Sarunvārdnīca

lv Vēlējuma izteiksme 2   »   ta ஏவல் வினைச் சொல் 2

90 [deviņdesmit]

Vēlējuma izteiksme 2

Vēlējuma izteiksme 2

90 [தொண்ணூறு]

90 [Toṇṇūṟu]

ஏவல் வினைச் சொல் 2

[ēval viṉaic col 2]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu tamilu Spēlēt Vairāk
Noskujies! ஷவ-ம---ெய்! ஷவரம- ச-ய-! ஷ-ர-் ச-ய-! ----------- ஷவரம் செய்! 0
ṣa-aram-c--! ṣavaram cey! ṣ-v-r-m c-y- ------------ ṣavaram cey!
Nomazgājies! ஸ்னா--்--ெ-்! ஸ-ன-னம- ச-ய-! ஸ-ன-ன-் ச-ய-! ------------- ஸ்னானம் செய்! 0
S--------y! Sṉāṉam cey! S-ā-a- c-y- ----------- Sṉāṉam cey!
Saķemmējies! தல- -ா-ி---ொ--! தல- வ-ர-க-க-ள-! த-ை வ-ர-க-க-ள-! --------------- தலை வாரிக்கொள்! 0
Tal-- --ri---ḷ! Talai vārikkoḷ! T-l-i v-r-k-o-! --------------- Talai vārikkoḷ!
Piezvani! Piezvaniet! கூப்பி--! க-ப-ப-ட-! க-ப-ப-ட-! --------- கூப்பிடு! 0
Kūpp-ṭu! Kūppiṭu! K-p-i-u- -------- Kūppiṭu!
Sāc! Sāciet! ஆர-்--! ஆரம-ப-! ஆ-ம-ப-! ------- ஆரம்பி! 0
Ā-a-p-! Ārampi! Ā-a-p-! ------- Ārampi!
Izbeidz! Izbeidziet! நில-! ந-ல-! ந-ல-! ----- நில்! 0
Ni-! Nil! N-l- ---- Nil!
Liec to mierā! Lieciet to mierā! அதை வ-ட்டு-வ-ட-! அத- வ-ட-ட- வ-ட-! அ-ை வ-ட-ட- வ-ட-! ---------------- அதை விட்டு விடு! 0
A--i-vi--u--iṭ-! Atai viṭṭu viṭu! A-a- v-ṭ-u v-ṭ-! ---------------- Atai viṭṭu viṭu!
Saki to! Sakiet to! அ-ை --ல-லி-வ-டு! அத- ச-ல-ல- வ-ட-! அ-ை ச-ல-ல- வ-ட-! ---------------- அதை சொல்லி விடு! 0
A------ll- viṭ-! Atai colli viṭu! A-a- c-l-i v-ṭ-! ---------------- Atai colli viṭu!
Nopērc to! Nopērciet to! அதை----்கி ---ு! அத- வ-ங-க- வ-ட-! அ-ை வ-ங-க- வ-ட-! ---------------- அதை வாங்கி விடு! 0
Atai v-ṅ-i--i--! Atai vāṅki viṭu! A-a- v-ṅ-i v-ṭ-! ---------------- Atai vāṅki viṭu!
Nekad neesi negodīgs! ந-ர்ம---்-வ-ா----ு-்க-த-! ந-ர-ம-யற-றவன-க இர-க-க-த-! ந-ர-ம-ய-்-வ-ா- இ-ு-்-ா-ே- ------------------------- நேர்மையற்றவனாக இருக்காதே! 0
Nē-m-i-a-ṟ-v------i--kk-tē! Nērmaiyaṟṟavaṉāka irukkātē! N-r-a-y-ṟ-a-a-ā-a i-u-k-t-! --------------------------- Nērmaiyaṟṟavaṉāka irukkātē!
Nekad neesi nekaunīgs! த-ல--- க-டு-்-வனா- --ு------! த-ல-ல- க-ட-ப-பவன-க இர-க-க-த-! த-ல-ல- க-ட-ப-ப-ன-க இ-ு-்-ா-ே- ----------------------------- தொல்லை கொடுப்பவனாக இருக்காதே! 0
T-l--i k-ṭupp-v---ka--r-kkātē! Tollai koṭuppavaṉāka irukkātē! T-l-a- k-ṭ-p-a-a-ā-a i-u-k-t-! ------------------------------ Tollai koṭuppavaṉāka irukkātē!
Nekad neesi nepieklājīgs! ம-ி-ாத--அற---னா- -------தே! மர-ய-த- அற-றவன-க இர-க-க-த-! ம-ி-ா-ை அ-்-வ-ா- இ-ு-்-ா-ே- --------------------------- மரியாதை அற்றவனாக இருக்காதே! 0
M-r-yātai --ṟ----āka------ātē! Mariyātai aṟṟavaṉāka irukkātē! M-r-y-t-i a-ṟ-v-ṉ-k- i-u-k-t-! ------------------------------ Mariyātai aṟṟavaṉāka irukkātē!
Esi vienmēr godīgs! எப--ொ-ு-ு---நேர-ம---- ---! எப-ப-ழ-த-ம- ந-ர-ம-ய-க இர-! எ-்-ொ-ு-ு-் ந-ர-ம-ய-க இ-ு- -------------------------- எப்பொழுதும் நேர்மையாக இரு! 0
Ep-o-utu---ēr-aiyāk- --u! Eppoḻutum nērmaiyāka iru! E-p-ḻ-t-m n-r-a-y-k- i-u- ------------------------- Eppoḻutum nērmaiyāka iru!
Esi vienmēr jauks! எ-்ப--ு--ம்-நல-----க ---! எப-ப-ழ-த-ம- நல-லவன-க இர-! எ-்-ொ-ு-ு-் ந-்-வ-ா- இ-ு- ------------------------- எப்பொழுதும் நல்லவனாக இரு! 0
E------u----ll---ṉ-ka--r-! Eppoḻutum nallavaṉāka iru! E-p-ḻ-t-m n-l-a-a-ā-a i-u- -------------------------- Eppoḻutum nallavaṉāka iru!
Esi vienmēr pieklājīgs! எப-ப--ுத-ம- ம-ி---ை-ொடு-்ப-னா--இர-! எப-ப-ழ-த-ம- மர-ய-த-க-ட-ப-பவன-க இர-! எ-்-ொ-ு-ு-் ம-ி-ா-ை-ொ-ு-்-வ-ா- இ-ு- ----------------------------------- எப்பொழுதும் மரியாதைகொடுப்பவனாக இரு! 0
Ep-oḻ---- -a-iy-t-ik-ṭ-p---a--k- --u! Eppoḻutum mariyātaikoṭuppavaṉāka iru! E-p-ḻ-t-m m-r-y-t-i-o-u-p-v-ṉ-k- i-u- ------------------------------------- Eppoḻutum mariyātaikoṭuppavaṉāka iru!
Nonāciet laimīgi mājās! சௌ-்--யம-- வ-----ோய்-்--ேர---ழ-த்-----ள-! ச-க-க-யம-க வ-ட- ப-ய-ச- ச-ர வ-ழ-த-த-க-கள-! ச-க-க-ய-ா- வ-ட- ப-ய-ச- ச-ர வ-ழ-த-த-க-க-்- ----------------------------------------- சௌக்கியமாக வீடு போய்ச் சேர வாழ்த்துக்கள்! 0
Ca---iya-āk--vīṭu-p--c--ē----------ka-! Caukkiyamāka vīṭu pōyc cēra vāḻttukkaḷ! C-u-k-y-m-k- v-ṭ- p-y- c-r- v-ḻ-t-k-a-! --------------------------------------- Caukkiyamāka vīṭu pōyc cēra vāḻttukkaḷ!
Sargiet sevi! உங்களை --்றாக -வன----ு-்-கொள-ள-ங்-ள-! உங-கள- நன-ற-க கவன-த-த-க- க-ள-ள-ங-கள-! உ-்-ள- ந-்-ா- க-ன-த-த-க- க-ள-ள-ங-க-்- ------------------------------------- உங்களை நன்றாக கவனித்துக் கொள்ளுங்கள்! 0
U-k-ḷ-- -----k---av---t-u- ---ḷ-ṅk-ḷ! Uṅkaḷai naṉṟāka kavaṉittuk koḷḷuṅkaḷ! U-k-ḷ-i n-ṉ-ā-a k-v-ṉ-t-u- k-ḷ-u-k-ḷ- ------------------------------------- Uṅkaḷai naṉṟāka kavaṉittuk koḷḷuṅkaḷ!
Apciemojiet mūs drīz atkal! கண-ட-ப--ா--மற--ட-யும்-வர-ு-்! கண-ட-ப-ப-க மற-பட-ய-ம- வரவ-ம-! க-்-ி-்-ா- ம-ு-ட-ய-ம- வ-வ-ம-! ----------------------------- கண்டிப்பாக மறுபடியும் வரவும்! 0
K---ippāka --ṟup--i-----a---u-! Kaṇṭippāka maṟupaṭiyum varavum! K-ṇ-i-p-k- m-ṟ-p-ṭ-y-m v-r-v-m- ------------------------------- Kaṇṭippāka maṟupaṭiyum varavum!

Mazuļi var iemācīties gramatiskos noteikumus

Bērni izaug ļoti ātri. Un viņi arī ļoti ātri mācas. Vēl nav pētīts, kā mācas bērni. Mācīšanās notiek automātiski. Bērni neievēro, kad viņi mācas. Ar katru dienu viņi kļūst spējīgāki. Tāpat ir ar valodām. Mazuļi pirmajos mēnešo spēj tikai raudāt. Pēc pāris mēnešiem tie var jau pateikt kādus īsus vārdus. Ar tiem pašiem vārdiem viņi sāk veidot teikumus. Un rezultātā bērni runā savā dzimtajā valodā. Diemžēl tas neattiecas uz pieaugušajiem.. Priekš kādas valodas apgūšanas viņiem vajadzīgas ir grāmatas un citi materiāli. Tikai tā viņi varēs iemācīties, piemēram, gramatiskos likumus. Bet mazuļi jau no četru mēnešu vecuma apgūst gramatiku. Pētnieki mācīja vācu mazuļiem svešvalodas gramatiku. Viņi atskaņoja teikumus itāļu valodā. Šajos teikumos bija noteikta sintaktiska struktūra. Mazuļi klausījās pareizos teikumus apmēram stundas ceturksni. Pēc tam teikumus mazuļiem atskaņoja vēlreiz. Savukārt, šajā reizē, daži teikumi bija ar kļūdām. Kamēr bērni klausījās teikumus, tiem tika pārbaudīti smadzeņu viļņi. Tādā veidā pētnieki varēja noteikt, kā smadzenes reaģē uz teikumiem Atkarībā no teikumiem, mazuļi parādīja dažādas smadzeņu aktivitātes. Lai gan mazuļi bija tikko tos iemācījušies, viņi reģistrēja kļūdas. Protams, ka mazuļi nezin, kādēļ teikumi ir nepareizi. Viņi orientējas tikai pēc fonētiskajiem paraugiem. Bet ar to pietiek, lai apgūtu valodu - vismaz mazuļiem…