Parlør

no Possessiver 1   »   sk Privlastňovacie zámená 1

66 [sekstiseks]

Possessiver 1

Possessiver 1

66 [šesťdesiatšesť]

Privlastňovacie zámená 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk slovakisk Spill Mer
jeg – min ja –--ôj ja – môj j- – m-j -------- ja – môj 0
Jeg finner ikke nøkkelen min. N--ô-em-ná--- sv-j kľúč. Nemôžem nájsť svoj kľúč. N-m-ž-m n-j-ť s-o- k-ú-. ------------------------ Nemôžem nájsť svoj kľúč. 0
Jeg finner ikke billetten min. N----e---á----sv------to--ý----t--. Nemôžem nájsť svoj cestovný lístok. N-m-ž-m n-j-ť s-o- c-s-o-n- l-s-o-. ----------------------------------- Nemôžem nájsť svoj cestovný lístok. 0
du – din ty-– -v-j ty – tvoj t- – t-o- --------- ty – tvoj 0
Har du funnet nøkkelen din? N---el-s- -ž s--j--kľ-č-? Našiel si už svoje kľúče? N-š-e- s- u- s-o-e k-ú-e- ------------------------- Našiel si už svoje kľúče? 0
Har du funnet billetten din? Naši-l-s---ž-s-oj- c-stovné líst-y? Našiel si už svoje cestovné lístky? N-š-e- s- u- s-o-e c-s-o-n- l-s-k-? ----------------------------------- Našiel si už svoje cestovné lístky? 0
han – hans o- – --ho on – jeho o- – j-h- --------- on – jeho 0
Vet du hvor nøkkelen hans er? Vi-š---d- j- je-o-----? Vieš, kde je jeho kľúč? V-e-, k-e j- j-h- k-ú-? ----------------------- Vieš, kde je jeho kľúč? 0
Vet du hvor billetten hans er? V-eš,--d---e je-o ce-t-v----ísto-? Vieš, kde je jeho cestovný lístok? V-e-, k-e j- j-h- c-s-o-n- l-s-o-? ---------------------------------- Vieš, kde je jeho cestovný lístok? 0
hun – hennes on- – jej ona – jej o-a – j-j --------- ona – jej 0
Pengene hennes er borte. J-j---n---- s---reč. Jej peniaze sú preč. J-j p-n-a-e s- p-e-. -------------------- Jej peniaze sú preč. 0
Og kredittkortet hennes er også borte. A jej---e---n- ---t--je-t-ež preč. A jej kreditná karta je tiež preč. A j-j k-e-i-n- k-r-a j- t-e- p-e-. ---------------------------------- A jej kreditná karta je tiež preč. 0
vi – vår m- - ná-,-n-ša,----e my – náš, naša, naše m- – n-š- n-š-, n-š- -------------------- my – náš, naša, naše 0
Bestefaren vår er syk. N-š-d-dko-je -----. Náš dedko je chorý. N-š d-d-o j- c-o-ý- ------------------- Náš dedko je chorý. 0
Men bestemoren vår er frisk. Na---b--k---- zdr--á. Naša babka je zdravá. N-š- b-b-a j- z-r-v-. --------------------- Naša babka je zdravá. 0
dere – deres v- –-v-š,---ša, -a-e vy – váš, vaša, vaše v- – v-š- v-š-, v-š- -------------------- vy – váš, vaša, vaše 0
Hvor er pappaen deres? D-ti--k-e--- -áš-ock-? Deti, kde je váš ocko? D-t-, k-e j- v-š o-k-? ---------------------- Deti, kde je váš ocko? 0
Hvor er mammaen deres? D-t-, k---je v-ša mam----? Deti, kde je vaša mamička? D-t-, k-e j- v-š- m-m-č-a- -------------------------- Deti, kde je vaša mamička? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -