Ĉu vi maltrafis la buson?
Го п-----т- л- -в-об-с-т?
Г_ п_______ л_ а_________
Г- п-о-у-т- л- а-т-б-с-т-
-------------------------
Го пропушти ли автобусот?
0
G-- ----oo---i--- -v---o----?
G__ p_________ l_ a__________
G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-?
-----------------------------
Guo propooshti li avtoboosot?
Ĉu vi maltrafis la buson?
Го пропушти ли автобусот?
Guo propooshti li avtoboosot?
Mi atendis vin duonhoron.
Т---е--в-пол---н- ч--.
Т_ ч____ п_______ ч___
Т- ч-к-в п-л-в-н- ч-с-
----------------------
Те чекав половина час.
0
Tye--h----v po-ov-n- -ha-.
T__ c______ p_______ c____
T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-.
--------------------------
Tye chyekav polovina chas.
Mi atendis vin duonhoron.
Те чекав половина час.
Tye chyekav polovina chas.
Ĉu vi ne havas poŝtelefonon kun vi?
Н-маш -и -об-----с--се--?
Н____ л_ м______ с_ с____
Н-м-ш л- м-б-л-н с- с-б-?
-------------------------
Немаш ли мобилен со себе?
0
N-em--- ---mo-ily---s- -ye---?
N______ l_ m_______ s_ s______
N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-?
------------------------------
Nyemash li mobilyen so syebye?
Ĉu vi ne havas poŝtelefonon kun vi?
Немаш ли мобилен со себе?
Nyemash li mobilyen so syebye?
Venontfoje estu akurata!
С-едни-- па- -и-и --ч-- /-т-ч-а!
С_______ п__ б___ т____ / т_____
С-е-н-о- п-т б-д- т-ч-н / т-ч-а-
--------------------------------
Следниот пат биди точен / точна!
0
S----niot -at-b-d------ye- / toch--!
S________ p__ b___ t______ / t______
S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-!
------------------------------------
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Venontfoje estu akurata!
Следниот пат биди точен / точна!
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Venontfoje prenu taksion!
С-----от-п-- -е-- т--си!
С_______ п__ з___ т_____
С-е-н-о- п-т з-м- т-к-и-
------------------------
Следниот пат земи такси!
0
Sl-e-n-ot p-----em-------!
S________ p__ z____ t_____
S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i-
--------------------------
Slyedniot pat zyemi taksi!
Venontfoje prenu taksion!
Следниот пат земи такси!
Slyedniot pat zyemi taksi!
Venontfoje kunprenu pluvombrelon!
Сл-д--о----т -е-и -де------- -о -еб-!
С_______ п__ з___ е___ ч____ с_ с____
С-е-н-о- п-т з-м- е-е- ч-д-р с- с-б-!
-------------------------------------
Следниот пат земи еден чадор со себе!
0
Slyednio--p-t---em- --d-en c-ador-s--sye--e!
S________ p__ z____ y_____ c_____ s_ s______
S-y-d-i-t p-t z-e-i y-d-e- c-a-o- s- s-e-y-!
--------------------------------------------
Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!
Venontfoje kunprenu pluvombrelon!
Следниот пат земи еден чадор со себе!
Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!
Mi libertempas morgaŭ.
Утр--с-м с-о--д-н ---ло--дна.
У___ с__ с_______ / с________
У-р- с-м с-о-о-е- / с-о-о-н-.
-----------------------------
Утре сум слободен / слободна.
0
Oo--ye --o- slobod-en - s--bo--a.
O_____ s___ s________ / s________
O-t-y- s-o- s-o-o-y-n / s-o-o-n-.
---------------------------------
Ootrye soom slobodyen / slobodna.
Mi libertempas morgaŭ.
Утре сум слободен / слободна.
Ootrye soom slobodyen / slobodna.
Ĉu ni renkontiĝu morgaŭ?
Ќ- с---р-тнеме -- --р-?
Ќ_ с_ с_______ л_ у____
Ќ- с- с-е-н-м- л- у-р-?
-----------------------
Ќе се сретнеме ли утре?
0
Kjye--ye ---e--yemy- -i --t---?
K___ s__ s__________ l_ o______
K-y- s-e s-y-t-y-m-e l- o-t-y-?
-------------------------------
Kjye sye sryetnyemye li ootrye?
Ĉu ni renkontiĝu morgaŭ?
Ќе се сретнеме ли утре?
Kjye sye sryetnyemye li ootrye?
Mi bedaŭras, morgaŭ por mi ne taŭgas.
Жа- м--е, -о ја---е-м-ж-- утре.
Ж__ м_ е_ н_ ј__ н_ м____ у____
Ж-л м- е- н- ј-с н- м-ж-м у-р-.
-------------------------------
Жал ми е, но јас не можам утре.
0
ʐ-l ----e,-n- -as nye--oʐ-m-o---ye.
ʐ__ m_ y__ n_ ј__ n__ m____ o______
ʐ-l m- y-, n- ј-s n-e m-ʐ-m o-t-y-.
-----------------------------------
ʐal mi ye, no јas nye moʐam ootrye.
Mi bedaŭras, morgaŭ por mi ne taŭgas.
Жал ми е, но јас не можам утре.
ʐal mi ye, no јas nye moʐam ootrye.
Ĉu vi jam planis ion por ĉi-tiu semajnfino?
Имаш -и -еш-о -------н--з--------ов?
И___ л_ н____ п________ з_ в________
И-а- л- н-ш-о п-а-и-а-о з- в-к-н-о-?
------------------------------------
Имаш ли нешто планирано за викендов?
0
Imas--l--n-e--to-pla-i---o-za --kye-do-?
I____ l_ n______ p________ z_ v_________
I-a-h l- n-e-h-o p-a-i-a-o z- v-k-e-d-v-
----------------------------------------
Imash li nyeshto planirano za vikyendov?
Ĉu vi jam planis ion por ĉi-tiu semajnfino?
Имаш ли нешто планирано за викендов?
Imash li nyeshto planirano za vikyendov?
Aŭ ĉu vi jam havas rendevuon?
И-- п-к -и --ќ--д--ов---н ---о--во-ена?
И__ п__ с_ в___ д________ / д__________
И-и п-к с- в-ќ- д-г-в-р-н / д-г-в-р-н-?
---------------------------------------
Или пак си веќе договорен / договорена?
0
I-i--ak-s--vye-jye ---uovory-----d--u--o-y---?
I__ p__ s_ v______ d__________ / d____________
I-i p-k s- v-e-j-e d-g-o-o-y-n / d-g-o-o-y-n-?
----------------------------------------------
Ili pak si vyekjye doguovoryen / doguovoryena?
Aŭ ĉu vi jam havas rendevuon?
Или пак си веќе договорен / договорена?
Ili pak si vyekjye doguovoryen / doguovoryena?
Mi proponas ke ni renkontiĝu ĉi-tiun semajnfinon.
П-е--------а с--срет--м- за--ике---т.
П________ д_ с_ с_______ з_ в________
П-е-л-г-м д- с- с-е-н-м- з- в-к-н-о-.
-------------------------------------
Предлагам да се сретнеме за викендот.
0
Pr--dl-gua--da--y-----e----m------v--y-n-o-.
P__________ d_ s__ s__________ z_ v_________
P-y-d-a-u-m d- s-e s-y-t-y-m-e z- v-k-e-d-t-
--------------------------------------------
Pryedlaguam da sye sryetnyemye za vikyendot.
Mi proponas ke ni renkontiĝu ĉi-tiun semajnfinon.
Предлагам да се сретнеме за викендот.
Pryedlaguam da sye sryetnyemye za vikyendot.
Ĉu ni pikniku?
Ќ- -р--и-е -и пик-ик?
Ќ_ п______ л_ п______
Ќ- п-а-и-е л- п-к-и-?
---------------------
Ќе правиме ли пикник?
0
Kj-- pr-v---e ---pikn--?
K___ p_______ l_ p______
K-y- p-a-i-y- l- p-k-i-?
------------------------
Kjye pravimye li piknik?
Ĉu ni pikniku?
Ќе правиме ли пикник?
Kjye pravimye li piknik?
Ĉu ni iru al la plaĝo?
Ќ- о-----ли--а-плаж-?
Ќ_ о____ л_ н_ п_____
Ќ- о-и-е л- н- п-а-а-
---------------------
Ќе одиме ли на плажа?
0
K-ye-od---e--i--a pl-ʐ-?
K___ o_____ l_ n_ p_____
K-y- o-i-y- l- n- p-a-a-
------------------------
Kjye odimye li na plaʐa?
Ĉu ni iru al la plaĝo?
Ќе одиме ли на плажа?
Kjye odimye li na plaʐa?
Ĉu ni iru al la montaro?
Ќ--о---- -и -а---ан--а?
Ќ_ о____ л_ н_ п_______
Ќ- о-и-е л- н- п-а-и-а-
-----------------------
Ќе одиме ли на планина?
0
Kj-e -di-y- li--- p--n--a?
K___ o_____ l_ n_ p_______
K-y- o-i-y- l- n- p-a-i-a-
--------------------------
Kjye odimye li na planina?
Ĉu ni iru al la montaro?
Ќе одиме ли на планина?
Kjye odimye li na planina?
Mi venos serĉi vin laboreje.
Ќе -- зем-м од -анц----и--т-.
Ќ_ т_ з____ о_ к_____________
Ќ- т- з-м-м о- к-н-е-а-и-а-а-
-----------------------------
Ќе те земам од канцеларијата.
0
K--e t-e-zy---- od-----z-e-ar-ј-t-.
K___ t__ z_____ o_ k_______________
K-y- t-e z-e-a- o- k-n-z-e-a-i-a-a-
-----------------------------------
Kjye tye zyemam od kantzyelariјata.
Mi venos serĉi vin laboreje.
Ќе те земам од канцеларијата.
Kjye tye zyemam od kantzyelariјata.
Mi venos serĉi vin hejme.
Ќе т--з--а- -д до-а.
Ќ_ т_ з____ о_ д____
Ќ- т- з-м-м о- д-м-.
--------------------
Ќе те земам од дома.
0
Kj-- t-- -yemam od ----.
K___ t__ z_____ o_ d____
K-y- t-e z-e-a- o- d-m-.
------------------------
Kjye tye zyemam od doma.
Mi venos serĉi vin hejme.
Ќе те земам од дома.
Kjye tye zyemam od doma.
Mi venos serĉi vin bushalteje.
Ќе -- зе-а--------о--с---а-ста-ица.
Ќ_ т_ з____ о_ а__________ с_______
Ќ- т- з-м-м о- а-т-б-с-а-а с-а-и-а-
-----------------------------------
Ќе те земам од автобуската станица.
0
K--e-t-e--y-ma- -d a---b--ska-a s---i---.
K___ t__ z_____ o_ a___________ s________
K-y- t-e z-e-a- o- a-t-b-o-k-t- s-a-i-z-.
-----------------------------------------
Kjye tye zyemam od avtobooskata stanitza.
Mi venos serĉi vin bushalteje.
Ќе те земам од автобуската станица.
Kjye tye zyemam od avtobooskata stanitza.