Parlør

no Sport / idrett   »   sv Sport

49 [førtini / ni og førti]

Sport / idrett

Sport / idrett

49 [fyrtionio]

Sport

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk svensk Spill Mer
Driver du med sport? Utö--- du-spo--? Utövar du sport? U-ö-a- d- s-o-t- ---------------- Utövar du sport? 0
Ja, jeg må bevege meg. J-, jag ---te r-r- -å---g. Ja, jag måste röra på mig. J-, j-g m-s-e r-r- p- m-g- -------------------------- Ja, jag måste röra på mig. 0
Jeg går i en sportsklubb. J-- -r med i-----dr-t-s-öre-ing. Jag är med i en idrottsförening. J-g ä- m-d i e- i-r-t-s-ö-e-i-g- -------------------------------- Jag är med i en idrottsförening. 0
Vi spiller fotball. V----elar fo--o--. Vi spelar fotboll. V- s-e-a- f-t-o-l- ------------------ Vi spelar fotboll. 0
Av og til svømmer vi. I-l--d---m-a--v-. Ibland simmar vi. I-l-n- s-m-a- v-. ----------------- Ibland simmar vi. 0
Eller vi sykler. E---r----c-kla----. Eller så cyklar vi. E-l-r s- c-k-a- v-. ------------------- Eller så cyklar vi. 0
I byen vår finnes det en fotballstadion. I -å--s-ad-f-nn--en -o-b-l---tadi--. I vår stad finns en fotbollsstadion. I v-r s-a- f-n-s e- f-t-o-l-s-a-i-n- ------------------------------------ I vår stad finns en fotbollsstadion. 0
Det finnes også en svømmehall med badstue. Det-f-nns ä--n-si-hall-m-d---stu. Det finns även simhall med bastu. D-t f-n-s ä-e- s-m-a-l m-d b-s-u- --------------------------------- Det finns även simhall med bastu. 0
Og det finnes en golfbane. O-- ----f-nns-en--o--b---. Och det finns en golfbana. O-h d-t f-n-s e- g-l-b-n-. -------------------------- Och det finns en golfbana. 0
Hva er det på TV? V-d-b-ir -e--på-T-? Vad blir det på TV? V-d b-i- d-t p- T-? ------------------- Vad blir det på TV? 0
Det er fotballkamp akkurat nå. J-st-n- -r-d---e---o----l-----h. Just nu är det en fotbollsmatch. J-s- n- ä- d-t e- f-t-o-l-m-t-h- -------------------------------- Just nu är det en fotbollsmatch. 0
Det tyske laget spiller mot det engelske. D-- t-sk- --g-- -p-lar---t -e--e--e-s--. Det tyska laget spelar mot det engelska. D-t t-s-a l-g-t s-e-a- m-t d-t e-g-l-k-. ---------------------------------------- Det tyska laget spelar mot det engelska. 0
Hvem vinner? Vem v--n-r? Vem vinner? V-m v-n-e-? ----------- Vem vinner? 0
Jeg har ikke peiling. J-- -a-----en ---ng. Jag har ingen aning. J-g h-r i-g-n a-i-g- -------------------- Jag har ingen aning. 0
For øyeblikket er det uavgjort. Jus- -u -t-- d-- ---g--r-. Just nu står det oavgjort. J-s- n- s-å- d-t o-v-j-r-. -------------------------- Just nu står det oavgjort. 0
Dommeren kommer fra Belgia. D------ ---m-r -r-- B-lgi-n. Domaren kommer från Belgien. D-m-r-n k-m-e- f-å- B-l-i-n- ---------------------------- Domaren kommer från Belgien. 0
Nå er det elleve-meter. N- -li- de--stra----a--. Nu blir det straffspark. N- b-i- d-t s-r-f-s-a-k- ------------------------ Nu blir det straffspark. 0
Mål! Ett mot null! Mål---tt nol-! Mål! Ett noll! M-l- E-t n-l-! -------------- Mål! Ett noll! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Ukrainsk er et av de Østslaviske språk. Det er nært knyttet til Russisk og Hviterussisk. Mer enn 40 millioner snakker Ukrainsk. Det er det tredje mest talte slaviske språk etter Russisk og Polsk. Ukrainsk ble utviklet rundt slutten av det 18. århundre ut i fra dialekt. Et distinkt skriftspråk dukket opp på den tiden, og med den kom litteratur. I dag finnes det mange dialekter, disse er delt opp i tre hovedgrupper. Ordforrådet, setningsstrukturen og ordledd harmonerer med andre Slaviske språk. Dette er fordi Slaviske språk startet sent med å differensiere seg. På grunn av den geografiske situasjonen i Ukraina er det mange Polske og Russiske påvirkninger. Grammatikken deles inn i sju deler. Ukrainske adjektiver definerer forhold til personer og ting veldig klart. En talende er i stand til å demonstrere holdning eller tankemåte ut i fra hvilke ord han velger. Enda et kjennemerke ved Ukrainsk er svært melodisk lyd. Hvis du liker språk som høres melodiøst ut bør du lære Ukrainsk!