वाक्प्रयोग पुस्तक

mr शहरातील फेरफटका   »   te నగర దర్శనం

४२ [बेचाळीस]

शहरातील फेरफटका

शहरातील फेरफटका

42 [నలభై రెండు]

42 [Nalabhai reṇḍu]

నగర దర్శనం

[Nagara darśanaṁ]

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी तेलुगु प्ले अधिक
रविवारी बाजार चालू असतो का? ఆద-వ-ర- -ార--ె----ె-ి----ం-ు--ా? ఆద-వ-ర- మ-ర-క-ట- త-ర-చ- ఉ-ట--ద-? ఆ-ి-ా-ం మ-ర-క-ట- త-ర-చ- ఉ-ట-ం-ా- -------------------------------- ఆదివారం మార్కెట్ తెరిచి ఉంటుందా? 0
Ā--vā-a- mār--ṭ ter-c--uṇṭ-ndā? Ādivāraṁ mārkeṭ terici uṇṭundā? Ā-i-ā-a- m-r-e- t-r-c- u-ṭ-n-ā- ------------------------------- Ādivāraṁ mārkeṭ terici uṇṭundā?
सोमवारी जत्रा चालू असते का? సో-వార--ు ----- --ర-చి-ఉం-ా--? స-మవ-ర-ల- స-తల- త-ర-చ- ఉ-ట-య-? స-మ-ా-ా-ు స-త-ు త-ర-చ- ఉ-ట-య-? ------------------------------ సోమవారాలు సంతలు తెరిచి ఉంటాయా? 0
S---v-r----sa----u t-r-ci -ṇṭāyā? Sōmavārālu santalu terici uṇṭāyā? S-m-v-r-l- s-n-a-u t-r-c- u-ṭ-y-? --------------------------------- Sōmavārālu santalu terici uṇṭāyā?
मंगळवारी प्रदर्शन चालू असते का? మంగళ----ల- ప్ర-ర--న-ాలల---ె-ిచి-----య-? మ-గళవ-ర-ల- ప-రదర-శనశ-లల- త-ర-చ- ఉ-ట-య-? మ-గ-వ-ర-ల- ప-ర-ర-శ-శ-ల-ు త-ర-చ- ఉ-ట-య-? --------------------------------------- మంగళవారాలు ప్రదర్శనశాలలు తెరిచి ఉంటాయా? 0
M--g---v--āl- --a---ś-na--l--- t-r--i -ṇ----? Maṅgaḷavārālu pradarśanaśālalu terici uṇṭāyā? M-ṅ-a-a-ā-ā-u p-a-a-ś-n-ś-l-l- t-r-c- u-ṭ-y-? --------------------------------------------- Maṅgaḷavārālu pradarśanaśālalu terici uṇṭāyā?
बुधवारी प्राणीसंग्रहालय उघडे असते का? బ-ధ-ార--ు-జ----ప్రదర్-న-ాల తె-ిచ--ఉంట--ద-? బ-ధవ-ర-ల- జ-త- ప-రదర-శనశ-ల త-ర-చ- ఉ-ట--ద-? బ-ధ-ా-ా-ు జ-త- ప-ర-ర-శ-శ-ల త-ర-చ- ఉ-ట-ం-ా- ------------------------------------------ బుధవారాలు జంతు ప్రదర్శనశాల తెరిచి ఉంటుందా? 0
Budh-vārāl- jantu--r-d-r-------a-te-ici-u----dā? Budhavārālu jantu pradarśanaśāla terici uṇṭundā? B-d-a-ā-ā-u j-n-u p-a-a-ś-n-ś-l- t-r-c- u-ṭ-n-ā- ------------------------------------------------ Budhavārālu jantu pradarśanaśāla terici uṇṭundā?
वस्तुसंग्रहालय गुरुवारी उघडे असते का? గ-రు-ా---ు---యూజియం--ె-ి-ి ఉంట-ం-ా? గ-ర-వ-ర-ల- మ-య-జ-య- త-ర-చ- ఉ-ట--ద-? గ-ర-వ-ర-ల- మ-య-జ-య- త-ర-చ- ఉ-ట-ం-ా- ----------------------------------- గురువారాలు మ్యూజియం తెరిచి ఉంటుందా? 0
Gu--v---l--m---i-aṁ --r--i -ṇṭ---ā? Guruvārālu myūjiyaṁ terici uṇṭundā? G-r-v-r-l- m-ū-i-a- t-r-c- u-ṭ-n-ā- ----------------------------------- Guruvārālu myūjiyaṁ terici uṇṭundā?
चित्रदालन शुक्रवारी उघडे असते का? శు-్--ా---ు-చ---ర--ల--ె-ిచ--ఉ--ు-దా? శ-క-రవ-ర-ల- చ-త-రశ-ల త-ర-చ- ఉ-ట--ద-? శ-క-ర-ా-ా-ు చ-త-ర-ా- త-ర-చ- ఉ-ట-ం-ా- ------------------------------------ శుక్రవారాలు చిత్రశాల తెరిచి ఉంటుందా? 0
Ś--ra--rā-u citr-śāla-te--c--uṇṭu---? Śukravārālu citraśāla terici uṇṭundā? Ś-k-a-ā-ā-u c-t-a-ā-a t-r-c- u-ṭ-n-ā- ------------------------------------- Śukravārālu citraśāla terici uṇṭundā?
इथे छायाचित्रे घेण्याची परवानगी आहे का? ఎ-ర-నా-ఫొ---ు--ేస-కో-చ--ా? ఎవర-న- ఫ-ట-ల- త-స-క-వచ-చ-? ఎ-ర-న- ఫ-ట-ల- త-స-క-వ-్-ా- -------------------------- ఎవరైనా ఫొటోలు తేసుకోవచ్చా? 0
E--ra-n- ph-ṭ-lu t-su----c-ā? Evarainā phoṭōlu tēsukōvaccā? E-a-a-n- p-o-ō-u t-s-k-v-c-ā- ----------------------------- Evarainā phoṭōlu tēsukōvaccā?
प्रवेश शुल्क भरावा लागतो का? ఎ--ై------వ-శ ---ు-ు చెల్లి----ా? ఎవర-న- ప-రవ-శ ర-స-మ- చ-ల-ల--చ-ల-? ఎ-ర-న- ప-ర-ే- ర-స-మ- చ-ల-ల-ం-ా-ా- --------------------------------- ఎవరైనా ప్రవేశ రుసుము చెల్లించాలా? 0
Evar-inā p-av--a-ru-um--ce-lin̄cā-ā? Evarainā pravēśa rusumu cellin-cālā? E-a-a-n- p-a-ē-a r-s-m- c-l-i-̄-ā-ā- ------------------------------------ Evarainā pravēśa rusumu cellin̄cālā?
प्रवेश शुल्क किती आहे? ప్--ేశ రు-ుమ--ధ- -ంత? ప-రవ-శ ర-స-మ- ధర ఎ-త? ప-ర-ే- ర-స-మ- ధ- ఎ-త- --------------------- ప్రవేశ రుసుము ధర ఎంత? 0
P---ē---ru-----dha-a---ta? Pravēśa rusumu dhara enta? P-a-ē-a r-s-m- d-a-a e-t-? -------------------------- Pravēśa rusumu dhara enta?
समुहांसाठी सूट आहे का? గ---ు---ా వె-్---డిస--ౌంట- -ద-న-----ా? గ--ప-ల-గ- వ-ళ-త- డ-స-క--ట- ఎద-న- ఉ-ద-? గ-ం-ు-ు-ా వ-ళ-త- డ-స-క-ం-్ ఎ-ై-ా ఉ-ద-? -------------------------------------- గుంపులుగా వెళ్తే డిస్కౌంట్ ఎదైనా ఉందా? 0
G--pul--------ē ḍ-s---ṇṭ-e----ā--n-ā? Gumpulugā veḷtē ḍiskauṇṭ edainā undā? G-m-u-u-ā v-ḷ-ē ḍ-s-a-ṇ- e-a-n- u-d-? ------------------------------------- Gumpulugā veḷtē ḍiskauṇṭ edainā undā?
मुलांसाठी सूट आहे का? పి--ల-క- -ిస్-ౌ-ట్ --ై-ా-ఉం--? ప-ల-లలక- డ-స-క--ట- ఎద-న- ఉ-ద-? ప-ల-ల-క- డ-స-క-ం-్ ఎ-ై-ా ఉ-ద-? ------------------------------ పిల్లలకి డిస్కౌంట్ ఎదైనా ఉందా? 0
Pill----i-ḍ----u-- --ainā --d-? Pillalaki ḍiskauṇṭ edainā undā? P-l-a-a-i ḍ-s-a-ṇ- e-a-n- u-d-? ------------------------------- Pillalaki ḍiskauṇṭ edainā undā?
विद्यार्थ्यांसाठी सूट आहे का? విధ--ా-్థు--- డి---ౌ-ట్ ఎదైనా-ఉ-ద-? వ-ధ-య-ర-థ-లక- డ-స-క--ట- ఎద-న- ఉ-ద-? వ-ధ-య-ర-థ-ల-ి డ-స-క-ం-్ ఎ-ై-ా ఉ-ద-? ----------------------------------- విధ్యార్థులకి డిస్కౌంట్ ఎదైనా ఉందా? 0
V-dh--r-hul-k--ḍisk--ṇṭ --ai-- ----? Vidhyārthulaki ḍiskauṇṭ edainā undā? V-d-y-r-h-l-k- ḍ-s-a-ṇ- e-a-n- u-d-? ------------------------------------ Vidhyārthulaki ḍiskauṇṭ edainā undā?
ती इमारत कोणती आहे? అ-ి ఏ భ--తి? అద- ఏ భవ-త-? అ-ి ఏ భ-ం-ి- ------------ అది ఏ భవంతి? 0
Adi - -h-va-ti? Adi ē bhavanti? A-i ē b-a-a-t-? --------------- Adi ē bhavanti?
ही इमारत किती जुनी आहे? ఆ-భవంతి--ంత -ా-ద-? ఆ భవ-త- ఎ-త ప-తద-? ఆ భ-ం-ి ఎ-త ప-త-ి- ------------------ ఆ భవంతి ఎంత పాతది? 0
Ā------nti-en-a-p-tad-? Ā bhavanti enta pātadi? Ā b-a-a-t- e-t- p-t-d-? ----------------------- Ā bhavanti enta pātadi?
ही इमारत कोणी बांधली? ఆ---ంతిన--ఎ-రు-క-్-ిం--ర-? ఆ భవ-త-న- ఎవర- కట-ట--చ-ర-? ఆ భ-ం-ి-ి ఎ-ర- క-్-ి-చ-ర-? -------------------------- ఆ భవంతిని ఎవరు కట్టించారు? 0
Ā-b-avan---i-----u-k-ṭ-----ā-u? Ā bhavantini evaru kaṭṭin-cāru? Ā b-a-a-t-n- e-a-u k-ṭ-i-̄-ā-u- ------------------------------- Ā bhavantini evaru kaṭṭin̄cāru?
मला वास्तुकलेत रुची आहे. నాకు -వ--నిర--ాణశ----్-ం -ంటే-----ం న-క- భవన న-ర-మ-ణశ-స-త-ర- అ-ట- ఇష-ట- న-క- భ-న న-ర-మ-ణ-ా-్-్-ం అ-ట- ఇ-్-ం ----------------------------------- నాకు భవన నిర్మాణశాస్త్రం అంటే ఇష్టం 0
N-k- --ava-- ---mā--śās-ra- ---- i-ṭaṁ Nāku bhavana nirmāṇaśāstraṁ aṇṭē iṣṭaṁ N-k- b-a-a-a n-r-ā-a-ā-t-a- a-ṭ- i-ṭ-ṁ -------------------------------------- Nāku bhavana nirmāṇaśāstraṁ aṇṭē iṣṭaṁ
मला कलेत रुची आहे. నా---కళ--టే --్టం న-క- కళల-ట- ఇష-ట- న-క- క-ల-ట- ఇ-్-ం ----------------- నాకు కళలంటే ఇష్టం 0
N-k--k-ḷ--a-ṭ--i---ṁ Nāku kaḷalaṇṭē iṣṭaṁ N-k- k-ḷ-l-ṇ-ē i-ṭ-ṁ -------------------- Nāku kaḷalaṇṭē iṣṭaṁ
मला चित्रकलेत रुची आहे. నా-- చి----ే--ం-------ష్టం న-క- చ-త-రల-ఖన- అ-ట- ఇష-ట- న-క- చ-త-ర-ే-న- అ-ట- ఇ-్-ం -------------------------- నాకు చిత్రలేఖనం అంటే ఇష్టం 0
N-ku -----lēk--na--a------ṭ-ṁ Nāku citralēkhanaṁ aṇṭē iṣṭaṁ N-k- c-t-a-ē-h-n-ṁ a-ṭ- i-ṭ-ṁ ----------------------------- Nāku citralēkhanaṁ aṇṭē iṣṭaṁ

जलद भाषा, सावकाश/मंद भाषा

जगभरात 6,000 पेक्षा अधिक भाषा आहेत. पण सर्वांचे कार्य समान आहे. त्या आम्हाला माहितींची देवाणघेवाण करण्यसाठी मदत करतात. प्रत्येक भाषेमध्ये निरनिराळ्या पद्धतीने हे घडत असते. कारण प्रत्येक भाषा तिच्या स्वतःच्या नियमांप्रमाणे वर्तन करत असते. ज्या वेगाने भाषा बोलली जाते तो सुद्धा वेगळा असतो. भाषातज्ञांनी विविध अभ्यासातून हे सिद्ध केले आहे. याच्या समाप्तीपर्यंत, लहान ग्रंथ अनेक भाषांमध्ये अनुवादित करण्यात आले होते. हे ग्रंथ नंतर स्थानिक वक्त्यांकडून मोठ्याने वाचले जात असत. परिणाम स्पष्ट होते. जपानी आणि स्पॅनिश जलद भाषा आहेत. ह्या भाषांमध्ये जवळजवळ प्रती सेकंद 8 अक्षरे बोलली जातात. चिनी भाषा अत्यंत सावकाश बोलली जाते. ते केवळ प्रती सेकंद 5 अक्षरे बोलतात. बोलण्याचा वेग अक्षरांच्या अवघडपणावर अवलंबून असतो. जर अक्षरे अवघड असतील, तर ती बोलण्यास जास्त वेळ लागतो. उदाहरणार्थ, जर्मनमध्ये प्रति अक्षर 3 स्वर समाविष्टीत असतात. त्यामुळे तुलनेने ती सावकाश गतीने बोलली जाते. संभाषणासाठी भरपूर असले, तरीही, वेगाने बोलल्यास त्याचा अर्थ समजला जात नाही. अगदी या उलट! अक्षरांमध्ये फक्त थोडी माहिती समाविष्ट असते जी त्वरीत बोलली जाते. जपानी पटकन बोलली जात असली तरी, ते थोडी माहिती पोहचवितात. दुसरीकडे, "सावकाश" चिनी काही शब्दांमध्ये खूप जास्त माहिती सांगते. इंग्रजी अक्षरे देखील पुष्कळ माहिती समाविष्ट करतात. हे मनोरंजक आहे कि: मूल्यांकन भाषा जवळजवळ तितक्याच कार्यक्षम आहेत! याचा अर्थ, जो सावकाश बोलतो त्याला अधिक सांगायचे असते. आणि जो वेगाने बोलतो त्याला जास्त शब्दांची गरज असते. शेवटी, सर्वजण सुमारे एकाच वेळी त्यांच्या ध्येयापर्यंत पोहोचतात.