| Kuna shan taba? |
-م- ---ار-م-کش--؟
___ س____ م_______
-م- س-گ-ر م--ش-د-
--------------------
شما سیگار میکشید؟
0
-homaa -ig-a------e---d---
______ s_____ m____________
-h-m-a s-g-a- m---e-h-d--
----------------------------
shomaa sigaar mi-keshid?
|
Kuna shan taba?
شما سیگار میکشید؟
shomaa sigaar mi-keshid?
|
| kafin da |
در--ذشته- ب---
__ گ_____ ب____
-ر گ-ش-ه- ب-ه-
----------------
در گذشته، بله.
0
d---gozas---h- ba--h.--
___ g_________ b________
-a- g-z-s-t-h- b-l-h--
-------------------------
dar gozashteh, baleh.
|
kafin da
در گذشته، بله.
dar gozashteh, baleh.
|
| Amma yanzu ban ƙara shan taba ba. |
-م--ح-ل- دی-ر-س-گا- ----شم-
___ ح___ د___ س____ ن_______
-م- ح-ل- د-گ- س-گ-ر ن-ی-ک-م-
------------------------------
اما حالا دیگر سیگار نمیکشم.
0
-m-- ha-la----g-- s---a- --mi-ko-h-m--
____ h_____ d____ s_____ n______________
-m-a h-a-a- d-g-r s-g-a- n-m---o-h-m--
-----------------------------------------
amma haalaa digar sigaar nemi-kosham.
|
Amma yanzu ban ƙara shan taba ba.
اما حالا دیگر سیگار نمیکشم.
amma haalaa digar sigaar nemi-kosham.
|
| kin damu idan na sha taba? |
اذی------و-د ا-ر-من ---ار-بک-م-
____ م_____ ا__ م_ س____ ب_____
-ذ-ت م--و-د ا-ر م- س-گ-ر ب-ش-؟-
---------------------------------
اذیت میشوید اگر من سیگار بکشم؟
0
a-i-at -i--havi- ag-r-m-n-sigaar b-ko-ham-
______ m________ a___ m__ s_____ b___________
-z-y-t m---h-v-d a-a- m-n s-g-a- b-k-s-a-?--
----------------------------------------------
aziyat mi-shavid agar man sigaar bekosham?
|
kin damu idan na sha taba?
اذیت میشوید اگر من سیگار بکشم؟
aziyat mi-shavid agar man sigaar bekosham?
|
| Aa, kwata-kwata aa. |
--،-م-ل-------
___ م____ ن___
-ه- م-ل-ا- ن-.-
----------------
نه، مطلقاً نه.
0
-e-,----l----- ---.
____ m_______ n______
-e-, m-t-g-a-ً n-h--
-----------------------
neh, motlghaaً neh.
|
Aa, kwata-kwata aa.
نه، مطلقاً نه.
neh, motlghaaً neh.
|
| Ban damu ba. |
-ن را-ن-راح- نم--ن-.
__ ر_ ن_____ ن_______
-ن ر- ن-ر-ح- ن-ی-ک-د-
-----------------------
من را ناراحت نمیکند.
0
m----a naa-aahat n---------.--
___ r_ n________ n_____________
-a- r- n-a-a-h-t n-m---o-a-.--
--------------------------------
man ra naaraahat nemi-konad.
|
Ban damu ba.
من را ناراحت نمیکند.
man ra naaraahat nemi-konad.
|
| Kuna da abin sha? |
شم-----ی--ی-وشی--
___ چ___ م________
-م- چ-ز- م--و-ی-؟-
--------------------
شما چیزی مینوشید؟
0
sho--a ---z- mi--oshid---
______ c____ m____________
-h-m-a c-i-i m---o-h-d--
---------------------------
shomaa chizi mi-noshid?
|
Kuna da abin sha?
شما چیزی مینوشید؟
shomaa chizi mi-noshid?
|
| Menene cognac? |
یک --ل-- ک---ک؟
__ گ____ ک______
-ک گ-ل-س ک-ی-ک-
-----------------
یک گیلاس کنیاک؟
0
ye--g-laa- k--y---?-
___ g_____ k__________
-e- g-l-a- k-n-a-k--
-----------------------
yek gilaas konyaak?
|
Menene cognac?
یک گیلاس کنیاک؟
yek gilaas konyaak?
|
| Aa, gwamma in sha giya. |
--، تر--ح---ده--آب-و-بن----
___ ت____ م____ آ___ ب______
-ه- ت-ج-ح م--ه- آ-ج- ب-و-م-
------------------------------
نه، ترجیح میدهم آبجو بنوشم.
0
n-h,----jih -i-dah-- -abjo ben-o----.-
____ t_____ m_______ a____ b____________
-e-, t-r-i- m---a-a- a-b-o b-n-o-h-m--
-----------------------------------------
neh, tarjih mi-daham aabjo benoosham.
|
Aa, gwamma in sha giya.
نه، ترجیح میدهم آبجو بنوشم.
neh, tarjih mi-daham aabjo benoosham.
|
| Kuna tafiya da yawa? |
--ا زی-د-مساف-ت-م-ک---؟
___ ز___ م_____ م_______
-م- ز-ا- م-ا-ر- م--ن-د-
--------------------------
شما زیاد مسافرت میکنید؟
0
-homa- ----d-m--a-f-r---mi-kon-d--
______ z____ m_________ m___________
-h-m-a z-y-d m-s-a-e-a- m---o-i-?--
-------------------------------------
shomaa ziyad mosaaferat mi-konid?
|
Kuna tafiya da yawa?
شما زیاد مسافرت میکنید؟
shomaa ziyad mosaaferat mi-konid?
|
| Ee, galibi tafiye-tafiyen kasuwanci. |
-له،---ب-ه-ا-ثر- -فر----کا-ی----.
____ ا____ ا____ س_____ ک___ ا____
-ل-، ا-ب-ه ا-ث-ا س-ر-ا- ک-ر- ا-ت-
-----------------------------------
بله، البته اکثرا سفرهای کاری است.
0
-----,--l-a-e- -ksa-----a--ha-y- ---ri ---.-
______ a______ a______ s________ k____ a______
-a-e-, a-b-t-h a-s-r-a s-f-h-a-e k-a-i a-t--
-----------------------------------------------
baleh, albateh aksaraa safrhaaye kaari ast.
|
Ee, galibi tafiye-tafiyen kasuwanci.
بله، البته اکثرا سفرهای کاری است.
baleh, albateh aksaraa safrhaaye kaari ast.
|
| Amma yanzu muna hutu a nan. |
-ما--ا-ا ای-ج--ت--------- ر- م---را-یم-
___ ح___ ا____ ت_________ ر_ م__________
-م- ح-ل- ا-ن-ا ت-ط-ل-ت-ا- ر- م--ذ-ا-ی-.-
------------------------------------------
اما حالا اینجا تعطیلاتمان را میگذرانیم.
0
---a -a---a--en--- --t-l----m--n ra m--g-z---an-m--
____ h_____ e_____ t____________ r_ m________________
-m-a h-a-a- e-n-a- t-t-l-a-e-a-n r- m---o-a-a-n-m--
------------------------------------------------------
amma haalaa eenjaa tatilaatemaan ra mi-gozaraanim.
|
Amma yanzu muna hutu a nan.
اما حالا اینجا تعطیلاتمان را میگذرانیم.
amma haalaa eenjaa tatilaatemaan ra mi-gozaraanim.
|
| Wani zafi! |
این-ا--ق-- -رم -ست.
_____ چ___ گ__ ا____
-ی-ج- چ-د- گ-م ا-ت-
---------------------
اینجا چقدر گرم است.
0
--n-a- -h-g--dr----m---t.-
______ c_______ g___ a______
-e-j-a c-e-h-d- g-r- a-t--
-----------------------------
eenjaa cheghadr garm ast.
|
Wani zafi!
اینجا چقدر گرم است.
eenjaa cheghadr garm ast.
|
| Eh, yau yayi zafi sosai. |
--------- وا-ع-- -یلی --م--ست.
___ ا____ و____ خ___ گ__ ا____
-ل- ا-ر-ز و-ق-ا- خ-ل- گ-م ا-ت-
--------------------------------
بله امروز واقعاً خیلی گرم است.
0
b-l-h emroo- v--gh-a---k-e--i-g-r--a-t.--
_____ e_____ v_______ k_____ g___ a______
-a-e- e-r-o- v-a-h-a-ً k-e-l- g-r- a-t--
-------------------------------------------
baleh emrooz vaagheanً kheili garm ast.
|
Eh, yau yayi zafi sosai.
بله امروز واقعاً خیلی گرم است.
baleh emrooz vaagheanً kheili garm ast.
|
| Mu je baranda. |
ب--ی- -----الکن.
_____ ر__ ب______
-ر-ی- ر-ی ب-ل-ن-
------------------
برویم روی بالکن.
0
-er--im --o-e --al--n.--
_______ r____ b__________
-e-a-i- r-o-e b-a-k-n--
--------------------------
beravim rooye baalkon.
|
Mu je baranda.
برویم روی بالکن.
beravim rooye baalkon.
|
| Akwai walima a nan gobe. |
فرد--این-- ی--م--انی-ب--زار ---ود-
____ ا____ ی_ م_____ ب_____ م______
-ر-ا ا-ن-ا ی- م-م-ن- ب-گ-ا- م--و-.-
-------------------------------------
فردا اینجا یک مهمانی برگزار میشود.
0
--rdaa -e--aa yek m--ma-n- -ar-o---r mi-sh-v----
______ e_____ y__ m_______ b________ m____________
-a-d-a e-n-a- y-k m-h-a-n- b-r-o-a-r m---h-v-d--
---------------------------------------------------
fardaa eenjaa yek mehmaani bargozaar mi-shavad.
|
Akwai walima a nan gobe.
فردا اینجا یک مهمانی برگزار میشود.
fardaa eenjaa yek mehmaani bargozaar mi-shavad.
|
| Ka zo kuma? |
ش-ا--- ----یی-؟
___ ه_ م_______
-م- ه- م--ی-د-
-----------------
شما هم میآیید؟
0
-h-maa ha- ---aa-e--
______ h__ m___________
-h-m-a h-m m---a-e-?--
------------------------
shomaa ham mi-aaeed?
|
Ka zo kuma?
شما هم میآیید؟
shomaa ham mi-aaeed?
|
| Eh, mu ma an gayyace mu. |
بل-،--ا-هم-دع-ت-ش-ه-ا--.
____ م_ ه_ د___ ش__ ا____
-ل-، م- ه- د-و- ش-ه ا-م-
--------------------------
بله، ما هم دعوت شده ایم.
0
b--e-,-ma -am-d-v-- s-od-h-im--
______ m_ h__ d____ s_____ i_____
-a-e-, m- h-m d-v-t s-o-e- i-.--
----------------------------------
baleh, ma ham davat shodeh im.
|
Eh, mu ma an gayyace mu.
بله، ما هم دعوت شده ایم.
baleh, ma ham davat shodeh im.
|