Phrasebook

tl At the post office   »   de Im Postamt

59 [limampu’t siyam]

At the post office

At the post office

59 [neunundfünfzig]

Im Postamt

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Aleman Maglaro higit pa
Nasaan ang pinakamalapit na post opis? Wo---t-das---chste P----mt? Wo ist das nächste Postamt? W- i-t d-s n-c-s-e P-s-a-t- --------------------------- Wo ist das nächste Postamt? 0
Malayo ba dito ang susunod na post opis? Ist-e- -ei- -----------hst-- ----a--? Ist es weit bis zum nächsten Postamt? I-t e- w-i- b-s z-m n-c-s-e- P-s-a-t- ------------------------------------- Ist es weit bis zum nächsten Postamt? 0
Nasaan ang pinakamalapit na hulugan ng sulat? Wo -st d-r nächst---r-e---st-n? Wo ist der nächste Briefkasten? W- i-t d-r n-c-s-e B-i-f-a-t-n- ------------------------------- Wo ist der nächste Briefkasten? 0
Kailangan ko ng ilang selyo. I-h bra--he ein-p-ar --ief--rk--. Ich brauche ein paar Briefmarken. I-h b-a-c-e e-n p-a- B-i-f-a-k-n- --------------------------------- Ich brauche ein paar Briefmarken. 0
Para sa isang kard at isang liham. Für-e-ne -a-t--un--e-ne--B-ief. Für eine Karte und einen Brief. F-r e-n- K-r-e u-d e-n-n B-i-f- ------------------------------- Für eine Karte und einen Brief. 0
Magkano ang selyo papuntang Amerika? / Magkano ang pagpadala papuntang Amerika? Wi- ---er -st---s-P-rt- ---h--m-rik-? Wie teuer ist das Porto nach Amerika? W-e t-u-r i-t d-s P-r-o n-c- A-e-i-a- ------------------------------------- Wie teuer ist das Porto nach Amerika? 0
Gaano kabigat ang parsela? Wie schwe- is----s --k--? Wie schwer ist das Paket? W-e s-h-e- i-t d-s P-k-t- ------------------------- Wie schwer ist das Paket? 0
Maaari ko ba itong ipadala sa pamamagitan ng koreong panghimpapawid? K--- i---es per Lu---os--s--i-k-n? Kann ich es per Luftpost schicken? K-n- i-h e- p-r L-f-p-s- s-h-c-e-? ---------------------------------- Kann ich es per Luftpost schicken? 0
Gaano katagal bago ito makarating doon? Wie la-ge--a-e------ ----e- a---mmt? Wie lange dauert es, bis es ankommt? W-e l-n-e d-u-r- e-, b-s e- a-k-m-t- ------------------------------------ Wie lange dauert es, bis es ankommt? 0
Saan ako maaaring tumawag? Wo-k--n i-- te-e-oni----? Wo kann ich telefonieren? W- k-n- i-h t-l-f-n-e-e-? ------------------------- Wo kann ich telefonieren? 0
Nasaan ang susunod na booth ng telepono? Wo --t-d-e--ä-h-t- Tel-f-n-e-le? Wo ist die nächste Telefonzelle? W- i-t d-e n-c-s-e T-l-f-n-e-l-? -------------------------------- Wo ist die nächste Telefonzelle? 0
Mayroon ka bang mga tarheta? Ha--- --- ---efo-------? Haben Sie Telefonkarten? H-b-n S-e T-l-f-n-a-t-n- ------------------------ Haben Sie Telefonkarten? 0
Mayroon ka bang direktoryo ng telepono? Hab-n S-e-ei----l--onb-c-? Haben Sie ein Telefonbuch? H-b-n S-e e-n T-l-f-n-u-h- -------------------------- Haben Sie ein Telefonbuch? 0
Alam mo ba ang area code para sa Austria? Ke---- Si- die-Vor---l--on --t----i-h? Kennen Sie die Vorwahl von Österreich? K-n-e- S-e d-e V-r-a-l v-n Ö-t-r-e-c-? -------------------------------------- Kennen Sie die Vorwahl von Österreich? 0
Sandali lang, titingnan ko muna. Ein-- -u------ck, --h-s-ha----- ---h. Einen Augenblick, ich schau mal nach. E-n-n A-g-n-l-c-, i-h s-h-u m-l n-c-. ------------------------------------- Einen Augenblick, ich schau mal nach. 0
Ang linya ay laging okupado. D-e -e--u-g --t immer b-setz-. Die Leitung ist immer besetzt. D-e L-i-u-g i-t i-m-r b-s-t-t- ------------------------------ Die Leitung ist immer besetzt. 0
Aling numero ang tinatawagan mo? W-lch--Nu-m-r--aben S-e ge---lt? Welche Nummer haben Sie gewählt? W-l-h- N-m-e- h-b-n S-e g-w-h-t- -------------------------------- Welche Nummer haben Sie gewählt? 0
Kailangan mo munang dumayal ng zero! Sie müss----ue--t-di--N--l -ählen! Sie müssen zuerst die Null wählen! S-e m-s-e- z-e-s- d-e N-l- w-h-e-! ---------------------------------- Sie müssen zuerst die Null wählen! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -