वाक्यांश

hi सम्बन्धवाचक सर्वनाम २   »   ml കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 2

६७ [सड़सठ]

सम्बन्धवाचक सर्वनाम २

सम्बन्धवाचक सर्वनाम २

67 [അറുപത്തിയേഴ്]

67 [arupathiyezh]

കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 2

kaivashamulla sarvvanaamam 2

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी मलयालम प्ले अधिक
चश्मा സ്ഫട--ങ്ങൾ സ്______ സ-ഫ-ി-ങ-ങ- ---------- സ്ഫടികങ്ങൾ 0
sp-a-i---g-l s___________ s-h-d-k-n-a- ------------ sphadikangal
वह अपना चश्मा भूल गया അവൻ ----ട-മ-ന്-ു. അ__ ക___ മ____ അ-ൻ ക-്-ട മ-ന-ന-. ----------------- അവൻ കണ്ണട മറന്നു. 0
a----kan---a-----n--. a___ k______ m_______ a-a- k-n-a-a m-r-n-u- --------------------- avan kannada marannu.
फिर उसका चश्मा कहाँ है? അ-ന്-- --്-ട എ--ട-? അ___ ക___ എ___ അ-ന-റ- ക-്-ട എ-ി-െ- ------------------- അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ? 0
a-a-t- k----d- ev-d-? a_____ k______ e_____ a-a-t- k-n-a-a e-i-e- --------------------- avante kannada evide?
घड़ी ഘടികാരം ഘ___ ഘ-ി-ാ-ം ------- ഘടികാരം 0
g--i-a---m g_________ g-d-k-a-a- ---------- gadikaaram
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है അവ-്റ---ാ---് -കർ-്-ി--ക്-ു-്--. അ___ വാ__ ത__________ അ-ന-റ- വ-ച-ച- ത-ർ-്-ി-ി-്-ു-്-ു- -------------------------------- അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു. 0
av-nt--v----u ---k-r--ir--k-n--. a_____ v_____ t_________________ a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u- -------------------------------- avante vaachu thakarnnirikkunnu.
घड़ी दीवार पर टंगी है ക്-ോക്-- ച--രി----ങ--ി-്ക-ടക--ു--നു. ക്___ ചു___ തൂ__________ ക-ല-ക-ക- ച-മ-ി- ത-ങ-ങ-ക-ക-ട-്-ു-്-ു- ------------------------------------ ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു. 0
cl--k--ch-ma-il --u---k--d----nn-. c_____ c_______ t_________________ c-o-k- c-u-a-i- t-u-g-k-i-a-k-n-u- ---------------------------------- clokku chumaril thungikkidakkunnu.
पासपोर्ट പ-സ്പ--ട--് പാ_____ പ-സ-പ-ർ-്-് ----------- പാസ്പോർട്ട് 0
pa-s--r--u p_________ p-a-p-r-t- ---------- paasporttu
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है പാസ്പോ-ട--- ന----്പ-ട്-ു. പാ_____ ന_______ പ-സ-പ-ർ-്-് ന-്-പ-പ-ട-ട-. ------------------------- പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു. 0
pa--po---u n--hta-pet-u. p_________ n____________ p-a-p-r-t- n-s-t-p-e-t-. ------------------------ paasporttu nashtappettu.
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है? അവ--റെ-പ---പ-ർട്ട്--വ---? അ___ പാ_____ എ___ അ-ന-റ- പ-സ-പ-ർ-്-് എ-ി-െ- ------------------------- അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ? 0
avant- paa-p-rt-----i--? a_____ p_________ e_____ a-a-t- p-a-p-r-t- e-i-e- ------------------------ avante paasporttu evide?
वे – उनका / उनकी / उनके അ-ൾ-- അവൾ അ__ - അ__ അ-ൾ - അ-ൾ --------- അവൾ - അവൾ 0
av-- --a--l a___ - a___ a-a- - a-a- ----------- aval - aval
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं കു-്ടി---്ക---ാ---ിത-ക്--െ-ക--ട-ത്ത-- കഴ-യ-ന--ി---. കു______ മാ______ ക_____ ക_______ ക-ട-ട-ക-ക-ക- മ-ത-പ-ത-ക-ക-െ ക-്-െ-്-ാ- ക-ി-ു-്-ി-്-. --------------------------------------------------- കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. 0
k------l-k--ma--h--p-th--k-a-e k--deth-a----z---un-i-l-. k__________ m_________________ k_________ k_____________ k-t-i-a-k-u m-a-h-a-i-h-a-k-l- k-n-e-h-a- k-z-i-u-n-l-a- -------------------------------------------------------- kuttikalkku maathaapithaakkale kandethaan kazhiyunnilla.
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं എന്നാ---വളു---മാത--ി-ാ---ൾ-വ------! എ___ അ___ മാ______ വ____ എ-്-ാ- അ-ള-ട- മ-ത-പ-ത-ക-ക- വ-ു-്-ു- ----------------------------------- എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു! 0
ennaa---v-lud--maathaa-i--a--ka- varu--u! e_____ a______ m________________ v_______ e-n-a- a-a-u-e m-a-h-a-i-h-a-k-l v-r-n-u- ----------------------------------------- ennaal avalude maathaapithaakkal varunnu!
आप – आपका / आपके / आपकी നിങ്-ൾ --നി-്-ള-ടെ നി___ - നി____ ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ ------------------ നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ 0
n--g-- - --n-a-ude n_____ - n________ n-n-a- - n-n-a-u-e ------------------ ningal - ningalude
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर? ന-ങ---ുട- യ-ത-- എങ-ങനെയ---രുന്-ു--ിസ്---ർ---ള---? നി____ യാ__ എ________ മി____ മു____ ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന- മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള-? ------------------------------------------------- നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ? 0
ni-g--ud---aa-hr- e-gane-aayi-u--- -i-t-r m-ll--? n________ y______ e_______________ m_____ m______ n-n-a-u-e y-a-h-a e-g-n-y-a-i-u-n- m-s-e- m-l-a-? ------------------------------------------------- ningalude yaathra enganeyaayirunnu mister mullar?
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर? ന-ങ്ങ---- ഭ-ര-യ --സ്റ-റർ ----ളർ-എവി--? നി____ ഭാ__ മി____ മു___ എ___ ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ര-യ മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള- എ-ി-െ- -------------------------------------- നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ? 0
n-ng-l--e -h--rya ---te----l---------? n________ b______ m_____ m_____ e_____ n-n-a-u-e b-a-r-a m-s-e- m-l-a- e-i-e- -------------------------------------- ningalude bhaarya mister mullar evide?
आप – आपका / आपके / आपकी നി---- --ന---ങള--െ നി___ - നി____ ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ ------------------ നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ 0
n-n-a- ---in-a-ude n_____ - n________ n-n-a- - n-n-a-u-e ------------------ ningal - ningalude
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट? ന-ങ്ങ-------ത-ര-എ------ാ---ു-്--- ------്മിത--്? നി____ യാ__ എ_________ മി_ ഷ്____ ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന-, മ-സ- ഷ-മ-ത-ത-? ------------------------------------------------ നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്? 0
ni--al--- ya------e-g---y-a-----nu, -i---hmit--? n________ y______ e________________ m__ s_______ n-n-a-u-e y-a-h-a e-g-n-y-a-i-u-n-, m-s s-m-t-u- ------------------------------------------------ ningalude yaathra enganeyaayirunnu, mis shmithu?
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट? നിങ്ങ-ുടെ-ഭർത-ത-വ് -്രീമതി---മിത---------? നി____ ഭ____ ശ്___ സ്___ എ___ ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ത-ത-വ- ശ-ര-മ-ി സ-മ-ത-ത- എ-ി-െ- ------------------------------------------ നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ? 0
n-n----de b-a--h--v--sh-----t--------u evi--? n________ b_________ s_________ s_____ e_____ n-n-a-u-e b-a-t-a-v- s-r-e-a-h- s-i-h- e-i-e- --------------------------------------------- ningalude bharthaavu shreemathi smithu evide?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -