वाक्यांश

hi दिशा – ज्ञान   »   he ‫התמצאות‬

४१ [इकतालीस]

दिशा – ज्ञान

दिशा – ज्ञान

‫41 [ארבעים ואחת]‬

41 [arba'im w'axat]

‫התמצאות‬

hitmats'ut

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी हीब्रू प्ले अधिक
पर्यटन कार्यालय कहाँ है? ‫-י-ן -מ-- --כ- -מ----לת--רי--‬ ‫____ נ___ מ___ ה____ ל________ ‫-י-ן נ-צ- מ-כ- ה-י-ע ל-י-ר-ם-‬ ------------------------------- ‫היכן נמצא מרכז המידע לתיירים?‬ 0
h-ykhan ----s- merka--h--e-d- l---y---m? h______ n_____ m_____ h______ l_________ h-y-h-n n-m-s- m-r-a- h-m-y-a l-t-y-r-m- ---------------------------------------- heykhan nimtsa merkaz hameyda l'tayarim?
क्या आपके पास मेरे लिए शहर का नक्शा है? ‫אפ---ל-בל -ת --- --יר?‬ ‫____ ל___ א_ מ__ ה_____ ‫-פ-ר ל-ב- א- מ-ת ה-י-?- ------------------------ ‫אפשר לקבל את מפת העיר?‬ 0
e-sh-r---qa--- -- m-p------i-? e_____ l______ e_ m____ h_____ e-s-a- l-q-b-l e- m-p-t h-'-r- ------------------------------ efshar leqabel et mapat ha'ir?
क्या यहाँ होटल के कमरे का बन्दोबस्त हो सकता है? ‫-פש----ז--ן כ-ן ח-ר-ב---ן?‬ ‫____ ל_____ כ__ ח__ ב______ ‫-פ-ר ל-ז-י- כ-ן ח-ר ב-ל-ן-‬ ---------------------------- ‫אפשר להזמין כאן חדר במלון?‬ 0
ef--a---ehazmi- ka-- x---r---m-l-n? e_____ l_______ k___ x____ b_______ e-s-a- l-h-z-i- k-'- x-d-r b-m-l-n- ----------------------------------- efshar lehazmin ka'n xeder b'malon?
पुराना शहर कहाँ है? ‫ה-כ--נמ-א- הע---העת-קה?‬ ‫____ נ____ ה___ ה_______ ‫-י-ן נ-צ-ת ה-י- ה-ת-ק-?- ------------------------- ‫היכן נמצאת העיר העתיקה?‬ 0
he-khan--imtse-t -a'-r-ha'-t-q-h? h______ n_______ h____ h_________ h-y-h-n n-m-s-'- h-'-r h-'-t-q-h- --------------------------------- heykhan nimtse't ha'ir ha'atiqah?
चर्च कहाँ है? ‫ה-כן---צא--ה----ל--‬ ‫____ נ____ ה________ ‫-י-ן נ-צ-ת ה-ת-ר-ה-‬ --------------------- ‫היכן נמצאת הקתדרלה?‬ 0
h---h-n-nimtse----aq-t-d--la-? h______ n_______ h____________ h-y-h-n n-m-s-'- h-q-t-d-a-a-? ------------------------------ heykhan nimtse't haqatedralah?
संग्रहालय कहाँ है? ‫ה----נ--א המ-ז--ון-‬ ‫____ נ___ ה_________ ‫-י-ן נ-צ- ה-ו-י-ו-?- --------------------- ‫היכן נמצא המוזיאון?‬ 0
he--han-n---sa ----ze-'o-? h______ n_____ h__________ h-y-h-n n-m-s- h-m-z-y-o-? -------------------------- heykhan nimtsa hamuzey'on?
डाक टिकट कहाँ से खरीद सकते हैं? ‫הי-ן----ן-לר--ש -ול--?‬ ‫____ נ___ ל____ ב______ ‫-י-ן נ-ת- ל-כ-ש ב-ל-ם-‬ ------------------------ ‫היכן ניתן לרכוש בולים?‬ 0
he-k-a- nit-n --rk-sh----im? h______ n____ l______ b_____ h-y-h-n n-t-n l-r-o-h b-l-m- ---------------------------- heykhan nitan lirkosh bulim?
फूल कहाँ से खरीद सकते हैं? ‫--כן--ית------- פ--י--‬ ‫____ נ___ ל____ פ______ ‫-י-ן נ-ת- ל-נ-ת פ-ח-ם-‬ ------------------------ ‫היכן ניתן לקנות פרחים?‬ 0
he--h----i-----iq--t-p---im? h______ n____ l_____ p______ h-y-h-n n-t-n l-q-o- p-a-i-? ---------------------------- heykhan nitan liqnot praxim?
टिकट कहाँ से खरीद सकते हैं? ‫---- ---ר ל-נות--ר-י----ס----‬ ‫____ א___ ל____ כ_____ נ______ ‫-י-ה א-ש- ל-נ-ת כ-ט-ס- נ-י-ה-‬ ------------------------------- ‫איפה אפשר לקנות כרטיסי נסיעה?‬ 0
ey-o- e--ha- -i-not-k-rti-ey -e--'--? e____ e_____ l_____ k_______ n_______ e-f-h e-s-a- l-q-o- k-r-i-e- n-s-'-h- ------------------------------------- eyfoh efshar liqnot kartisey nesi'ah?
पोर्ट कहाँ है? ‫-י-ן הנמ--‬ ‫____ ה_____ ‫-י-ן ה-מ-?- ------------ ‫היכן הנמל?‬ 0
h-y-ha- h-n-m-l? h______ h_______ h-y-h-n h-n-m-l- ---------------- heykhan hanamal?
बाज़ार कहाँ है? ‫ה-כ--השו--‬ ‫____ ה_____ ‫-י-ן ה-ו-?- ------------ ‫היכן השוק?‬ 0
he-k-an -a-huq? h______ h______ h-y-h-n h-s-u-? --------------- heykhan hashuq?
महल कहाँ हैं? ‫ה--- הארמ-ן?‬ ‫____ ה_______ ‫-י-ן ה-ר-ו-?- -------------- ‫היכן הארמון?‬ 0
h-y-ha- -a'a-m--? h______ h________ h-y-h-n h-'-r-o-? ----------------- heykhan ha'armon?
समूह दौरा कब शुरु होता है? ‫מת---תחי-----ור?‬ ‫___ מ____ ה______ ‫-ת- מ-ח-ל ה-י-ר-‬ ------------------ ‫מתי מתחיל הסיור?‬ 0
m--ay -a--il ---ior? m____ m_____ h______ m-t-y m-t-i- h-s-o-? -------------------- matay matxil hasior?
समूह दौरा कब खत्म होता है? ‫-תי---ת----הס----‬ ‫___ מ_____ ה______ ‫-ת- מ-ת-י- ה-י-ר-‬ ------------------- ‫מתי מסתיים הסיור?‬ 0
ma-ay -----y-- -a---r? m____ m_______ h______ m-t-y m-s-a-e- h-s-o-? ---------------------- matay mistayem hasior?
समूह दौरा कितने समय तक चलता है? ‫--ה -מן אורך ------‬ ‫___ ז__ א___ ה______ ‫-מ- ז-ן א-ר- ה-י-ר-‬ --------------------- ‫כמה זמן אורך הסיור?‬ 0
k-mah---a--------hasior? k____ z___ o____ h______ k-m-h z-a- o-e-h h-s-o-? ------------------------ kamah zman orekh hasior?
मुझे एक ऐसा गाईड चाहिए जो जर्मन बोल सकता हो ‫א-י--חפש / - מדר-ך-ד-בר גר-נ--.‬ ‫___ מ___ / ת מ____ ד___ ג_______ ‫-נ- מ-פ- / ת מ-ר-ך ד-ב- ג-מ-י-.- --------------------------------- ‫אני מחפש / ת מדריך דובר גרמנית.‬ 0
an----x-pe--/----p---e---a---kh -o-e- -----n--. a__ m__________________ m______ d____ g________ a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t m-d-i-h d-v-r g-r-a-i-. ----------------------------------------------- ani mexapess/mexapesset madrikh dover germanit.
मुझे एक ऐसा गाईड चाहिए जो इटालियन बोल सकता हो ‫-------ש --- --ר-ך -ו-ר אי-לק---‬ ‫___ מ___ / ת מ____ ד___ א________ ‫-נ- מ-פ- / ת מ-ר-ך ד-ב- א-ט-ק-ת-‬ ---------------------------------- ‫אני מחפש / ת מדריך דובר איטלקית.‬ 0
a----ex----s/m--ap--s-t-m-drik- ----r -t-l---. a__ m__________________ m______ d____ i_______ a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t m-d-i-h d-v-r i-a-q-t- ---------------------------------------------- ani mexapess/mexapesset madrikh dover italqit.
मुझे एक ऐसा गाईड चाहिए जो फ्रेंच बोल सकता हो ‫-ני מחפ--/ ת מ-ר-- דו-ר---פ----‬ ‫___ מ___ / ת מ____ ד___ צ_______ ‫-נ- מ-פ- / ת מ-ר-ך ד-ב- צ-פ-י-.- --------------------------------- ‫אני מחפש / ת מדריך דובר צרפתית.‬ 0
a---me--p-s-/mexa---s-t--a-r-kh -ov-- ts-r---it. a__ m__________________ m______ d____ t_________ a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t m-d-i-h d-v-r t-a-f-t-t- ------------------------------------------------ ani mexapess/mexapesset madrikh dover tsarfatit.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -