Разговорник

ru В гостинице – Жалобы   »   pl W hotelu – skargi

28 [двадцать восемь]

В гостинице – Жалобы

В гостинице – Жалобы

28 [dwadzieścia osiem]

W hotelu – skargi

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский польский Играть Больше
Душ не работает. P-----ic ni--dzi--a. Prysznic nie działa. P-y-z-i- n-e d-i-ł-. -------------------- Prysznic nie działa. 0
Нет тёплой воды. N-e -a c----e- ----. Nie ma ciepłej wody. N-e m- c-e-ł-j w-d-. -------------------- Nie ma ciepłej wody. 0
Могли бы Вы это отремонтировать? C-- -o-e---- - pa-- ---n---a--ć? Czy może pan / pani to naprawić? C-y m-ż- p-n / p-n- t- n-p-a-i-? -------------------------------- Czy może pan / pani to naprawić? 0
В номере нет телефона. W--ok--u-ni- m--t--efo-u. W pokoju nie ma telefonu. W p-k-j- n-e m- t-l-f-n-. ------------------------- W pokoju nie ma telefonu. 0
В номере нет телевизора. W po--j- n-e-m-------izor-. W pokoju nie ma telewizora. W p-k-j- n-e m- t-l-w-z-r-. --------------------------- W pokoju nie ma telewizora. 0
В номере нет балкона. Te- p-kój--ie ma b--k-n-. Ten pokój nie ma balkonu. T-n p-k-j n-e m- b-l-o-u- ------------------------- Ten pokój nie ma balkonu. 0
В номере очень шумно. Te- ---ó--je-t--b---g-o-n-. Ten pokój jest zbyt głośny. T-n p-k-j j-s- z-y- g-o-n-. --------------------------- Ten pokój jest zbyt głośny. 0
Номер очень маленький. Ten--o-ó--jest-za ma--. Ten pokój jest za mały. T-n p-k-j j-s- z- m-ł-. ----------------------- Ten pokój jest za mały. 0
Номер слишком тёмный. Ten--ok-- -e------c-emn-. Ten pokój jest za ciemny. T-n p-k-j j-s- z- c-e-n-. ------------------------- Ten pokój jest za ciemny. 0
Отопление не работает. Og-z-w-nie---------ła. Ogrzewanie nie działa. O-r-e-a-i- n-e d-i-ł-. ---------------------- Ogrzewanie nie działa. 0
Кондиционер не работает. K---a-y--c-a nie-d-iał-. Klimatyzacja nie działa. K-i-a-y-a-j- n-e d-i-ł-. ------------------------ Klimatyzacja nie działa. 0
Телевизор сломан. Tele----r--es- -e-s--y. Telewizor jest zepsuty. T-l-w-z-r j-s- z-p-u-y- ----------------------- Telewizor jest zepsuty. 0
Это мне не нравится. To m--s-ę --e--o--b-. To mi się nie podoba. T- m- s-ę n-e p-d-b-. --------------------- To mi się nie podoba. 0
Это слишком дорого для меня. T--jes- d-- -nie -a-dro--e. To jest dla mnie za drogie. T- j-s- d-a m-i- z- d-o-i-. --------------------------- To jest dla mnie za drogie. 0
У Вас есть что-нибудь подешевле? M- pan /-pa-i------ańsz-g-? Ma pan / pani coś tańszego? M- p-n / p-n- c-ś t-ń-z-g-? --------------------------- Ma pan / pani coś tańszego? 0
Здесь есть рядом молодёжная туристическая база? Cz- tu --p-b-i----e-t-s-h---is-o-mło-zież-we? Czy tu w pobliżu jest schronisko młodzieżowe? C-y t- w p-b-i-u j-s- s-h-o-i-k- m-o-z-e-o-e- --------------------------------------------- Czy tu w pobliżu jest schronisko młodzieżowe? 0
Здесь есть рядом пансион? C---t--- po----u--e-t ---s---a-? Czy tu w pobliżu jest pensjonat? C-y t- w p-b-i-u j-s- p-n-j-n-t- -------------------------------- Czy tu w pobliżu jest pensjonat? 0
Здесь есть рядом ресторан? C----------b--żu-je-- res---rac--? Czy tu w pobliżu jest restauracja? C-y t- w p-b-i-u j-s- r-s-a-r-c-a- ---------------------------------- Czy tu w pobliżu jest restauracja? 0

Позитивные языки, негативные языки

Большинство людей являются либо оптимистами, либо пессимистами. Это можно сказать и про языки! Снова и снова учёные изучают словарный запас языков. При этом часто они приводят к удивительным результатам. В английском языке, например, существует больше негативных, чем положительных слов. Существует в два раза больше слов для негативных эмоций. В западных обществах слова влияют на говорящих. Там люди очень часто жалуются. Также они критикуют много вещей. В целом, они используют язык скорее с негативной окраской. Негативные слова также интересны по другой причине. Они содержат больше информации, чем положительные высказывания. Причина этого могла бы находиться в нашей истории развития. Для всех живых существ всегда было важно распознавать опасность. Они должны были быстро реагировать на риск. Кроме того, во время опасности они хотели предупредить других людей. Для этого было важно, передавать быстро много информации. По возможности немногими словами нужно было сказать, как можно больше. В остальном, у негативного языка нет существенных преимуществ. Это может себе представить каждый. Людей, которые говорят всегда только негативное, наверняка не очень любят. Кроме того, негативный язык воздействует также на наши эмоции. У позитивных языков, напротив, могут быть положительные эффекты. В профессии у людей, которые формулируют все позитивно, больше успеха. Нам следует использовать наш язык немного осторожнее. Потому что мы решаем, какие слова мы выбираем. И с помощью нашего языка мы создаём также нашу реальность. Итак: говорите позитивно!
Вы знали?
Маратхи является одним из индоиранских языков. На нем говорят в Западной и Центральной Индии. Для более чем 70 миллионов человек маратхи является родным языком. Таким образом, он является одним из 20 самых распространенных языков в мире. В маратхи используется та же письменность, что и в языке хинди. В этом алфавите каждый знак точно представляет один звук. Существует 12 гласных и 36 согласных. Цифры относительно сложные. От 1 до 100 для каждой цифры есть отдельное слово. Таким образом, каждую цифру нужно учить отдельно. Маратхи делится на 42 разных диалекта. Все они много рассказывают о развитии языка. Еще одной характерной чертой маратхи является его продолжительная литературная традиция. Существуют тексты, которым более 1000 лет. Поэтому тот, кто интересуется историей Индии, должно заняться маратхи!