У мян--с----іла ш-на.
У м___ с_______ ш____
У м-н- с-у-ц-л- ш-н-.
---------------------
У мяне спусціла шына. 0 U my-n- sp-stsіla -h--a.U m____ s________ s_____U m-a-e s-u-t-і-a s-y-a-------------------------U myane spustsіla shyna.
У мяне бол-ш-н-м- ---зіну.
У м___ б____ н___ б_______
У м-н- б-л-ш н-м- б-н-і-у-
--------------------------
У мяне больш няма бензіну. 0 U m-a---bol-sh-n---- --nzі-u.U m____ b_____ n____ b_______U m-a-e b-l-s- n-a-a b-n-і-u------------------------------U myane bol’sh nyama benzіnu.
Дзе - -агу---т----ан-вац-?
Д__ я м___ п______________
Д-е я м-г- п-т-л-ф-н-в-ц-?
--------------------------
Дзе я магу патэлефанаваць? 0 D-e y--m-g--p-t-le---a-ats-?D__ y_ m___ p_______________D-e y- m-g- p-t-l-f-n-v-t-’-----------------------------Dze ya magu patelefanavats’?
У -а- ё--ь-- ---ой--а-ільны -э--ф--?
У В__ ё___ з с____ м_______ т_______
У В-с ё-ц- з с-б-й м-б-л-н- т-л-ф-н-
------------------------------------
У Вас ёсць з сабой мабільны тэлефон? 0 U-Vas yo-ts--z s--o---a-і-’n- ---efon?U V__ y_____ z s____ m_______ t_______U V-s y-s-s- z s-b-y m-b-l-n- t-l-f-n---------------------------------------U Vas yosts’ z saboy mabіl’ny telefon?
Već prije nego što su progovorile, bebe su znale mnogo o govorenju.
To su pokazali različiti eksperimenti.
U posebnim baby-laboratorijima istražuje se razvoj djece.
Pritom se ispituje kako djeca uče jezik.
Bebe su očigledno inteligentnije nego što smo dosad mislili.
Već sa 6 mjeseci posjeduju mnogo jezičkih sposobnosti.
Na primjer, prepoznaju svoj maternji jezik.
Francuske i njemačke bebe drugačije reagiraju na tonove.
Različiti naglasci uzrokuju različito ponašanje.
Dakle, bebe osjećaju naglasak svog jezika.
Jako mala djeca također mogu zapamtiti više riječi.
Roditelji igraju veliku ulogu u jezičkom razvoju svojih beba.
Budući da je bebama odmah nakon rođenja potrebna interakcija.
Žele komunicirati s mamom i tatom.
Interakcija mora biti popraćena pozitivnim emocijama.
Roditelji ne smiju biti pod stresom dok pričaju sa svojom bebom.
Takođe nije u redu ako s njima pričaju jako malo.
Stres ili šutnja mogu imati negativne posljedice na bebe.
Može se štetno utjecati na njihov razvoj jezika.
Učenje za bebe počinje već u trbuhu!
Na jezik reagiraju već prije svog rođenja.
Mogu tačno osjetiti zvučne signale.
Nakon rođenja ponovno prepoznaju te signale.
Nerođena djeca čak uče ritam jezika.
Glas svoje majke mogu čuti već u trbuhu.
Dakle, s nerođenom djecom se može razgovarati.
No ne valja pretjerivati...
Dijete nakon rođenja ima dovoljno vremena za vježbanje.
Da li ste to znali?
Švedski spada u grupu sjevernogermanskih jezika.
To je maternji jezik više od 8 miliona ljudi.
Govori se u Švedskoj i djelimice u Finskoj.
S Norvežanima se Šveđani mogu realativno bez problema sporazumijevati.
Čak postoji miješani jezik koji povezuje elemente iz oba jezika.
I sa Dancima je moguća konverzacija kad sagovornici jasno govore.
Švedska abeceda ima 29 slova.
Odlika švedskog je izražen sistem vokala.
Dužina i kratkoća samoglasnika odlučuju o značenju jedne riječi.
I visina tona igra u švedskom određenu ulogu.
Švedske riječi i rečenice su općenito kratke.
Red riječi u rečenici podliježe utvrđenim pravilima.
Ni gramatika nije previše komplicirana.
Strukture uglavnom liče onima iz engleskog jezika.
Učite švedski, jer uopće nije tako težak!