Розмовник

uk Минулий час 1   »   bs Prošlost 1

81 [вісімдесят один]

Минулий час 1

Минулий час 1

81 [osamdeset i jedan]

Prošlost 1

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська боснійська Відтворити більше
Писати pi---i pisati p-s-t- ------ pisati 0
Він писав листа. O-----nap--a------o. On je napisao pismo. O- j- n-p-s-o p-s-o- -------------------- On je napisao pismo. 0
А вона написала листівку. A--n- je-n--i-------zg---ni-u. A ona je napisala razglednicu. A o-a j- n-p-s-l- r-z-l-d-i-u- ------------------------------ A ona je napisala razglednicu. 0
Читати č---ti čitati č-t-t- ------ čitati 0
Він читав журнал. O---- č-t-- ---strov-n------p--. On je čitao ilustrovani časopis. O- j- č-t-o i-u-t-o-a-i č-s-p-s- -------------------------------- On je čitao ilustrovani časopis. 0
А вона читала книгу. A-on---- čit--a k--igu. A ona je čitala knjigu. A o-a j- č-t-l- k-j-g-. ----------------------- A ona je čitala knjigu. 0
Брати uze-i uzeti u-e-i ----- uzeti 0
Він узяв сигарету. On--e ---o----aret-. On je uzeo cigaretu. O- j- u-e- c-g-r-t-. -------------------- On je uzeo cigaretu. 0
Вона взяла частину шоколадки. Ona -- u-el- ko-a- č-k---d-. Ona je uzela komad čokolade. O-a j- u-e-a k-m-d č-k-l-d-. ---------------------------- Ona je uzela komad čokolade. 0
Він був невірний, а вона була вірна. O--j- --o -ev--ra-,--l- -e --a -i-a--je--a. On je bio nevjeran, ali je ona bila vjerna. O- j- b-o n-v-e-a-, a-i j- o-a b-l- v-e-n-. ------------------------------------------- On je bio nevjeran, ali je ona bila vjerna. 0
Він був ледачий, а вона була старанна. O--je bi- -i-e----li je --a --l----i-edna. On je bio lijen, ali je ona bila vrijedna. O- j- b-o l-j-n- a-i j- o-a b-l- v-i-e-n-. ------------------------------------------ On je bio lijen, ali je ona bila vrijedna. 0
Він був бідний, а вона була багата. On--- -i-----o----n- -li-j--o-a --la --g---. On je bio siromašan, ali je ona bila bogata. O- j- b-o s-r-m-š-n- a-i j- o-a b-l- b-g-t-. -------------------------------------------- On je bio siromašan, ali je ona bila bogata. 0
Він не мав грошей, лише борги. O--nij- -mao -----,--eć-d---ve. On nije imao novca, već dugove. O- n-j- i-a- n-v-a- v-ć d-g-v-. ------------------------------- On nije imao novca, već dugove. 0
Він не мав щастя, лише нещастя. O--n----im---sr--e, -eć--e-. On nije imao sreće, već peh. O- n-j- i-a- s-e-e- v-ć p-h- ---------------------------- On nije imao sreće, već peh. 0
Він не мав успіху, лише невдачі. On--i-e----o-u--je-, --ć -e-s--eh. On nije imao uspjeh, već neuspjeh. O- n-j- i-a- u-p-e-, v-ć n-u-p-e-. ---------------------------------- On nije imao uspjeh, već neuspjeh. 0
Він не був задоволеним, а незадоволеним. O- ---e--i- z-d--o--an- --ć ---ad----j-n. On nije bio zadovoljan, već nezadovoljan. O- n-j- b-o z-d-v-l-a-, v-ć n-z-d-v-l-a-. ----------------------------------------- On nije bio zadovoljan, već nezadovoljan. 0
Він не був щасливим, а нещасливим. On -ij--b-----e---, v-ć-nesre-a-. On nije bio sretan, već nesretan. O- n-j- b-o s-e-a-, v-ć n-s-e-a-. --------------------------------- On nije bio sretan, već nesretan. 0
Він не був приємним, а неприємним. O- --j- --------a---a-,-v----n-ip-ti---. On nije bio simpatičan, već antipatičan. O- n-j- b-o s-m-a-i-a-, v-ć a-t-p-t-č-n- ---------------------------------------- On nije bio simpatičan, već antipatičan. 0

Як діти вчаться правильно говорити

Як тільки людина народжується – вона спілкується з іншими. Немовлята, коли чогось бажають, плачуть. Потім через декілька місяців вони вже можуть говорити прості слова. Речення з трьох слів вони говорять у віці приблизно 2 років. На те, коли діти починають говорити, вплинути неможливо. Але можна вплинути на те, як добре діти оволодівають рідною мовою. Однак, для цього слід мати на увазі деякі речі. Насамперед важливо, щоб дитина, яка вчиться, завжди була мотивована. Вона повинна знати, що вона чогось досягне, якщо говорить. Немовлята проявляють радість посмішкою як позитивний зворотній зв’язок. Великі діти шукають діалогу з оточенням. Вони зорієнтовані на мову людей, що поруч з ними. Тому важливим є мовний рівень батьків та вихователів. Також діти мусять знати, що мова являє собою цінність! При цьому вони повинні завжди мати задоволення. Читання у голос показує дітям, якою цікавою може бути мова. Також батьки повинні якомога більше займатися зі своєю дитиною. Коли дитина має багато вражень, вона хоче про них говорити. Діти, що ростуть двомовними, потребують твердих правил. Вони повинні знати, якою мовою з ким розмовляти. Так їх мозок може навчитися розрізняти обидві мови. Коли діти йдуть до школи, змінюється їх мова. Вони вивчають нову повсякденну мову. Тепер важливо, щоб батьки звертали увагу на те, як говорить їх дитина. Дослідження показують, що перша мова назавжди відбивається у мозку. Що ми вивчаємо як діти, супроводжує нас все наше життя. Хто добре вчить свою рідну мову в дитинстві потім виграє від цього. Він вчить нові речі швидше і краще – не лише іноземні мови …