Kifejezéstár

hu valamit meg kell tenni, csinálni   »   sl nekaj morati

72 [hetvenkettő]

valamit meg kell tenni, csinálni

valamit meg kell tenni, csinálni

72 [dvainsedemdeset]

nekaj morati

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar szlovén Lejátszás Több
kelleni m-ra-i m_____ m-r-t- ------ morati 0
El kell küldenem a levelet. Mora-----osla-i-to-p--mo. M____ o________ t_ p_____ M-r-m o-p-s-a-i t- p-s-o- ------------------------- Moram odposlati to pismo. 0
Ki kell fizetnem a szállodát. Mo--m----čati hotel. M____ p______ h_____ M-r-m p-a-a-i h-t-l- -------------------- Moram plačati hotel. 0
Korán kell kelned. Mor-š--godaj vs-a--. M____ z_____ v______ M-r-š z-o-a- v-t-t-. -------------------- Moraš zgodaj vstati. 0
Sokat kell dolgoznod. M--a- ve-iko---l-ti. M____ v_____ d______ M-r-š v-l-k- d-l-t-. -------------------- Moraš veliko delati. 0
Pontosnak kell lenned. Mora--b-t--točen / to-na. M____ b___ t____ / t_____ M-r-š b-t- t-č-n / t-č-a- ------------------------- Moraš biti točen / točna. 0
Tankolnia kell. On-mora ta-kati. O_ m___ t_______ O- m-r- t-n-a-i- ---------------- On mora tankati. 0
Meg kell javítania az autót. O----ra p-prav--- a---. O_ m___ p________ a____ O- m-r- p-p-a-i-i a-t-. ----------------------- On mora popraviti avto. 0
Le kell mosnia az autót. On mora --r-ti----o. O_ m___ o_____ a____ O- m-r- o-r-t- a-t-. -------------------- On mora oprati avto. 0
Be kell vásárolnia. O-a-m-ra-nak-p----i. O__ m___ n__________ O-a m-r- n-k-p-v-t-. -------------------- Ona mora nakupovati. 0
Ki kell takarítania a lakást. On- ---- -i---t---ta-----j-. O__ m___ č______ s__________ O-a m-r- č-s-i-i s-a-o-a-j-. ---------------------------- Ona mora čistiti stanovanje. 0
Ki kell mosnia a ruhákat. O-a-mor--p---i pe-ilo. O__ m___ p____ p______ O-a m-r- p-a-i p-r-l-. ---------------------- Ona mora prati perilo. 0
Mindjárt mennünk kell az iskolába. Tak---mor-mo--iti] - -o-o. T____ m_____ (____ v š____ T-k-j m-r-m- (-t-] v š-l-. -------------------------- Takoj moramo (iti] v šolo. 0
Mindjárt mennünk kell az munkába. Ta--- -ora-o ----] n------. T____ m_____ (____ n_ d____ T-k-j m-r-m- (-t-] n- d-l-. --------------------------- Takoj moramo (iti] na delo. 0
Mindjárt mennünk kell az orvoshoz. T---- --ram----t-- k z---vn-k-. T____ m_____ (____ k z_________ T-k-j m-r-m- (-t-] k z-r-v-i-u- ------------------------------- Takoj moramo (iti] k zdravniku. 0
Várnotok kell a buszra. Po--kati --rate ---av-o-u-. --- --r--e--aka-- ---a---b--.] P_______ m_____ n_ a_______ (__ m_____ č_____ n_ a________ P-č-k-t- m-r-t- n- a-t-b-s- (-i m-r-t- č-k-t- n- a-t-b-s-] ---------------------------------------------------------- Počakati morate na avtobus. (Vi morate čakati na avtobus.] 0
Várnotok kell a vonatra. P-ča-a---m-ra-e-n- v-ak. P_______ m_____ n_ v____ P-č-k-t- m-r-t- n- v-a-. ------------------------ Počakati morate na vlak. 0
Várnotok kell a taxira. Po-a--ti m--a-- n- -aksi. P_______ m_____ n_ t_____ P-č-k-t- m-r-t- n- t-k-i- ------------------------- Počakati morate na taksi. 0

Miért létezik annyi különböző nyelv?

Manapság világszerte több mint 6000 különböző nyelv létezik. Ezért szükségünk van tolmácsokra és fordítókra. Réges régen még mindenki ugyanazt a nyelvet beszélte. Ez azonban megváltozott, amikor az emberek elkezdtek vándorolni. Elhagyták afrikai hazájukat és szétszóródtak a földön. Ez a területbéli különválás nyelvi elkülönüléshez is vezetett. Ugyanis minden nép kialakította a kommunikáció saját formáját. A közös proto nyelvből kialakultak a különböző nyelvek. Az emberek azonban sose maradtak sokáig ugyanazon a területen. Így a nyelvek egyre jobban elkülönültek egymástól. Egyszer csak már nem lehetett felismerni a közös gyökereket. Ugyanakkor egy nép sem élt évezredeken keresztül elszigetelve. Mindig voltak kapcsolatok más népekkel. Ez megváltoztatta a nyelvet. Átvettek elemeket más nyelvekből vagy keveredtek azokkal. Így sose fejeződött be a nyelvek fejlődése. A vándorlások és a kapcsolatok tehát megmagyarázzák a sok számú nyelvet. Hogy miért ennyire különbözőek a nyelvek, az egy másik kérdés. Minden fejlődés bizonyos szabályokat követ. Tehát a nyelvek okkal olyanok amilyenek. A tudomány már rég óta érdeklődik ezen okok iránt. Meg akarják tudni, hogy a nyelvek miért fejlődtek különböző képen. Ennek kiderítésére, a nyelvek történetét kell követnünk. Így lehet felismerni, hogy mi mikor változott meg. Még nem tudjuk, hogy mi befolyásolja a nyelvek fejlődését. A biológiainál viszont a kulturális tényezők fontosabbnak tűnnek. Ez annyit jelent, hogy a népek története befolyásolta a nyelvüket. A nyelvek úgy látszik többet mesélnek nekünk mint ahogy gondoltuk…