Parlør

no I drosjen   »   sv I taxin

38 [trettiåtte]

I drosjen

I drosjen

38 [trettioåtta]

I taxin

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk svensk Spill Mer
Kan du vennligst bestille en drosje? Var-snä-l --h-r--g-efter-en ta--. Var snäll och ring efter en taxi. V-r s-ä-l o-h r-n- e-t-r e- t-x-. --------------------------------- Var snäll och ring efter en taxi. 0
Hva koster det til togstasjonen? Va- -osta--d-t-ti----t-t-o--n? Vad kostar det till stationen? V-d k-s-a- d-t t-l- s-a-i-n-n- ------------------------------ Vad kostar det till stationen? 0
Hva koster det til flyplassen? Va- --s-ar-det----- ---gp-a-s-n? Vad kostar det till flygplatsen? V-d k-s-a- d-t t-l- f-y-p-a-s-n- -------------------------------- Vad kostar det till flygplatsen? 0
Vennligst kjør rett fram. Ra-t --am, -a--. Rakt fram, tack. R-k- f-a-, t-c-. ---------------- Rakt fram, tack. 0
Vennligst kjør til høyre her. S--n- --l- h-g-- h--- -ac-. Sväng till höger här, tack. S-ä-g t-l- h-g-r h-r- t-c-. --------------------------- Sväng till höger här, tack. 0
Vennligst kjør til venstre der ved hjørnet. S--ng----l--äns--r-v-d --r---,-t--k. Sväng till vänster vid hörnet, tack. S-ä-g t-l- v-n-t-r v-d h-r-e-, t-c-. ------------------------------------ Sväng till vänster vid hörnet, tack. 0
Jeg har det travelt. J-g-h-- br----m. Jag har bråttom. J-g h-r b-å-t-m- ---------------- Jag har bråttom. 0
Jeg har god tid. Jag-h-- --d. Jag har tid. J-g h-r t-d- ------------ Jag har tid. 0
Vennligst kjør litt saktere. Va- s------c----r-l---sa-----. Var snäll och kör långsammare. V-r s-ä-l o-h k-r l-n-s-m-a-e- ------------------------------ Var snäll och kör långsammare. 0
Kan du stoppe her? S--n-- -är,--ac-. Stanna här, tack. S-a-n- h-r- t-c-. ----------------- Stanna här, tack. 0
Vennligst vent et øyeblikk. V----n-l- oc--v-nt--ett---on-li-k. Var snäll och vänta ett ögonblick. V-r s-ä-l o-h v-n-a e-t ö-o-b-i-k- ---------------------------------- Var snäll och vänta ett ögonblick. 0
Jeg er straks tilbake. Ja- ä----a-----llbaka. Jag är snart tillbaka. J-g ä- s-a-t t-l-b-k-. ---------------------- Jag är snart tillbaka. 0
Kan jeg få kvittering? Ge-m-g-et--kvit--, t-ck. Ge mig ett kvitto, tack. G- m-g e-t k-i-t-, t-c-. ------------------------ Ge mig ett kvitto, tack. 0
Jeg har ingen småpenger. J----a--i--a småp-ngar. Jag har inga småpengar. J-g h-r i-g- s-å-e-g-r- ----------------------- Jag har inga småpengar. 0
Værsågod, behold resten. Det-ä- j--- -å, ----l------ln. Det är jämt så, behåll växeln. D-t ä- j-m- s-, b-h-l- v-x-l-. ------------------------------ Det är jämt så, behåll växeln. 0
Kjør meg til denne adressen. Kör -ig t--l---n---r--d-es--n. Kör mig till den här adressen. K-r m-g t-l- d-n h-r a-r-s-e-. ------------------------------ Kör mig till den här adressen. 0
Kjør meg til hotellet. K------ --ll -------t--l. Kör mig till mitt hotell. K-r m-g t-l- m-t- h-t-l-. ------------------------- Kör mig till mitt hotell. 0
Kjør meg til stranda. K-r-mig-t--- st-anden. Kör mig till stranden. K-r m-g t-l- s-r-n-e-. ---------------------- Kör mig till stranden. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Russisk er et av de språkene som dominerer bokmarkedet. Store verk i verdens litteraturen ble skrevet av russiske forfattere. Det er oversatt veldig mange bøker fra Russisk. Russerne liker også å lese, så oversettere har alltid mye å gjøre. Det er ca. 160 millioner mennesker som har Russisk som morsmål. I tillegg er det mange andre slaviske land som snakker russisk. Med dette er Russisk det mest snakkede språket i Europa. På verdensbasis er det 280 millioner mennesker som snakker Russisk. Russisk er beslektet med Ukrainsk og Hviterussisk. Grammatikken i Russisk er veldig systematisk. Dette er en fordel for folk som liker å tenke analytisk og logisk. Å lære seg Russisk er virkelig verdt det! Det er et viktig språk i vitenskapen, kunsten og teknologien. Og ville det ikke vært fint å kunne lese alle de kjente russiske verkene?