą šaknį.
Jie susidarė iš to paties žodžio.
Tačiau dauguma internacionalizmų paprastai yra skolinti.
Kalbant kiek tiksliau, tie žodžiai paprasčiausiai yra priimami į kitas kalbas.
Svarbų vaidmenį jų adaptacijoje atlieka įvairios kultūrinės grupės.
Kiekviena civilizacija turi savo tradicijas.
Todėl tie patys žodžiai prigyja ne visur.
Idėjų įsisavinimą lemia kultūrinės normos.
Kai kurie dalykai yra budingi tik tam tikroms pasaulio vietovėms.
Dar kiti – labai greitai pasklinda po pasaulį.
Tačiau tik jiems plintant gali plisti ir jų pavadinimai.
Būtent todėl internacionalizmai yra tokie įdomūs!
Atrasdami kalbą, visada atrandame ir kultūrą.