Parlør

no Fortid av modalverb 1   »   te భూత కాలంలో సహాయక క్రియలు 1

87 [åttisju]

Fortid av modalverb 1

Fortid av modalverb 1

87 [ఎనభై ఏడు]

87 [Enabhai ēḍu]

భూత కాలంలో సహాయక క్రియలు 1

[Bhūta kālanlō sahāyaka kriyalu 1]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk telugu Spill Mer
Vi måtte vanne blomstene. మే---చ-ట--క- -ీళ్-ు -ో-----ి----ింది మ-మ- చ-ట-లక- న-ళ-ళ- ప-య-ల-స-వచ-చ--ద- మ-మ- చ-ట-ల-ి న-ళ-ళ- ప-య-ల-స-వ-్-ి-ద- ------------------------------------ మేము చెట్లకి నీళ్ళు పోయాల్సివచ్చింది 0
M-mu-c--l--- n--ḷu---y-l------indi Mēmu ceṭlaki nīḷḷu pōyālsivaccindi M-m- c-ṭ-a-i n-ḷ-u p-y-l-i-a-c-n-i ---------------------------------- Mēmu ceṭlaki nīḷḷu pōyālsivaccindi
Vi måtte rydde i leiligheten. మ--ు---ా-్-్మ-ం-్ -- శుభ-రప--ా-్-ి వ-్చ-ం-ి మ-మ- అప-ర-ట-మ--ట- న- శ-భ-రపరచ-ల-స- వచ-చ--ద- మ-మ- అ-ా-్-్-ె-ట- న- శ-భ-ర-ర-ా-్-ి వ-్-ి-ద- ------------------------------------------- మేము అపార్ట్మెంట్ ని శుభ్రపరచాల్సి వచ్చింది 0
M-mu--pā---eṇ- -i -ubhr-p--acāls--va----di Mēmu apārṭmeṇṭ ni śubhraparacālsi vaccindi M-m- a-ā-ṭ-e-ṭ n- ś-b-r-p-r-c-l-i v-c-i-d- ------------------------------------------ Mēmu apārṭmeṇṭ ni śubhraparacālsi vaccindi
Vi måtte ta oppvasken. మేము-గిన--ె-ని -ో-ాల్----్-ిం-ి మ-మ- గ-న-న-లన- త-మ-ల-స-వచ-చ--ద- మ-మ- గ-న-న-ల-ి త-మ-ల-స-వ-్-ి-ద- ------------------------------- మేము గిన్నెలని తోమాల్సివచ్చింది 0
M-m- gin--l----t-m----v--cindi Mēmu ginnelani tōmālsivaccindi M-m- g-n-e-a-i t-m-l-i-a-c-n-i ------------------------------ Mēmu ginnelani tōmālsivaccindi
Måtte dere betale regningen? మ--ు -ి-్ల----ల---ం--వ--- వచ-చ--ద-? మ-క- బ-ల-ల- చ-ల-ల--చ వలస- వచ-చ--ద-? మ-క- బ-ల-ల- చ-ల-ల-ం- వ-స- వ-్-ి-ద-? ----------------------------------- మీకు బిల్లు చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? 0
Mīku-bi-l--ce-li--ca -------vacc--d-? Mīku billu cellin-ca valasi vaccindā? M-k- b-l-u c-l-i-̄-a v-l-s- v-c-i-d-? ------------------------------------- Mīku billu cellin̄ca valasi vaccindā?
Måtte dere betale inngangspenger? మీకు ప్రవ-- -ుసుము-చ--్-ి------- వచ------? మ-క- ప-రవ-శ ర-స-మ- చ-ల-ల--చ వలస- వచ-చ--ద-? మ-క- ప-ర-ే- ర-స-మ- చ-ల-ల-ం- వ-స- వ-్-ి-ద-? ------------------------------------------ మీకు ప్రవేశ రుసుము చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? 0
Mīku -r------rus-m----lli-̄-- va---i-v----nd-? Mīku pravēśa rusumu cellin-ca valasi vaccindā? M-k- p-a-ē-a r-s-m- c-l-i-̄-a v-l-s- v-c-i-d-? ---------------------------------------------- Mīku pravēśa rusumu cellin̄ca valasi vaccindā?
Måtte dere betale en bot? మీకు జర----ా చ-ల-ల-ంచ వలసి--చ--ింద-? మ-క- జర-మ-న- చ-ల-ల--చ వలస- వచ-చ--ద-? మ-క- జ-ి-ా-ా చ-ల-ల-ం- వ-స- వ-్-ి-ద-? ------------------------------------ మీకు జరిమానా చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? 0
M--u-ja---ā-ā---ll---c- -ala---vac--n-ā? Mīku jarimānā cellin-ca valasi vaccindā? M-k- j-r-m-n- c-l-i-̄-a v-l-s- v-c-i-d-? ---------------------------------------- Mīku jarimānā cellin̄ca valasi vaccindā?
Hvem måtte ta avskjed? ఎ--ిక- --ళ--ొస--ాన-ి -ె--ప---స---ంద-? ఎవర-క- వ-ళ-ళ-స-త-నన- చ-ప-ప-ల-స- ఉ-ద-? ఎ-ర-క- వ-ళ-ళ-స-త-న-ి చ-ప-ప-ల-స- ఉ-ద-? ------------------------------------- ఎవరికి వెళ్ళొస్తానని చెప్పాల్సి ఉంది? 0
Ev-riki---ḷ--------i ce-pā--i u-di? Evariki veḷḷostānani ceppālsi undi? E-a-i-i v-ḷ-o-t-n-n- c-p-ā-s- u-d-? ----------------------------------- Evariki veḷḷostānani ceppālsi undi?
Hvem måtte gå hjem tidlig? ఎ-రికి--ంటి-ి-త-ందరగా -ె----ల-స--ఉ--ి? ఎవర-క- ఇ-ట-క- త--దరగ- వ-ళ-ళ-ల-స- ఉ-ద-? ఎ-ర-క- ఇ-ట-క- త-ం-ర-ా వ-ళ-ళ-ల-స- ఉ-ద-? -------------------------------------- ఎవరికి ఇంటికి తొందరగా వెళ్ళాల్సి ఉంది? 0
E--ri-- --ṭi-i --n-a-agā---ḷḷā--i-undi? Evariki iṇṭiki tondaragā veḷḷālsi undi? E-a-i-i i-ṭ-k- t-n-a-a-ā v-ḷ-ā-s- u-d-? --------------------------------------- Evariki iṇṭiki tondaragā veḷḷālsi undi?
Hvem måtte ta toget? ఎ-ర----ట-రేన- ---ు--వ------ఉ-ద-? ఎవర-క- ట-ర-న- అ-ద-క-వ-ల-స- ఉ-ద-? ఎ-ర-క- ట-ర-న- అ-ద-క-వ-ల-స- ఉ-ద-? -------------------------------- ఎవరికి ట్రేన్ అందుకోవాల్సి ఉంది? 0
Evar-ki ṭr-- a--uk-vā--i---d-? Evariki ṭrēn andukōvālsi undi? E-a-i-i ṭ-ē- a-d-k-v-l-i u-d-? ------------------------------ Evariki ṭrēn andukōvālsi undi?
Vi ville ikke bli lenge. మా-- ఇ--ా ఎ-్కువ స-ప--ఉండ-లని -న-----ల--ు మ-క- ఇ-క- ఎక-క-వ స-ప- ఉ-డ-లన- అన-ప--చల-ద- మ-క- ఇ-క- ఎ-్-ు- స-ప- ఉ-డ-ల-ి అ-ి-ి-చ-ే-ు ----------------------------------------- మాకు ఇంకా ఎక్కువ సేపు ఉండాలని అనిపించలేదు 0
M--- ---- -kkuv---ēpu-u--āl--i an-pi--calēdu Māku iṅkā ekkuva sēpu uṇḍālani anipin-calēdu M-k- i-k- e-k-v- s-p- u-ḍ-l-n- a-i-i-̄-a-ē-u -------------------------------------------- Māku iṅkā ekkuva sēpu uṇḍālani anipin̄calēdu
Vi ville ikke drikke noe. మాకు ---ా ఏమీ -ాగా--- -న-ప-------దు మ-క- ఇ-క- ఏమ- త-గ-లన- అన-ప--చడ-ల-ద- మ-క- ఇ-క- ఏ-ీ త-గ-ల-ి అ-ి-ి-చ-ం-ే-ు ----------------------------------- మాకు ఇంకా ఏమీ తాగాలని అనిపించడంలేదు 0
M-ku-iṅkā ē----āg-la-i -nipin̄c--a-l--u Māku iṅkā ēmī tāgālani anipin-caḍanlēdu M-k- i-k- ē-ī t-g-l-n- a-i-i-̄-a-a-l-d- --------------------------------------- Māku iṅkā ēmī tāgālani anipin̄caḍanlēdu
Vi ville ikke forstyrre. మా-ు మ-మ్మ-్-- క--పె-్----ి అ-ి----లేదు మ-క- మ-మ-మల-న- కలతప-ట-ట-లన- అన-ప--చల-ద- మ-క- మ-మ-మ-్-ి క-త-ె-్-ా-న- అ-ి-ి-చ-ే-ు --------------------------------------- మాకు మిమ్మల్ని కలతపెట్టాలని అనిపించలేదు 0
Māku --m----n--k--a---e--āla-i-----i--ca-ē-u Māku mim'malni kalatapeṭṭālani anipin-calēdu M-k- m-m-m-l-i k-l-t-p-ṭ-ā-a-i a-i-i-̄-a-ē-u -------------------------------------------- Māku mim'malni kalatapeṭṭālani anipin̄calēdu
Jeg ville akkurat ringe. న--ు-ఇ---ుడ---- కా-్ -ేస-క-ం--మ-- అ---ున్నాను న-న- ఇప-ప-డ- ఒక క-ల- చ-స-క--ద-మన- అన-క-న-న-న- న-న- ఇ-్-ు-ే ఒ- క-ల- చ-స-క-ం-ా-న- అ-ు-ు-్-ా-ు --------------------------------------------- నేను ఇప్పుడే ఒక కాల్ చేసుకుందామని అనుకున్నాను 0
N-nu-i---ḍē-o------ -ēs-kundā---- a-u--nn--u Nēnu ippuḍē oka kāl cēsukundāmani anukunnānu N-n- i-p-ḍ- o-a k-l c-s-k-n-ā-a-i a-u-u-n-n- -------------------------------------------- Nēnu ippuḍē oka kāl cēsukundāmani anukunnānu
Jeg ville bestille drosje. న-ను ఇప-పు-ే -----క్-ీ-- -ిలు-్దామని---ుకు----ను న-న- ఇప-ప-డ- ఒక ట-క-స-న- ప-ల-ద-ద-మన- అన-క-న-న-న- న-న- ఇ-్-ు-ే ఒ- ట-క-స-న- ప-ల-ద-ద-మ-ి అ-ు-ు-్-ా-ు ------------------------------------------------ నేను ఇప్పుడే ఒక టాక్సీని పిలుద్దామని అనుకున్నాను 0
N-n- ----ḍē---a -āksī-- p-lu---ma-i anu-un-ānu Nēnu ippuḍē oka ṭāksīni piluddāmani anukunnānu N-n- i-p-ḍ- o-a ṭ-k-ī-i p-l-d-ā-a-i a-u-u-n-n- ---------------------------------------------- Nēnu ippuḍē oka ṭāksīni piluddāmani anukunnānu
Jeg ville nemlig kjøre hjem. న--ం చ-ప-ప-లంట- న-కు----ిక---ెళ్ళాలని--ంది న-జ- చ-ప-ప-ల-ట- న-క- ఇ-ట-క- వ-ళ-ళ-లన- ఉ-ద- న-జ- చ-ప-ప-ల-ట- న-క- ఇ-ట-క- వ-ళ-ళ-ల-ి ఉ-ద- ------------------------------------------ నిజం చెప్పాలంటే నాకు ఇంటికి వెళ్ళాలని ఉంది 0
Nij-ṁ --p---aṇṭē--ā-u i-ṭiki v-ḷḷ-la----ndi Nijaṁ ceppālaṇṭē nāku iṇṭiki veḷḷālani undi N-j-ṁ c-p-ā-a-ṭ- n-k- i-ṭ-k- v-ḷ-ā-a-i u-d- ------------------------------------------- Nijaṁ ceppālaṇṭē nāku iṇṭiki veḷḷālani undi
Jeg trodde du ville ringe kona di. మీర--మ- భ--్యక----ల- -ే-దలిచా----అన-క-ం-ా మ-ర- మ- భ-ర-యక- క-ల- చ-యదల-చ-రన- అన-క--ట- మ-ర- మ- భ-ర-య-ి క-ల- చ-య-ల-చ-ర-ి అ-ు-ు-ట- ----------------------------------------- మీరు మీ భార్యకి కాల్ చేయదలిచారని అనుకుంటా 0
Mī-- -ī-bh-r-ak--k-l -ēy-d-l-----ni----k--ṭā Mīru mī bhāryaki kāl cēyadalicārani anukuṇṭā M-r- m- b-ā-y-k- k-l c-y-d-l-c-r-n- a-u-u-ṭ- -------------------------------------------- Mīru mī bhāryaki kāl cēyadalicārani anukuṇṭā
Jeg trodde du ville ringe opplysningen. మ-ర- -మ-చా---ే--్-ా--కి-క--- చ---ల--ా----అ-ు---టా మ-ర- సమ-చ-ర క--ద-ర-న-క- క-ల- చ-యదల-చ-రన- అన-క--ట- మ-ర- స-ా-ా- క-ం-్-ా-ి-ి క-ల- చ-య-ల-చ-ర-ి అ-ు-ు-ట- ------------------------------------------------- మీరు సమాచార కేంద్రానికి కాల్ చేయదలిచారని అనుకుంటా 0
Mīru-s----ā-a--ēn----i-i-k----ēy-da--cā-an--a---u--ā Mīru samācāra kēndrāniki kāl cēyadalicārani anukuṇṭā M-r- s-m-c-r- k-n-r-n-k- k-l c-y-d-l-c-r-n- a-u-u-ṭ- ---------------------------------------------------- Mīru samācāra kēndrāniki kāl cēyadalicārani anukuṇṭā
Jeg trodde du ville bestille en pizza. మ--ు--క ---్----ి ----ప-ం--ల-చ--ు అ---అ------ా మ-ర- ఒక ప-జ-జ- న- త-ప-ప--చదల-చ-ర- అన- అన-క--ట- మ-ర- ఒ- ప-జ-జ- న- త-ప-ప-ం-ద-ి-ా-ు అ-ి అ-ు-ు-ట- ---------------------------------------------- మీరు ఒక పిజ్జా ని తెప్పించదలిచారు అని అనుకుంటా 0
M--u-ok--p--jā -- ---p---c-dal-cāru-an- --u--ṇṭā Mīru oka pijjā ni teppin-cadalicāru ani anukuṇṭā M-r- o-a p-j-ā n- t-p-i-̄-a-a-i-ā-u a-i a-u-u-ṭ- ------------------------------------------------ Mīru oka pijjā ni teppin̄cadalicāru ani anukuṇṭā

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -