Phrasebook

em In the department store   »   tl In the department store

52 [fifty-two]

In the department store

In the department store

52 [limampu’t dalawa]

In the department store

Choose how you want to see the translation:   
English (US) Tagalog Play More
Shall we go to the department store? Pu----- b- t--- s- i---- d--------- s----? Pupunta ba tayo sa isang department store? 0
I have to go shopping. Ka------- k--- m-----. Kailangan kong mamili. 0
I want to do a lot of shopping. Gu--- k--- m----- n- m-----. Gusto kong mamili ng marami. 0
Where are the office supplies? Na---- a-- m-- g---- s- o------? Nasaan ang mga gamit sa opisina? 0
I need envelopes and stationery. Ka------- k- n- m-- s---- a- p---- p--- s----. Kailangan ko ng mga sobre at papel pang sulat. 0
I need pens and markers. Ka------- k- n- m-- p------ a- m-- m------. Kailangan ko ng mga panulat at mga markers. 0
Where is the furniture? Na---- a-- m-- m-------? Nasaan ang mga muwebles? 0
I need a cupboard and a chest of drawers. Ka------- k- n- a------- a- t------. Kailangan ko ng aparador at tokador. 0
I need a desk and a bookshelf. Ka------- k- n- m--- a- i------. Kailangan ko ng mesa at istante. 0
Where are the toys? Na---- a-- m-- l-----? Nasaan ang mga laruan? 0
I need a doll and a teddy bear. Ka------- k- n- m----- a- t---- b---. Kailangan ko ng manika at teddy bear. 0
I need a football and a chess board. Ka------- k- n- b--- p--- p----- a- l----- c----. Kailangan ko ng bola pang putbol at larong chess. 0
Where are the tools? Na---- a-- m-- k---------- s- p---------? Nasaan ang mga kasangkapan sa pagkumpuni? 0
I need a hammer and a pair of pliers. Ka------- k- n- m------- a- p---- n- p----. Kailangan ko ng martilyo at pares ng plays. 0
I need a drill and a screwdriver. Ka------- k- n- i---- d---- a- i---- d-------------. Kailangan ko ng isang drill at isang distornilyador. 0
Where is the jewellery / jewelry (am.) department? Na---- b---- a-- m-- a-----? Nasaan banda ang mga alahas? 0
I need a chain and a bracelet. Ka------- k- n- i---- k------ a- i---- p-------. Kailangan ko ng isang kwintas at isang pulseras. 0
I need a ring and earrings. Ka------- k- n- s------- a- h----. Kailangan ko ng singsing at hikaw. 0

Women are more linguistically gifted than men!

Women are just as intelligent as men. On average they both have the same intelligence quotient. However, the gender competencies differ. For example, men think better three-dimensionally. They also solve mathematical problems better. Women, on the other hand, have a better memory. And they master languages better. Women make fewer mistakes in spelling and grammar. They also have a larger vocabulary and read more fluently. Therefore, they typically achieve better results in language tests. The reason for women's linguistic edge lies in the brain. The male and female brain is organized differently. The left half of the brain is responsible for language. This region controls linguistic processes. Despite this, women use both halves of the brain when processing speech. Furthermore, the two halves of their brain can exchange ideas better. So the female brain is more active in speech processing. And women can process speech more efficiently. How the brains differ is still unknown. Some scientists believe that biology is the reason for it. Female and male genes influence brain development. Women and men are also the way they are because of hormones. Others say that our upbringing influences our development. Because female babies are spoken and read to more. Young boys, on the other hand, receive more technical toys. So it could be that our environment shapes our brain. On the other hand, certain differences exist worldwide. And children are raised differently in every culture…
Did you know?
Vietnamese is counted among the Mon-Khmer languages. It is the native language of more than 80 million people. It is not related to Chinese. The majority of the vocabulary is, however, of Chinese origin. This is due to the fact that Vietnam was part of China for 1000 years. Then, during the time of colonization, French had a large influence on the development of Vietnamese. Vietnamese is a tonal language. That means that the pitch of syllables determines the meaning of a word. Therefore, wrong pronunciation can completely change what is said or even make it meaningless. Altogether there are six different pitches in Vietnamese. Today the language is written with Latin letters. Earlier, Chinese characters were used. Because Vietnamese is an isolating language, words are not inflected. The language is still in the early stages of being researched. Discover this language - it is really worth it!