Kada polazi sljedeći voz za Berlin?
----יוצ-----כ-- ה--- ל---י--
___ י____ ה____ ה___ ל_______
-ת- י-צ-ת ה-כ-ת ה-א- ל-ר-י-?-
------------------------------
מתי יוצאת הרכבת הבאה לברלין?
0
ma-ai--o-s-'t h----e--t ha--'ah---b-r---?
m____ y______ h________ h______ l________
m-t-i y-t-e-t h-r-k-v-t h-b-'-h l-b-r-i-?
-----------------------------------------
matai yotse't harakevet haba'ah l'berlin?
Kada polazi sljedeći voz za Berlin?
מתי יוצאת הרכבת הבאה לברלין?
matai yotse't harakevet haba'ah l'berlin?
Kada polazi sljedeći voz za Pariz?
מ-י-יוצ-ת---כ-ת-הבאה-לפ---?
___ י____ ה____ ה___ ל______
-ת- י-צ-ת ה-כ-ת ה-א- ל-ר-ס-
-----------------------------
מתי יוצאת הרכבת הבאה לפריס?
0
ma------t-e-- harakev-t h--a-a- -'paris?
m____ y______ h________ h______ l_______
m-t-i y-t-e-t h-r-k-v-t h-b-'-h l-p-r-s-
----------------------------------------
matai yotse't harakevet haba'ah l'paris?
Kada polazi sljedeći voz za Pariz?
מתי יוצאת הרכבת הבאה לפריס?
matai yotse't harakevet haba'ah l'paris?
Kada polazi sljedeći voz za London?
מת--י-צ-ת--ר--ת הבאה-ל-ונד-ן-
___ י____ ה____ ה___ ל________
-ת- י-צ-ת ה-כ-ת ה-א- ל-ו-ד-ן-
-------------------------------
מתי יוצאת הרכבת הבאה ללונדון?
0
m---- y-ts-'--h-ra-e-et -a------l--o--on?
m____ y______ h________ h______ l________
m-t-i y-t-e-t h-r-k-v-t h-b-'-h l-l-n-o-?
-----------------------------------------
matai yotse't harakevet haba'ah lelondon?
Kada polazi sljedeći voz za London?
מתי יוצאת הרכבת הבאה ללונדון?
matai yotse't harakevet haba'ah lelondon?
U koliko sati polazi voz za Varšavu?
-אי-ו--ע- י---ת-ה---ת ל---שה-
_____ ש__ י____ ה____ ל_______
-א-ז- ש-ה י-צ-ת ה-כ-ת ל-ו-ש-?-
-------------------------------
באיזו שעה יוצאת הרכבת לוורשה?
0
b'e-zo s-a--h -ots-'---a-ak-------wars---?
b_____ s_____ y______ h________ l_________
b-e-z- s-a-a- y-t-e-t h-r-k-v-t l-w-r-h-h-
------------------------------------------
b'eyzo sha'ah yotse't harakevet l'warshah?
U koliko sati polazi voz za Varšavu?
באיזו שעה יוצאת הרכבת לוורשה?
b'eyzo sha'ah yotse't harakevet l'warshah?
U koliko sati polazi voz za Štokholm?
-אי-ו --ה ----ת ה-כ-- ל--ו--ולם?
_____ ש__ י____ ה____ ל__________
-א-ז- ש-ה י-צ-ת ה-כ-ת ל-ט-ק-ו-ם-
----------------------------------
באיזו שעה יוצאת הרכבת לשטוקהולם?
0
b'eyzo---a'---y---e'---ara----t --sh-oqho--?
b_____ s_____ y______ h________ l___________
b-e-z- s-a-a- y-t-e-t h-r-k-v-t l-s-t-q-o-m-
--------------------------------------------
b'eyzo sha'ah yotse't harakevet l'shtoqholm?
U koliko sati polazi voz za Štokholm?
באיזו שעה יוצאת הרכבת לשטוקהולם?
b'eyzo sha'ah yotse't harakevet l'shtoqholm?
U koliko sati polazi voz za Budimpeštu?
בא--ו --- ---את--ר-בת-ל--ד---?
_____ ש__ י____ ה____ ל________
-א-ז- ש-ה י-צ-ת ה-כ-ת ל-ו-פ-ט-
--------------------------------
באיזו שעה יוצאת הרכבת לבודפשט?
0
b'-y-- --a-a- -o-se-------ke-e- l-b----ess-?
b_____ s_____ y______ h________ l___________
b-e-z- s-a-a- y-t-e-t h-r-k-v-t l-b-d-p-s-t-
--------------------------------------------
b'eyzo sha'ah yotse't harakevet l'budapesst?
U koliko sati polazi voz za Budimpeštu?
באיזו שעה יוצאת הרכבת לבודפשט?
b'eyzo sha'ah yotse't harakevet l'budapesst?
Htio / htjela bih voznu kartu za Madrid.
--- רוצ---ק--ת-כ---ס--מ---ד-
___ ר___ ל____ כ____ ל_______
-נ- ר-צ- ל-נ-ת כ-ט-ס ל-ד-י-.-
------------------------------
אני רוצה לקנות כרטיס למדריד.
0
an----ts---r---ah-l-qno- -ar--s l'--d-i-.
a__ r____________ l_____ k_____ l________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- k-r-i- l-m-d-i-.
-----------------------------------------
ani rotseh/rotsah liqnot kartis l'madrid.
Htio / htjela bih voznu kartu za Madrid.
אני רוצה לקנות כרטיס למדריד.
ani rotseh/rotsah liqnot kartis l'madrid.
Htio / htjela bih voznu kartu za Prag.
א-י --צה לקנות -ר--ס -פר---
___ ר___ ל____ כ____ ל______
-נ- ר-צ- ל-נ-ת כ-ט-ס ל-ר-ג-
-----------------------------
אני רוצה לקנות כרטיס לפראג.
0
a-----t-e--r-t--h -i-not-k-------'pr-'g.
a__ r____________ l_____ k_____ l_______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- k-r-i- l-p-a-g-
----------------------------------------
ani rotseh/rotsah liqnot kartis l'pra'g.
Htio / htjela bih voznu kartu za Prag.
אני רוצה לקנות כרטיס לפראג.
ani rotseh/rotsah liqnot kartis l'pra'g.
Htio / htjela bih voznu kartu za Bern.
-נ---ו----קנ-- כ--יס ל--ן-
___ ר___ ל____ כ____ ל_____
-נ- ר-צ- ל-נ-ת כ-ט-ס ל-ר-.-
----------------------------
אני רוצה לקנות כרטיס לברן.
0
ani--ot-e-/ro-s-h --qn-- kar-is l'be--.
a__ r____________ l_____ k_____ l______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- k-r-i- l-b-r-.
---------------------------------------
ani rotseh/rotsah liqnot kartis l'bern.
Htio / htjela bih voznu kartu za Bern.
אני רוצה לקנות כרטיס לברן.
ani rotseh/rotsah liqnot kartis l'bern.
Kada stiže voz u Beč?
-איזו-שע- -גיעה ה-כ-ת-----נה-
_____ ש__ מ____ ה____ ל_______
-א-ז- ש-ה מ-י-ה ה-כ-ת ל-ו-נ-?-
-------------------------------
באיזו שעה מגיעה הרכבת לווינה?
0
b'-yz--s--'----egi'-h --rakev-- ---i--h?
b_____ s_____ m______ h________ l_______
b-e-z- s-a-a- m-g-'-h h-r-k-v-t l-w-n-h-
----------------------------------------
b'eyzo sha'ah megi'ah harakevet l'winah?
Kada stiže voz u Beč?
באיזו שעה מגיעה הרכבת לווינה?
b'eyzo sha'ah megi'ah harakevet l'winah?
Kada stiže voz u Moskvu?
------שע---ג-עה ---ב- ל------ה-
_____ ש__ מ____ ה____ ל_________
-א-ז- ש-ה מ-י-ה ה-כ-ת ל-ו-ק-ו-?-
---------------------------------
באיזו שעה מגיעה הרכבת למוסקווה?
0
b'e-z- -h-'-h --g--a- -a-akeve---'mo--w--?
b_____ s_____ m______ h________ l_________
b-e-z- s-a-a- m-g-'-h h-r-k-v-t l-m-s-w-h-
------------------------------------------
b'eyzo sha'ah megi'ah harakevet l'mosqwah?
Kada stiže voz u Moskvu?
באיזו שעה מגיעה הרכבת למוסקווה?
b'eyzo sha'ah megi'ah harakevet l'mosqwah?
Kada stiže voz u Amsterdam?
באי-ו ש-- מג-עה--רכבת ל-מסטר-ם?
_____ ש__ מ____ ה____ ל_________
-א-ז- ש-ה מ-י-ה ה-כ-ת ל-מ-ט-ד-?-
---------------------------------
באיזו שעה מגיעה הרכבת לאמסטרדם?
0
b--y---s-a-a- me-i--h--arak-v-t l'amst-rda-?
b_____ s_____ m______ h________ l___________
b-e-z- s-a-a- m-g-'-h h-r-k-v-t l-a-s-e-d-m-
--------------------------------------------
b'eyzo sha'ah megi'ah harakevet l'amsterdam?
Kada stiže voz u Amsterdam?
באיזו שעה מגיעה הרכבת לאמסטרדם?
b'eyzo sha'ah megi'ah harakevet l'amsterdam?
Moram li presijedati?
--טרך----לי--רכבות-
_____ ל_____ ר______
-צ-ר- ל-ח-י- ר-ב-ת-
---------------------
אצטרך להחליף רכבות?
0
e-starekh-----x--- ra-avo-?
e________ l_______ r_______
e-s-a-e-h l-h-x-i- r-k-v-t-
---------------------------
etstarekh lehaxlif rakavot?
Moram li presijedati?
אצטרך להחליף רכבות?
etstarekh lehaxlif rakavot?
S kojeg kolosijeka kreće voz?
מאיזה--צ-ף-יוצאת -רכב-?
_____ ר___ י____ ה______
-א-ז- ר-י- י-צ-ת ה-כ-ת-
-------------------------
מאיזה רציף יוצאת הרכבת?
0
me'----h-r---i--yo--e't h--ak-vet?
m_______ r_____ y______ h_________
m-'-y-e- r-t-i- y-t-e-t h-r-k-v-t-
----------------------------------
me'eyzeh ratsif yotse't harakevet?
S kojeg kolosijeka kreće voz?
מאיזה רציף יוצאת הרכבת?
me'eyzeh ratsif yotse't harakevet?
Ima li kola za spavanje u vozu?
-----כב---רו- ש--ה-
__ ב____ ק___ ש_____
-ש ב-כ-ת ק-ו- ש-נ-?-
---------------------
יש ברכבת קרון שינה?
0
yes--b-r-k-------r-n-s-e-n-h?
y___ b________ q____ s_______
y-s- b-r-k-v-t q-r-n s-e-n-h-
-----------------------------
yesh barakevet qaron sheynah?
Ima li kola za spavanje u vozu?
יש ברכבת קרון שינה?
yesh barakevet qaron sheynah?
Htio / htjela bih samo vožnju u jednom pravcu do Brisela.
א-- צ--ך - -- ---יס--לו---בר----
___ צ___ / כ_ כ____ ה___ ל_______
-נ- צ-י- / כ- כ-ט-ס ה-ו- ל-ר-ס-.-
----------------------------------
אני צריך / כה כרטיס הלוך לבריסל.
0
an---sari-h---ar--hah--artis--al-------rise-.
a__ t________________ k_____ h_____ l________
a-i t-a-i-h-t-a-i-h-h k-r-i- h-l-k- l-b-i-e-.
---------------------------------------------
ani tsarikh/tsarikhah kartis halokh l'brisel.
Htio / htjela bih samo vožnju u jednom pravcu do Brisela.
אני צריך / כה כרטיס הלוך לבריסל.
ani tsarikh/tsarikhah kartis halokh l'brisel.
Htio / htjela bih povratnu kartu do Kopenhagena.
-נ---ו-ה -ר--ס -זור מ-ופנ-ג-.
___ ר___ כ____ ח___ מ_________
-נ- ר-צ- כ-ט-ס ח-ו- מ-ו-נ-ג-.-
-------------------------------
אני רוצה כרטיס חזור מקופנהגן.
0
a-i--ots-h/rot-a- -artis -az-- -i-----ha--n.
a__ r____________ k_____ x____ m____________
a-i r-t-e-/-o-s-h k-r-i- x-z-r m-q-p-n-a-e-.
--------------------------------------------
ani rotseh/rotsah kartis xazor miqopenhagen.
Htio / htjela bih povratnu kartu do Kopenhagena.
אני רוצה כרטיס חזור מקופנהגן.
ani rotseh/rotsah kartis xazor miqopenhagen.
Koliko košta mjesto u kolima za spavanje?
-מה----ה -----ב-רו----נ--
___ ע___ מ___ ב____ ש_____
-מ- ע-ל- מ-ו- ב-ר-ן ש-נ-?-
---------------------------
כמה עולה מקום בקרון שינה?
0
kam-h---e----q-m b'--ron---qr---s------?
k____ o___ m____ b_____________ s_______
k-m-h o-e- m-q-m b-q-r-n-b-q-o- s-e-n-h-
----------------------------------------
kamah oleh maqom b'qaron/biqron sheynah?
Koliko košta mjesto u kolima za spavanje?
כמה עולה מקום בקרון שינה?
kamah oleh maqom b'qaron/biqron sheynah?