کتاب لغت

fa ‫اعضای بدن‬   »   ta உடல் உறுப்புக்கள்

‫58 [پنجاه و هشت]‬

‫اعضای بدن‬

‫اعضای بدن‬

58 [ஐம்பத்தி எட்டு]

58 [Aimpatti eṭṭu]

உடல் உறுப்புக்கள்

uṭal uṟuppukkaḷ

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تاميلی بازی بیشتر
‫من یک مرد می‌کشم.‬ நான் ஒரு மனித உருவம் வரைந்து கொண்டிருக்கிறேன். நான் ஒரு மனித உருவம் வரைந்து கொண்டிருக்கிறேன். 1
nā- o-- ----t--uru------rai--u---ṇṭir-kkiṟ-ṉ. nāṉ oru maṉita uruvam varaintu koṇṭirukkiṟēṉ.
‫اول سر‬ முதலில் தலை. முதலில் தலை. 1
Mu-a-i--t---i. Mutalil talai.
‫این مرد یک کلاه بر سر دارد.‬ மனிதன் தொப்பி போட்டுக் கொண்டிருக்கிறான். மனிதன் தொப்பி போட்டுக் கொண்டிருக்கிறான். 1
Ma--t-ṉ-t-ppi-pōṭṭ-k-ko-ṭi-----ṟā-. Maṉitaṉ toppi pōṭṭuk koṇṭirukkiṟāṉ.
‫موها را نمی‌بینید.‬ அவனது தலைமயிர் தெரியவில்லை. அவனது தலைமயிர் தெரியவில்லை. 1
A--ṉa---tala----i- -e-i-a-illai. Avaṉatu talaimayir teriyavillai.
‫گوشها را هم نمی‌بینید.‬ அவனது காதும் தெரியவில்லை. அவனது காதும் தெரியவில்லை. 1
A--ṉa----āt---t--i-av----i. Avaṉatu kātum teriyavillai.
‫کمر را هم نمی‌بینید.‬ அவனது பின்புறமும் தெரியவில்லை. அவனது பின்புறமும் தெரியவில்லை. 1
Avaṉat- -iṉp--a---------a-il-a-. Avaṉatu piṉpuṟamum teriyavillai.
‫من چشم ها و دهان را می‌کشم.‬ நான் கண்ணும் வாயும் வரைந்து கொண்டிருக்கிறேன். நான் கண்ணும் வாயும் வரைந்து கொண்டிருக்கிறேன். 1
Nāṉ----ṇ-- vā--m -a-ain-- koṇ-i--kki-ē-. Nāṉ kaṇṇum vāyum varaintu koṇṭirukkiṟēṉ.
‫آن مرد می‌رقصد و می‌خندد.‬ அந்த மனிதன் நடனமாடிக்கொண்டும் சிரித்துக்கொண்டும் இருக்கிறான். அந்த மனிதன் நடனமாடிக்கொண்டும் சிரித்துக்கொண்டும் இருக்கிறான். 1
An---ma-------aṭa--m--ik---ṭ-----r--tu-k-ṇ--- i----i-āṉ. Anta maṉitaṉ naṭaṉamāṭikkoṇṭum cirittukkoṇṭum irukkiṟāṉ.
‫آن مرد بینی درازی دارد.‬ இந்த மனிதனுக்கு மூக்கு நீளமாக இருக்கிறது. இந்த மனிதனுக்கு மூக்கு நீளமாக இருக்கிறது. 1
In-- --ṉ-taṉu-k- -ū--u-n---māk--i--kk-ṟ--u. Inta maṉitaṉukku mūkku nīḷamāka irukkiṟatu.
‫او یک عصا در دستهایش دارد.‬ அவன் கையில் ஒரு கம்பு வைத்துக்கொண்டு இருக்கிறான். அவன் கையில் ஒரு கம்பு வைத்துக்கொண்டு இருக்கிறான். 1
Av------y-l--ru--a--- -a-tt--ko-ṭ----u-ki--ṉ. Avaṉ kaiyil oru kampu vaittukkoṇṭu irukkiṟāṉ.
‫او یک شال گردن هم دور گردنش دارد.‬ அவன் கழுத்தில் ஒரு கழுத்துக்குட்டை கட்டிக் கொண்டு இருக்கிறான். அவன் கழுத்தில் ஒரு கழுத்துக்குட்டை கட்டிக் கொண்டு இருக்கிறான். 1
A-aṉ -aḻu-til-o---k-ḻu--uk-u-ṭ-- -a-ṭik-koṇ-----u-kiṟ--. Avaṉ kaḻuttil oru kaḻuttukkuṭṭai kaṭṭik koṇṭu irukkiṟāṉ.
‫زمستان است و هوا سرد است.‬ இது குளிர்காலம் எனவே குளிராக இருக்கிறது. இது குளிர்காலம் எனவே குளிராக இருக்கிறது. 1
I-------r-ā-a- -ṉ--ē-k--irāk- -ru-k-ṟ---. Itu kuḷirkālam eṉavē kuḷirāka irukkiṟatu.
‫بازوها قوی هستند.‬ கைகள் கட்டாக இருக்கின்றன. கைகள் கட்டாக இருக்கின்றன. 1
Kai--ḷ-k------ iru---ṉṟ-ṉ-. Kaikaḷ kaṭṭāka irukkiṉṟaṉa.
‫پاها هم قوی هستند.‬ கால்களும் கட்டாக இருக்கின்றன. கால்களும் கட்டாக இருக்கின்றன. 1
K--kaḷum-kaṭ---- -r-k-i---ṉ-. Kālkaḷum kaṭṭāka irukkiṉṟaṉa.
‫این مرد از برف درست شده است.‬ இது உறைபனியால் செய்யப்பட்ட மனிதன். இது உறைபனியால் செய்யப்பட்ட மனிதன். 1
I-u u---p----āl-ce--a--aṭṭ- maṉi-a-. Itu uṟaipaṉiyāl ceyyappaṭṭa maṉitaṉ.
‫او شلوار یا پالتو نپوشیده است.‬ அவன் கால்சட்டையோ கோட்டோ அணியவில்லை. அவன் கால்சட்டையோ கோட்டோ அணியவில்லை. 1
A-a---ā----ṭ-iyō -ō-ṭ--a--y-v-l--i. Avaṉ kālcaṭṭaiyō kōṭṭō aṇiyavillai.
‫اما سردش نیست (نمی‌لرزد].‬ ஆனாலும் அவனுக்கு குளிரவில்லை. ஆனாலும் அவனுக்கு குளிரவில்லை. 1
Āṉ--u-------k----------ill-i. Āṉālum avaṉukku kuḷiravillai.
‫او یک آدم برفی است.‬ அவன் ஓர் உறைபனிமனிதன்/ ஸ்னோமேன். அவன் ஓர் உறைபனிமனிதன்/ ஸ்னோமேன். 1
Av-- -r u-aip-ṉ-m-ṉit--/ s--m-ṉ. Avaṉ ōr uṟaipaṉimaṉitaṉ/ sṉōmēṉ.

‫زبان نیاکان ما‬

‫زبان های مدرن را می توان توسّط زبان شناسان تجزیه و تحلیل کرد.‬ ‫از روش های مختلفی برای انجام این کار استفاده می شود.‬ ‫اما مردم در هزاران سال پیش چگونه صحبت می کردند؟‬ ‫پاسخ به این سئوال بسیار مشکل تر است.‬ ‫با وجود این، دانشمندان سالها در این مورد مشغول به تحقیق بوده اند.‬ ‫آنها می خواهند کشف کنند که مردم در زمان های قدیم چگونه سخن می گفته اند.‬ ‫بدین منظور، آنها در تلاش برای بازسازی اشکال مکالمه در دوران گذشته هستند.‬ ‫دانشمندان آمریکایی کشف جالبی کرده اند.‬ ‫آنها بیش از 2000 زبان را تجزیه و تحلیل کردند.‬ ‫آنها خصوصا ساختار جلمه را در این زبان ها را مورد تجزیه و تحلیل قرار دادند.‬ ‫نتایج حاصل از مطالعه آنها بسیار جالب است.‬ ‫ساختار جمله حدود نیمی از این زبانها ساختار S-O-S (فاعل-مفعول-فعل) است.‬ ‫بدین معنی که، ترتیب جمله فاعل، مفعول و فعل است.‬ ‫بیش از 700 زبان مختلف از الگوی، فاعل-فعل-مفعول، استفاده می کنند.‬ ‫و حدود 160 زبان بر اساس سیستم، فعل-فاعل-مفعول، عمل می کنند.‬ ‫و تنها حدود 40 زبان از الگوی فعل-مفعول-فاعل، استفاده می کنند.‬ ‫حدود 120 زبان دیگر ترکیب های دیگر هستند.‬ ‫از سوی دیگر، الگوهای مفعول-فاعل-فعل و مفعول-فعل-فاعل مشخصا نادر هستند.‬ ‫اکثر زبان هائیکه مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفتند از اصل فاعل-مفعول-فعل استفاده می کنند.‬ ‫فارسی، ژاپنی و ترکی از این نمونه است.‬ ‫اکثر زبان های زنده از الگوی فاعل-فعل-مفعول تبعیّت می کنند.‬ ‫این ساختار جمله، امروز در غالب خانواده زبان های هند و اروپایی وجود دارد.‬ ‫محقّقان بر این باورند که در این زبانها قبلا از الگوی فاعل-مفعول-فعل استفاده می شده است.‬ ‫تمام زبان ها بر پایه این سیستم عمل می کنند.‬ ‫اما پس از آن زبان ها شاخه شاخه شدند.‬ ‫ما هنوز نمی دانیم چه زمانی این اتفّاق افتاده است.‬ ‫به هر حال، تنوع در ساختار جمله باید دلیلی داشته باشد.‬ ‫زیرا در تکامل، تنها آنچه مزیت دارد غالب می شود ...‬