Ordliste

nn Conjunctions   »   be Злучнікі 4

97 [nittisju / sju og nitti]

Conjunctions

Conjunctions

97 [дзевяноста сем]

97 [dzevyanosta sem]

Злучнікі 4

[Zluchnіkі 4]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Belarusian Spel Meir
Han sovna sjølv om TVen sto på. Ё- з--ну-,--аця -эл-віз-р бы--ук---а-ы. Ён заснуў, хаця тэлевізар быў уключаны. Ё- з-с-у-, х-ц- т-л-в-з-р б-ў у-л-ч-н-. --------------------------------------- Ён заснуў, хаця тэлевізар быў уключаны. 0
En-z--nu---kh----a---l-vі-ar---u uklyu----y. En zasnuu, khatsya televіzar byu uklyuchany. E- z-s-u-, k-a-s-a t-l-v-z-r b-u u-l-u-h-n-. -------------------------------------------- En zasnuu, khatsya televіzar byu uklyuchany.
Han vart verande ei stund, sjølv om det var seint. Ён---ст---я-я-чэ нен----га, ха-- ---о---------а. Ён застаўся яшчэ ненадоўга, хаця было ўжо позна. Ё- з-с-а-с- я-ч- н-н-д-ў-а- х-ц- б-л- ў-о п-з-а- ------------------------------------------------ Ён застаўся яшчэ ненадоўга, хаця было ўжо позна. 0
E--za-t--sya -a---------ado-g-, -hat--- -y-o uz-o pozn-. En zastausya yashche nenadouga, khatsya bylo uzho pozna. E- z-s-a-s-a y-s-c-e n-n-d-u-a- k-a-s-a b-l- u-h- p-z-a- -------------------------------------------------------- En zastausya yashche nenadouga, khatsya bylo uzho pozna.
Han kom ikkje, sjølv om vi hadde ei avtale. Ён не-пры---ў, х-ц--мы д-маўля-і-я. Ён не прыйшоў, хаця мы дамаўляліся. Ё- н- п-ы-ш-ў- х-ц- м- д-м-ў-я-і-я- ----------------------------------- Ён не прыйшоў, хаця мы дамаўляліся. 0
E--ne--r-y-h-u, kh--s-a my ---a--yalіsy-. En ne pryyshou, khatsya my damaulyalіsya. E- n- p-y-s-o-, k-a-s-a m- d-m-u-y-l-s-a- ----------------------------------------- En ne pryyshou, khatsya my damaulyalіsya.
TVen sto på, men han sovna likevel. Тэ-----ар-быў------а-ы.-Н--л---ячы -а------------ну-. Тэлевізар быў уключаны. Нягледзячы на гэта ён заснуў. Т-л-в-з-р б-ў у-л-ч-н-. Н-г-е-з-ч- н- г-т- ё- з-с-у-. ----------------------------------------------------- Тэлевізар быў уключаны. Нягледзячы на гэта ён заснуў. 0
T-l----ar-b-- ---yuch-n-.--yagl---y-c-y -a-get---o- --snu-. Televіzar byu uklyuchany. Nyagledzyachy na geta yon zasnuu. T-l-v-z-r b-u u-l-u-h-n-. N-a-l-d-y-c-y n- g-t- y-n z-s-u-. ----------------------------------------------------------- Televіzar byu uklyuchany. Nyagledzyachy na geta yon zasnuu.
Det var seint, men han vart verande likevel. Бы-о-ў-о-п--на- --гле----ы ---г----ё--яш-- --стаўся. Было ўжо позна. Нягледзячы на гэта ён яшчэ застаўся. Б-л- ў-о п-з-а- Н-г-е-з-ч- н- г-т- ё- я-ч- з-с-а-с-. ---------------------------------------------------- Было ўжо позна. Нягледзячы на гэта ён яшчэ застаўся. 0
By---uz----oz-a.-Nyag--dzy-ch- ---g-----o----s--he---s-a-s--. Bylo uzho pozna. Nyagledzyachy na geta yon yashche zastausya. B-l- u-h- p-z-a- N-a-l-d-y-c-y n- g-t- y-n y-s-c-e z-s-a-s-a- ------------------------------------------------------------- Bylo uzho pozna. Nyagledzyachy na geta yon yashche zastausya.
Vi hadde ei avtale, men han kom ikkje likevel. Мы-д-мов--і-я. ---ледз-ч- на -э-- ----- -рый-о-. Мы дамовіліся. Нягледзячы на гэта ён не прыйшоў. М- д-м-в-л-с-. Н-г-е-з-ч- н- г-т- ё- н- п-ы-ш-ў- ------------------------------------------------ Мы дамовіліся. Нягледзячы на гэта ён не прыйшоў. 0
My-damo---іsya- N-agled------ n--ge-- --- ne -ryys-o-. My damovіlіsya. Nyagledzyachy na geta yon ne pryyshou. M- d-m-v-l-s-a- N-a-l-d-y-c-y n- g-t- y-n n- p-y-s-o-. ------------------------------------------------------ My damovіlіsya. Nyagledzyachy na geta yon ne pryyshou.
Han køyrer bil sjølv om han ikkje har førarkort. Х-ця-- я-о--я-а-в--з--ельс-а-а-па-ведч-н--- -н-к-----аўтама-іл--. Хаця ў яго няма вадзіцельскага пасведчання, ён кіруе аўтамабілем. Х-ц- ў я-о н-м- в-д-і-е-ь-к-г- п-с-е-ч-н-я- ё- к-р-е а-т-м-б-л-м- ----------------------------------------------------------------- Хаця ў яго няма вадзіцельскага пасведчання, ён кіруе аўтамабілем. 0
K----ya u --g--n-----v-d--t-e---k-ga-pa-v-dch--nya,-y-n -іr---a-t-ma-іlem. Khatsya u yago nyama vadzіtsel’skaga pasvedchannya, yon kіrue autamabіlem. K-a-s-a u y-g- n-a-a v-d-і-s-l-s-a-a p-s-e-c-a-n-a- y-n k-r-e a-t-m-b-l-m- -------------------------------------------------------------------------- Khatsya u yago nyama vadzіtsel’skaga pasvedchannya, yon kіrue autamabіlem.
Sjølv om vegen er glatt, køyrer han fort. Х--я-даро---с-і--ая- -н-едз- хутк-. Хаця дарога слізкая, ён едзе хутка. Х-ц- д-р-г- с-і-к-я- ё- е-з- х-т-а- ----------------------------------- Хаця дарога слізкая, ён едзе хутка. 0
Kha-s-a----o-a -lіzk-y-,------e------ut-a. Khatsya daroga slіzkaya, yon yedze khutka. K-a-s-a d-r-g- s-і-k-y-, y-n y-d-e k-u-k-. ------------------------------------------ Khatsya daroga slіzkaya, yon yedze khutka.
Sjølv om han er full, syklar han. Ха-я -- п----- ён ед-е--- ве-асіп-дз-. Хаця ён п’яны, ён едзе на веласіпедзе. Х-ц- ё- п-я-ы- ё- е-з- н- в-л-с-п-д-е- -------------------------------------- Хаця ён п’яны, ён едзе на веласіпедзе. 0
K-a---a---n p’y---- yo- y--ze-na --l--іp---e. Khatsya yon p’yany, yon yedze na velasіpedze. K-a-s-a y-n p-y-n-, y-n y-d-e n- v-l-s-p-d-e- --------------------------------------------- Khatsya yon p’yany, yon yedze na velasіpedze.
Han har ikkje førarkort. Likevel køyrer han bil. У---- н--а---дзіце-ьск-га-пасве-чан-я- -я-л---я-- на ---а--- -іруе ... У яго няма вадзіцельскага пасведчання. Нягледзячы на гэта ён кіруе ... У я-о н-м- в-д-і-е-ь-к-г- п-с-е-ч-н-я- Н-г-е-з-ч- н- г-т- ё- к-р-е .-. ---------------------------------------------------------------------- У яго няма вадзіцельскага пасведчання. Нягледзячы на гэта ён кіруе ... 0
U---go--yama-----іt-e--sk-ga pasvedch-nn--. Ny-gl-dzyac-y -- -eta-y-- --r-----. U yago nyama vadzіtsel’skaga pasvedchannya. Nyagledzyachy na geta yon kіrue ... U y-g- n-a-a v-d-і-s-l-s-a-a p-s-e-c-a-n-a- N-a-l-d-y-c-y n- g-t- y-n k-r-e .-. ------------------------------------------------------------------------------- U yago nyama vadzіtsel’skaga pasvedchannya. Nyagledzyachy na geta yon kіrue ...
Vegen er glatt. Likevel køyrer han for fort. Д----а-слі---я--Няг--д---ы н- г--а ё---дз- хутк-. Дарога слізкая. Нягледзячы на гэта ён едзе хутка. Д-р-г- с-і-к-я- Н-г-е-з-ч- н- г-т- ё- е-з- х-т-а- ------------------------------------------------- Дарога слізкая. Нягледзячы на гэта ён едзе хутка. 0
D---g---l-zkaya.-Nya-le-zyach- na geta y-- -edze--hutka. Daroga slіzkaya. Nyagledzyachy na geta yon yedze khutka. D-r-g- s-і-k-y-. N-a-l-d-y-c-y n- g-t- y-n y-d-e k-u-k-. -------------------------------------------------------- Daroga slіzkaya. Nyagledzyachy na geta yon yedze khutka.
Han er full. Likevel syklar han. Ё- п-яны. Няглед--чы----г--а -н ед-- -а в-л-сі-ед-е. Ён п’яны. Нягледзячы на гэта ён едзе на веласіпедзе. Ё- п-я-ы- Н-г-е-з-ч- н- г-т- ё- е-з- н- в-л-с-п-д-е- ---------------------------------------------------- Ён п’яны. Нягледзячы на гэта ён едзе на веласіпедзе. 0
En p--an---Nya---------- n--g-t- ------dz- ---ve-----e---. En p’yany. Nyagledzyachy na geta yon yedze na velasіpedze. E- p-y-n-. N-a-l-d-y-c-y n- g-t- y-n y-d-e n- v-l-s-p-d-e- ---------------------------------------------------------- En p’yany. Nyagledzyachy na geta yon yedze na velasіpedze.
Ho finn ikkje arbeid, sjølv om ho har studert. Яна--е -н-х--зі-ь прац-,--а-- -----ас--ў ВН-. Яна не знаходзіць працы, хаця вучылася ў ВНУ. Я-а н- з-а-о-з-ц- п-а-ы- х-ц- в-ч-л-с- ў В-У- --------------------------------------------- Яна не знаходзіць працы, хаця вучылася ў ВНУ. 0
Yan--n- ---kh-d-і--- pr-t--- -ha---a ----y-as-a-- V-U. Yana ne znakhodzіts’ pratsy, khatsya vuchylasya u VNU. Y-n- n- z-a-h-d-і-s- p-a-s-, k-a-s-a v-c-y-a-y- u V-U- ------------------------------------------------------ Yana ne znakhodzіts’ pratsy, khatsya vuchylasya u VNU.
Ho går ikkje til legen, sjølv om ho har vondt. Я-а -- -д---д- док-а-а- хац- ў -----л-. Яна не ідзе да доктара, хаця ў яе болі. Я-а н- і-з- д- д-к-а-а- х-ц- ў я- б-л-. --------------------------------------- Яна не ідзе да доктара, хаця ў яе болі. 0
Y------ -dz- d---oktara--kha-sya u--aye b--і. Yana ne іdze da doktara, khatsya u yaye bolі. Y-n- n- і-z- d- d-k-a-a- k-a-s-a u y-y- b-l-. --------------------------------------------- Yana ne іdze da doktara, khatsya u yaye bolі.
Ho kjøper bil, sjølv om ho ikkje har pengar. Ян--купл----ўтама--л-, --ц- ў я--н--- гр-ша-. Яна купляе аўтамабіль, хаця ў яе няма грошай. Я-а к-п-я- а-т-м-б-л-, х-ц- ў я- н-м- г-о-а-. --------------------------------------------- Яна купляе аўтамабіль, хаця ў яе няма грошай. 0
Ya-- --ply-ye -----a-іl-- kha-s-a u-yay---ya-a--rosha-. Yana kuplyaye autamabіl’, khatsya u yaye nyama groshay. Y-n- k-p-y-y- a-t-m-b-l-, k-a-s-a u y-y- n-a-a g-o-h-y- ------------------------------------------------------- Yana kuplyaye autamabіl’, khatsya u yaye nyama groshay.
Ho har studert. Likevel finn ho ikkje arbeid. Я-а ву--лася ў----- Н-г-ед--чы н- г----я---н--з-----зіц--пр---. Яна вучылася ў ВНУ. Нягледзячы на гэта яна не знаходзіць працы. Я-а в-ч-л-с- ў В-У- Н-г-е-з-ч- н- г-т- я-а н- з-а-о-з-ц- п-а-ы- --------------------------------------------------------------- Яна вучылася ў ВНУ. Нягледзячы на гэта яна не знаходзіць працы. 0
Ya-------y-a-y--u-V--.--y---e-zyachy -- -e-- -a-- -- z-a---d---s’ --at--. Yana vuchylasya u VNU. Nyagledzyachy na geta yana ne znakhodzіts’ pratsy. Y-n- v-c-y-a-y- u V-U- N-a-l-d-y-c-y n- g-t- y-n- n- z-a-h-d-і-s- p-a-s-. ------------------------------------------------------------------------- Yana vuchylasya u VNU. Nyagledzyachy na geta yana ne znakhodzіts’ pratsy.
Ho har vondt. Likevel går ho ikkje til legen. У--е----і- -яг-----ч- -а ---а--н- н- і--е да-д-к----. У яе болі. Нягледзячы на гэта яна не ідзе да доктара. У я- б-л-. Н-г-е-з-ч- н- г-т- я-а н- і-з- д- д-к-а-а- ----------------------------------------------------- У яе болі. Нягледзячы на гэта яна не ідзе да доктара. 0
U y-ye-bo--- --ag----y--h--n- ---- y--a--e і-z- da do--a--. U yaye bolі. Nyagledzyachy na geta yana ne іdze da doktara. U y-y- b-l-. N-a-l-d-y-c-y n- g-t- y-n- n- і-z- d- d-k-a-a- ----------------------------------------------------------- U yaye bolі. Nyagledzyachy na geta yana ne іdze da doktara.
Ho har ikkje pengar. Likevel kjøper ho bil. У я- --м--г-о-а-.--я----зя-ы-н--г--- -н- купляе ----ма-іль. У яе няма грошай. Нягледзячы на гэта яна купляе аўтамабіль. У я- н-м- г-о-а-. Н-г-е-з-ч- н- г-т- я-а к-п-я- а-т-м-б-л-. ----------------------------------------------------------- У яе няма грошай. Нягледзячы на гэта яна купляе аўтамабіль. 0
U -a-e -ya------s--y- Nya-le--y-ch- ---get--y--a---pl---- -ut-mab-l-. U yaye nyama groshay. Nyagledzyachy na geta yana kuplyaye autamabіl’. U y-y- n-a-a g-o-h-y- N-a-l-d-y-c-y n- g-t- y-n- k-p-y-y- a-t-m-b-l-. --------------------------------------------------------------------- U yaye nyama groshay. Nyagledzyachy na geta yana kuplyaye autamabіl’.

Unge menneske lærer annleis enn gamle menneske

Born lærer språk ganske snøgt. Hjå vaksne tek det oftast lengre tid. Men born lærer ikkje betre enn vaksne. Dei lærer berre annleis. Når vi lærer språk, må hjernen klare temmeleg mykje. Han må gjere fleire ting på ein gong. Når du lærer språk, held det ikkje å berre tenkje over det. Du må òg lære å uttale orda. Då må taleorgana lære nye rørsler. Og hjernen må lære å reagere på nye situasjonar. Det er ei utfordring å kommunisere på framandspråk. Men vaksne lærer framandspråk ulikt i kvar livsfase. Når dei er 20 til 30, er folk framleis vande til å lære. Skule eller studiar ligg ikkje så langt bak i tid. Så hjernen er godt trena. Dermed kan han lære framandspråk på særs høgt nivå. Menneske mellom 40 og 50 har allereie lært mykje. Hjernen deira dreg nytte av denne røynsla. Han er god til å kombinere nytt innhald med gamal kunnskap. I denne alderen lærer hjernen best slikt han allereie kan litt om. Det kan til dømes vere språk som liknar på tidlegare lærte språk. Når dei er 60 til 70 år, har folk oftast god tid. Dei kan øve ofte. Det er særs viktig for språk. Eldre menneske lærer til dømes framande skrifter godt. Du kan lære med godt utbyte i ein kvar alder. Hjernen kan framleis lage nye nerveceller etter puberteten. Og det gjer han gjerne...