‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫المتاجر‬   »   be Крамы

‫53 [ثلاثة وخمسون]

‫المتاجر‬

‫المتاجر‬

53 [пяцьдзесят тры]

53 [pyats’dzesyat try]

Крамы

Kramy

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البيلاروسية تشغيل المزيد
نحن نبحث عن متجر رياضي. Мы шукаем спартыўную краму. Мы шукаем спартыўную краму. 1
My ---kaem--p-rtyun-y---ram-. My shukaem spartyunuyu kramu.
نحن نبحث عن جزار. Мы шукаем мясную краму. Мы шукаем мясную краму. 1
M- sh--ae- mya--uyu kramu. My shukaem myasnuyu kramu.
نحن نبحث عن صيدلية. Мы шукаем аптэку. Мы шукаем аптэку. 1
My s--ka-m -pt---. My shukaem apteku.
‫نريد أن نشتري كرة قدم. Мы хочам купіць футбольны мяч. Мы хочам купіць футбольны мяч. 1
My-khocham------s’ fu--o--n--m-a-h. My khocham kupіts’ futbol’ny myach.
‫نريد أن نشتري سلامي (سجق]. Мы хочам купіць салямі. Мы хочам купіць салямі. 1
M- kho-----kupі--’ -alya--. My khocham kupіts’ salyamі.
‫نريد أن نشتري أدوية. Мы хочам купіць лекі. Мы хочам купіць лекі. 1
M--k--cham-kupі-s---e--. My khocham kupіts’ lekі.
نحن نبحث عن محل رياضي لشراء كرة قدم. Мы шукаем спартыўную краму, каб купіць футбольны мяч. Мы шукаем спартыўную краму, каб купіць футбольны мяч. 1
M- sh-ka-m s-a---un-yu k-a-u- ka---u---s---u--ol’----y---. My shukaem spartyunuyu kramu, kab kupіts’ futbol’ny myach.
نحن نبحث عن جزار لشراء السلامي. Мы шукаем мясную краму, каб купіць салямі. Мы шукаем мясную краму, каб купіць салямі. 1
M--sh-------ya-n-y- -ramu,---b --p-ts’-s---amі. My shukaem myasnuyu kramu, kab kupіts’ salyamі.
‫نبحث عن صيدلية لشراء أدوية. Мы шукаем аптэку, каб купіць лекі. Мы шукаем аптэку, каб купіць лекі. 1
M- sh-kaem----e--- ka--ku--ts- -e--. My shukaem apteku, kab kupіts’ lekі.
أبحث عن صائغ. Я шукаю ювелірную краму. Я шукаю ювелірную краму. 1
Ya--h--ayu-yu-e-і----u-kr--u. Ya shukayu yuvelіrnuyu kramu.
‫أبحث عن محل للتصوير الفوتوغرافي. Я шукаю краму фотатавараў. Я шукаю краму фотатавараў. 1
Ya-s----yu--ra-u---t--av-ra-. Ya shukayu kramu fotatavarau.
‫أبحث عن محل بيع حلويات. Я шукаю кандытарскую. Я шукаю кандытарскую. 1
Y- -----yu-k-nd-t-r---yu. Ya shukayu kandytarskuyu.
أنا أخطط لشراء خاتم. Я збіраюся купіць кольца. Я збіраюся купіць кольца. 1
Y- zb----us-a--u-і-s-------s-. Ya zbіrayusya kupіts’ kol’tsa.
أنا أخطط لشراء فيلم. Я збіраюся купіць плёнку. Я збіраюся купіць плёнку. 1
Ya---іra-u-ya -up-t-’--l--k-. Ya zbіrayusya kupіts’ plenku.
أنا أخطط لشراء كعكة. Я збіраюся купіць торт. Я збіраюся купіць торт. 1
Y- -b---yu-ya--upіt-- ----. Ya zbіrayusya kupіts’ tort.
‫أبحث عن صائغ لشراء خاتم. Я шукаю ювелірную краму, каб купіць кольца. Я шукаю ювелірную краму, каб купіць кольца. 1
Ya --u--yu yu-elі----u-kr--u--ka---upі--’ kol’---. Ya shukayu yuvelіrnuyu kramu, kab kupіts’ kol’tsa.
أبحث عن متجر كاميرات لشراء الفيلم. Я шукаю краму фотатавараў, каб купіць плёнку. Я шукаю краму фотатавараў, каб купіць плёнку. 1
Y--shuka-u----m---ot---va--u, k-b--u-і--’ ----k-. Ya shukayu kramu fotatavarau, kab kupіts’ plenku.
أبحث عن محل حلويات لشراء كعكة. Я шукаю кандытарскую, каб купіць торт. Я шукаю кандытарскую, каб купіць торт. 1
Ya -h-k-----a-d----s-uyu,--ab-k-p-ts’ -ort. Ya shukayu kandytarskuyu, kab kupіts’ tort.

تغيير اللغة = تغيير الشخصية

تنتمي لغاتنا الينا. و هي جزء هام من شخصياتنا. يتحدث كثير من الناس لغات عدة. لكن هل يعني هذا امتلاكهم لاكثر من شخصية؟ يعتقد الباحثون: نعم! عندما نبدل اللغة نغير أيضا شخصياتنا. مما يعني أن نتصرف بصورة مختلفة. لقد توصل علماء امريكييون إلي هذه النتائج. لقد بحثوا سلوك نساء يجدن لغتين. هؤلاء النساء ترعرن باللغتين الانجليزية و الاسبانية. و هن يعرفن اللغتين و الثقافتين علي حد سواء. و علي الرغم من ذلك كان سلوكهن مرتبط باللغة. عندما تحدثن الاسبانية كانت هؤلاء النساء أكثر ثقة. أيضا شعرن شعورا أفضل عندما تحدث المحيط حولهن الاسبانية. و عندما بدلن الي الانجليزية تغير سلوكهن. و كن أقل وعيا و انتابتهن عدم الثقة. و لاحظ الباحثون انهن صرن اكثر انفرادية. ان اللغة التي نتحدثها تؤثر علي سلوكنا. و لم يتوصل الباحثون الي سبب ذلك حتي الآن. من الممكن اننا نتجه الي معايير ثقافية. نحن نفكر عند التحدث حول الثقافة النابعة منها اللغة. و هذا يحدث بصورة تلقائية تماما. لذلك نحاول أن نكيف انفسنا مع الثقافة. و نحن نتصرف كما هو مألوف في الثقافات. أثناء التجارب بدا متحدثو الصينية أكثر تحفظا. و عندما يتحدثون الانجليزية يصيرون أكثر انفتاحا. لربما نغير سلوكنا حتي نندمج علي نحو أفضل. ..نحن نريد أن نكون كهؤلاء الذين نتحدث معهم.