घड्याळाचा गजर वाजताच मी उठतो. / उठते.
--نه----ل-ا-ي-ن الم-به.
سأنهض حالما يرن المنبه.
-أ-ه- ح-ل-ا ي-ن ا-م-ب-.-
-------------------------
سأنهض حالما يرن المنبه.
0
s--n--d --li-- -a--n -l-u-bah-.
s'anhad halima yarun almunbaha.
s-a-h-d h-l-m- y-r-n a-m-n-a-a-
-------------------------------
s'anhad halima yarun almunbaha.
घड्याळाचा गजर वाजताच मी उठतो. / उठते.
سأنهض حالما يرن المنبه.
s'anhad halima yarun almunbaha.
अभ्यास करावा लागताच मी दमतो. / दमते.
أ-عر -ا-تع---ال-- --د--با-د---ة-
أشعر بالتعب حالما أبدأ بالدراسة.
-ش-ر ب-ل-ع- ح-ل-ا أ-د- ب-ل-ر-س-.-
----------------------------------
أشعر بالتعب حالما أبدأ بالدراسة.
0
as-u--- -ial--eb h-lima ---da--ialda--sat-.
ashueur bialtueb halima 'abda bialdarasata.
a-h-e-r b-a-t-e- h-l-m- '-b-a b-a-d-r-s-t-.
-------------------------------------------
ashueur bialtueb halima 'abda bialdarasata.
अभ्यास करावा लागताच मी दमतो. / दमते.
أشعر بالتعب حالما أبدأ بالدراسة.
ashueur bialtueb halima 'abda bialdarasata.
६० वर्षांचा / वर्षांची होताच मी काम करणे बंद करणार.
سأ-و---ع---ل-----ا-م- أبل- -لس-ين-
سأتوقف عن العمل حالما أبلغ الستين.
-أ-و-ف ع- ا-ع-ل ح-ل-ا أ-ل- ا-س-ي-.-
------------------------------------
سأتوقف عن العمل حالما أبلغ الستين.
0
s-atawa-a- -an------al ----- 'a-l--- alsti-a.
s'atawaqaf ean aleamal halma 'ablugh alstina.
s-a-a-a-a- e-n a-e-m-l h-l-a '-b-u-h a-s-i-a-
---------------------------------------------
s'atawaqaf ean aleamal halma 'ablugh alstina.
६० वर्षांचा / वर्षांची होताच मी काम करणे बंद करणार.
سأتوقف عن العمل حالما أبلغ الستين.
s'atawaqaf ean aleamal halma 'ablugh alstina.
आपण केव्हा फोन करणार?
م-- --ت----ا-هات--؟
متى ستتصل بالهاتف ؟
-ت- س-ت-ل ب-ل-ا-ف ؟-
---------------------
متى ستتصل بالهاتف ؟
0
mt- --t-t--al -----a--f ?
mta satatasal bialhatif ?
m-a s-t-t-s-l b-a-h-t-f ?
-------------------------
mta satatasal bialhatif ?
आपण केव्हा फोन करणार?
متى ستتصل بالهاتف ؟
mta satatasal bialhatif ?
मला क्षणभर वेळ मिळताच.
ح---- -س-ح-ل- ا-فرصة.
حالما تسنح لي الفرصة.
-ا-م- ت-ن- ل- ا-ف-ص-.-
-----------------------
حالما تسنح لي الفرصة.
0
h-l-- --s-ah l--a--------.
halma tasnah li alfursata.
h-l-a t-s-a- l- a-f-r-a-a-
--------------------------
halma tasnah li alfursata.
मला क्षणभर वेळ मिळताच.
حالما تسنح لي الفرصة.
halma tasnah li alfursata.
त्याला थोडा वेळ मिळताच तो फोन करणार.
س---- ---ها-ف ح-------ن- ----ل--ص-
سيتصل بالهاتف حالما تسنح له الفرصة
-ي-ص- ب-ل-ا-ف ح-ل-ا ت-ن- ل- ا-ف-ص-
------------------------------------
سيتصل بالهاتف حالما تسنح له الفرصة
0
s---a-i- b--lha-i--h-l---tasnah la- alf--as-t
syatasil bialhatif halma tasnah lah alfurasat
s-a-a-i- b-a-h-t-f h-l-a t-s-a- l-h a-f-r-s-t
---------------------------------------------
syatasil bialhatif halma tasnah lah alfurasat
त्याला थोडा वेळ मिळताच तो फोन करणार.
سيتصل بالهاتف حالما تسنح له الفرصة
syatasil bialhatif halma tasnah lah alfurasat
आपण कधीपर्यंत काम करणार?
إل--مت- ستعمل-
إلى متى ستعمل؟
-ل- م-ى س-ع-ل-
----------------
إلى متى ستعمل؟
0
'--l-a-mataa --em-?
'iilaa mataa steml?
'-i-a- m-t-a s-e-l-
-------------------
'iilaa mataa steml?
आपण कधीपर्यंत काम करणार?
إلى متى ستعمل؟
'iilaa mataa steml?
माझ्याकडून होईपर्यंत मी काम करणार.
-أعمل -ا-د-- ق-در-- -ل---لك-
سأعمل ما دمت قادرا- على ذلك.
-أ-م- م- د-ت ق-د-ا- ع-ى ذ-ك-
------------------------------
سأعمل ما دمت قادراً على ذلك.
0
s-a-ma---a- -u-t--a----- -a-aa ---l--.
s'aemal maa dumt qadraan ealaa dhalka.
s-a-m-l m-a d-m- q-d-a-n e-l-a d-a-k-.
--------------------------------------
s'aemal maa dumt qadraan ealaa dhalka.
माझ्याकडून होईपर्यंत मी काम करणार.
سأعمل ما دمت قادراً على ذلك.
s'aemal maa dumt qadraan ealaa dhalka.
माझी तब्येत चांगली असेपर्यंत मी काम करणार.
سأ-م--ما --- -صح- -يد-.
سأعمل ما دمت بصحة جيدة.
-أ-م- م- د-ت ب-ح- ج-د-.-
-------------------------
سأعمل ما دمت بصحة جيدة.
0
is--emal-m-a ---t-bi----- ---idt-.
is'aemal maa dumt bisihat jayidta.
i-'-e-a- m-a d-m- b-s-h-t j-y-d-a-
----------------------------------
is'aemal maa dumt bisihat jayidta.
माझी तब्येत चांगली असेपर्यंत मी काम करणार.
سأعمل ما دمت بصحة جيدة.
is'aemal maa dumt bisihat jayidta.
तो काम करण्याऐवजी बिछान्यावर पहुडला आहे.
-نه--ستلق-عل--السر-ر ب-ل--- ي---.
إنه مستلق على السرير بدل أن يعمل.
-ن- م-ت-ق ع-ى ا-س-ي- ب-ل أ- ي-م-.-
-----------------------------------
إنه مستلق على السرير بدل أن يعمل.
0
'iinah m-----iq--a--- al-arir b------ -a-m-l-.
'iinah mustaliq ealaa alsarir bdl 'an yaemala.
'-i-a- m-s-a-i- e-l-a a-s-r-r b-l '-n y-e-a-a-
----------------------------------------------
'iinah mustaliq ealaa alsarir bdl 'an yaemala.
तो काम करण्याऐवजी बिछान्यावर पहुडला आहे.
إنه مستلق على السرير بدل أن يعمل.
'iinah mustaliq ealaa alsarir bdl 'an yaemala.
ती स्वयंपाक करण्याऐवजी वृत्तपत्र वाचत आहे.
ه---قرأ-ا--ر-د--بد--أن ت-بخ-
هي تقرأ الجريدة بدل أن تطبخ.
-ي ت-ر- ا-ج-ي-ة ب-ل أ- ت-ب-.-
------------------------------
هي تقرأ الجريدة بدل أن تطبخ.
0
h---a-r- al--r-d-t-bd- '-n-t-t-a-h-.
hi taqra aljaridat bdl 'an tutbakha.
h- t-q-a a-j-r-d-t b-l '-n t-t-a-h-.
------------------------------------
hi taqra aljaridat bdl 'an tutbakha.
ती स्वयंपाक करण्याऐवजी वृत्तपत्र वाचत आहे.
هي تقرأ الجريدة بدل أن تطبخ.
hi taqra aljaridat bdl 'an tutbakha.
तो घरी जाण्याऐवजी दारूच्या दुकानात बसला आहे.
إ-ه--جلس -ي -لحان--بد--أ-----ب إ-ى -لب--.
إنه يجلس في الحانة بدل أن يذهب إلى البيت.
-ن- ي-ل- ف- ا-ح-ن- ب-ل أ- ي-ه- إ-ى ا-ب-ت-
-------------------------------------------
إنه يجلس في الحانة بدل أن يذهب إلى البيت.
0
'i--a--y-jlis -- al--n---bdl-'-- yad--ab '-ila- -lb---.
'iinah yujlis fi alhanat bdl 'an yadhhab 'iilaa albayt.
'-i-a- y-j-i- f- a-h-n-t b-l '-n y-d-h-b '-i-a- a-b-y-.
-------------------------------------------------------
'iinah yujlis fi alhanat bdl 'an yadhhab 'iilaa albayt.
तो घरी जाण्याऐवजी दारूच्या दुकानात बसला आहे.
إنه يجلس في الحانة بدل أن يذهب إلى البيت.
'iinah yujlis fi alhanat bdl 'an yadhhab 'iilaa albayt.
माझ्या माहितीप्रमाणे तो इथे राहतो.
ح---ع-مي--- ي-ك- -ن--
حسب علمي هو يسكن هنا.
-س- ع-م- ه- ي-ك- ه-ا-
-----------------------
حسب علمي هو يسكن هنا.
0
hsib --lmi-------us--- h-na.
hsib eilmiin hu yuskin huna.
h-i- e-l-i-n h- y-s-i- h-n-.
----------------------------
hsib eilmiin hu yuskin huna.
माझ्या माहितीप्रमाणे तो इथे राहतो.
حسب علمي هو يسكن هنا.
hsib eilmiin hu yuskin huna.
माझ्या माहितीप्रमाणे त्याची पत्नी आजारी आहे.
حسب -لمي --جته-مريض--
حسب علمي زوجته مريضة.
-س- ع-م- ز-ج-ه م-ي-ة-
-----------------------
حسب علمي زوجته مريضة.
0
hs-b--il-- -a-j-t-h--u-id--a.
hsib eilmi zawjatih muridata.
h-i- e-l-i z-w-a-i- m-r-d-t-.
-----------------------------
hsib eilmi zawjatih muridata.
माझ्या माहितीप्रमाणे त्याची पत्नी आजारी आहे.
حسب علمي زوجته مريضة.
hsib eilmi zawjatih muridata.
माझ्या माहितीप्रमाणे तो बेरोजगार आहे.
--ب-علمي-هو----- -ن ا---ل.
حسب علمي هو عاطل عن العمل.
-س- ع-م- ه- ع-ط- ع- ا-ع-ل-
----------------------------
حسب علمي هو عاطل عن العمل.
0
h-ib e-l---hu---t-l e-n al--m-.
hsib eilmi hu eatil ean aleaml.
h-i- e-l-i h- e-t-l e-n a-e-m-.
-------------------------------
hsib eilmi hu eatil ean aleaml.
माझ्या माहितीप्रमाणे तो बेरोजगार आहे.
حسب علمي هو عاطل عن العمل.
hsib eilmi hu eatil ean aleaml.
मी जरा जास्त झोपलो, / झोपले, नाहीतर मी वेळेवर आलो असतो. / आले असते.
-و -م --ر--ف---لنو---ك-ت--- --م-عد-
لو لم أغرق في النوم لكنت في الموعد.
-و ل- أ-ر- ف- ا-ن-م ل-ن- ف- ا-م-ع-.-
-------------------------------------
لو لم أغرق في النوم لكنت في الموعد.
0
l- l--'aghra---- --nuw- lak--t-f- ----ei-.
lw lm 'aghraq fi alnuwm lakunt fi almueid.
l- l- '-g-r-q f- a-n-w- l-k-n- f- a-m-e-d-
------------------------------------------
lw lm 'aghraq fi alnuwm lakunt fi almueid.
मी जरा जास्त झोपलो, / झोपले, नाहीतर मी वेळेवर आलो असतो. / आले असते.
لو لم أغرق في النوم لكنت في الموعد.
lw lm 'aghraq fi alnuwm lakunt fi almueid.
माझी बस चुकली, नाहीतर मी वेळेवर आलो असतो. / आले असते.
---لم--ف-ن----حا--ة لكن---ي-ا-مو---
لو لم تفتني الحافلة لكنت في الموعد.
-و ل- ت-ت-ي ا-ح-ف-ة ل-ن- ف- ا-م-ع-.-
-------------------------------------
لو لم تفتني الحافلة لكنت في الموعد.
0
lw-lm------n---alh-f--at -a--nt -- -l-u-i-.
lw lm taftiniy alhafilat lakunt fi almueid.
l- l- t-f-i-i- a-h-f-l-t l-k-n- f- a-m-e-d-
-------------------------------------------
lw lm taftiniy alhafilat lakunt fi almueid.
माझी बस चुकली, नाहीतर मी वेळेवर आलो असतो. / आले असते.
لو لم تفتني الحافلة لكنت في الموعد.
lw lm taftiniy alhafilat lakunt fi almueid.
मला रस्ता मिळाला नाही, नाहीतर मी वेळेवर आलो असतो / आले असते.
-و--- -ضل--لطر---ل-نت -ي---مو-د-
لو لم أضل الطريق لكنت في الموعد.
-و ل- أ-ل ا-ط-ي- ل-ن- ف- ا-م-ع-.-
----------------------------------
لو لم أضل الطريق لكنت في الموعد.
0
l---m -adala-a-t-ri---ak-n--fi a-m--i-.
lw lm 'adala altariq lakunt fi almueid.
l- l- '-d-l- a-t-r-q l-k-n- f- a-m-e-d-
---------------------------------------
lw lm 'adala altariq lakunt fi almueid.
मला रस्ता मिळाला नाही, नाहीतर मी वेळेवर आलो असतो / आले असते.
لو لم أضل الطريق لكنت في الموعد.
lw lm 'adala altariq lakunt fi almueid.