Разговорник

ru Прошедшая форма 1   »   hr Prošlost 1

81 [восемьдесят один]

Прошедшая форма 1

Прошедшая форма 1

81 [osamdeset i jedan]

Prošlost 1

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский хорватский Играть Больше
Писать pisati pisati p-s-t- ------ pisati 0
Он писал письмо. On--- ---isao--i-mo. On je napisao pismo. O- j- n-p-s-o p-s-o- -------------------- On je napisao pismo. 0
А она писала открытку. A------e -apis--a raz-l-d---u. A ona je napisala razglednicu. A o-a j- n-p-s-l- r-z-l-d-i-u- ------------------------------ A ona je napisala razglednicu. 0
Читать čita-i čitati č-t-t- ------ čitati 0
Он читал цветной журнал. O---e č---o i-u--ri---i č-s-p-s. On je čitao ilustrirani časopis. O- j- č-t-o i-u-t-i-a-i č-s-p-s- -------------------------------- On je čitao ilustrirani časopis. 0
А она читала книгу. A---a j---i---a knj-g-. A ona je čitala knjigu. A o-a j- č-t-l- k-j-g-. ----------------------- A ona je čitala knjigu. 0
Брать u-e-i uzeti u-e-i ----- uzeti 0
Он взял сигарету. On--e---e--ci-----u. On je uzeo cigaretu. O- j- u-e- c-g-r-t-. -------------------- On je uzeo cigaretu. 0
Она взяла кусок шоколада. O---j- u------o----č----ad-. Ona je uzela komad čokolade. O-a j- u-e-a k-m-d č-k-l-d-. ---------------------------- Ona je uzela komad čokolade. 0
Он был неверен, а она была верна. On je -i- -evj--a-------o----e ---a -j--na. On je bio nevjeran, ali ona je bila vjerna. O- j- b-o n-v-e-a-, a-i o-a j- b-l- v-e-n-. ------------------------------------------- On je bio nevjeran, ali ona je bila vjerna. 0
Он был ленивым, а она была прилежной. O- ----io-l--e-, a-----a je bila-vrij-dna. On je bio lijen, ali ona je bila vrijedna. O- j- b-o l-j-n- a-i o-a j- b-l- v-i-e-n-. ------------------------------------------ On je bio lijen, ali ona je bila vrijedna. 0
Он был бедным, а она была богатой. On-je-bio--ir-ma---,-a-i o-a-j- bi-- bog-ta. On je bio siromašan, ali ona je bila bogata. O- j- b-o s-r-m-š-n- a-i o-a j- b-l- b-g-t-. -------------------------------------------- On je bio siromašan, ali ona je bila bogata. 0
У него не было денег, а только долги. On--i-e -mao-no-ac----eg--------. On nije imao novaca, nego dugove. O- n-j- i-a- n-v-c-, n-g- d-g-v-. --------------------------------- On nije imao novaca, nego dugove. 0
Он не был удачлив, а был неудачлив. On ni---i-a--sreće,-n-g--p-h. On nije imao sreće, nego peh. O- n-j- i-a- s-e-e- n-g- p-h- ----------------------------- On nije imao sreće, nego peh. 0
Он не был успешен, а был неуспешен. On n-j- imao--spje----e-- -e--p---. On nije imao uspjeh, nego neuspjeh. O- n-j- i-a- u-p-e-, n-g- n-u-p-e-. ----------------------------------- On nije imao uspjeh, nego neuspjeh. 0
Он не был доволен, а был недоволен. O-----e b---zad--ol--n,---go n-za-ov-lj--. On nije bio zadovoljan, nego nezadovoljan. O- n-j- b-o z-d-v-l-a-, n-g- n-z-d-v-l-a-. ------------------------------------------ On nije bio zadovoljan, nego nezadovoljan. 0
Он не был счастлив, а был несчастен. O--------i- -r-t-n, n-g---e-r-tan. On nije bio sretan, nego nesretan. O- n-j- b-o s-e-a-, n-g- n-s-e-a-. ---------------------------------- On nije bio sretan, nego nesretan. 0
Он не был симпатичным, а был несимпатичным. O---ij- -i--simpati-an---ego-a----atič-n. On nije bio simpatičan, nego antipatičan. O- n-j- b-o s-m-a-i-a-, n-g- a-t-p-t-č-n- ----------------------------------------- On nije bio simpatičan, nego antipatičan. 0

Как дети учатся правильно говорить

Как только рождается человек, он общается с другими. Младенцы кричат, когда они что-нибудь хотят. Через несколько месяцев они уже могут говорить простые слова. Предложения из трёх слов они говорят примерно в два года. На то, когда дети начнут говорить, нельзя повлиять. Но можно повлиять на то, как хорошо дети учат родной язык! Но для этого нужно обратить внимание не некоторые вещи. Прежде всего, важно, что у обучающегося ребёнка всегда была мотивация. Он должно понять, что он чего-то достигает, когда говорит. Дети радуются улыбкам как положительным отзывам. Большие дети ищут диалог с окружающим миром. Они ориентируются на язык людей в их окружении. Поэтому очень важен разговорный уровень родителей и воспитателей. Также дети должны научиться, что язык весьма ценный. При этом он должен быть им всегда в радость. Чтение вслух показывает детям, каким увлекательным может быть язык. Родители также должны по возможности много что-либо делать с ребёнком. Если ребёнок много узнаёт, он хочет об этом говорить. Двуязычным детям нужны чёткие правила. Они должны знать, на каком языке с кем говорить. Так их мозг может научиться различать оба языка. Когда дети идут в школу, их язык изменяется. Они учат новый разговорный язык. Сейчас важно, чтобы родители следили за тем, как разговаривает их ребёнок. Исследования показывают, что первый язык навсегда откладывает отпечаток на мозг. То, что мы учим детьми, сопровождает нас на протяжении всей жизни. Если ребёнок выучит родной язык хорошо, то в будущем он от этого выиграет. Он учат новые вещи быстрее и лучше - не только иностранные языки…