Parlør

no Hos legen   »   sk U lekára

57 [femtisju]

Hos legen

Hos legen

57 [päťdesiatsedem]

U lekára

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk slovakisk Spill Mer
Jeg har time hos legen. So---b--dnadný - -ek-r-. Som objednadný u lekára. S-m o-j-d-a-n- u l-k-r-. ------------------------ Som objednadný u lekára. 0
Jeg har time klokka ti. Mám-t-rmín - ---i---j. Mám termín o desiatej. M-m t-r-í- o d-s-a-e-. ---------------------- Mám termín o desiatej. 0
Hva er navnet ditt? A-o -- ---áte? Ako sa voláte? A-o s- v-l-t-? -------------- Ako sa voláte? 0
Vennligst sett deg på venterommet. P-osí--p-s--te--a-do -aká-ne. Prosím posaďte sa do čakárne. P-o-í- p-s-ď-e s- d- č-k-r-e- ----------------------------- Prosím posaďte sa do čakárne. 0
Legen kommer snart. L-ká-----ď pr---. Lekár hneď príde. L-k-r h-e- p-í-e- ----------------- Lekár hneď príde. 0
Hvor er du forsikret? V--ke- --ist------te po-ste-ý? V akej poistovni ste poistený? V a-e- p-i-t-v-i s-e p-i-t-n-? ------------------------------ V akej poistovni ste poistený? 0
Hva kan jeg hjelpe deg med? Čo p----á- -ô--m ---b--? Čo pre Vás môžem urobiť? Č- p-e V-s m-ž-m u-o-i-? ------------------------ Čo pre Vás môžem urobiť? 0
Har du smerter? M-te-bo--st-? Máte bolesti? M-t- b-l-s-i- ------------- Máte bolesti? 0
Hvor er det vondt? K-e--o--olí? Kde to bolí? K-e t- b-l-? ------------ Kde to bolí? 0
Jeg har alltid vondt i ryggen. M----tá-e-boles-- ch-bta. Mám stále bolesti chrbta. M-m s-á-e b-l-s-i c-r-t-. ------------------------- Mám stále bolesti chrbta. 0
Jeg har ofte hodepine. Č-------va- --l-st----avy. Často mávam bolesti hlavy. Č-s-o m-v-m b-l-s-i h-a-y- -------------------------- Často mávam bolesti hlavy. 0
Jeg har av og til vondt i magen. N-e--dy-m---bolesti bru---. Niekedy mám bolesti brucha. N-e-e-y m-m b-l-s-i b-u-h-. --------------------------- Niekedy mám bolesti brucha. 0
Kan du ta av deg toppen / skjorta / genseren? V---e--e-----o p-l p-sa! Vyzlečte sa do pol pása! V-z-e-t- s- d- p-l p-s-! ------------------------ Vyzlečte sa do pol pása! 0
Kan du legge deg på benken? Ľah-ite s- pr---m na--e-adlo! Ľahnite si prosím na ležadlo! Ľ-h-i-e s- p-o-í- n- l-ž-d-o- ----------------------------- Ľahnite si prosím na ležadlo! 0
Blodtrykket er i orden. Krv-ý --ak je v-p--i--k-. Krvný tlak je v poriadku. K-v-ý t-a- j- v p-r-a-k-. ------------------------- Krvný tlak je v poriadku. 0
Jeg gir deg en sprøyte. D---V-m --je--iu. Dám Vám injekciu. D-m V-m i-j-k-i-. ----------------- Dám Vám injekciu. 0
Jeg gir deg tabletter. Dám-V-- ---letky. Dám Vám tabletky. D-m V-m t-b-e-k-. ----------------- Dám Vám tabletky. 0
Jeg gir deg en resept til apoteket. Pre---š---V-- re--pt -o -eká-ne. Predpíšem Vám recept do lekárne. P-e-p-š-m V-m r-c-p- d- l-k-r-e- -------------------------------- Predpíšem Vám recept do lekárne. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -