フレーズ集

ja 体の部分   »   ad Iэпкъ-лъэпкъхэр

58 [五十八]

体の部分

体の部分

58 [шъэныкъорэ ирэ]

58 [shjenykorje irje]

Iэпкъ-лъэпкъхэр

Ijepk-ljepkhjer

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 アディゲ語 Play もっと
男性の 絵を 描きます 。 Сэ хъу-ъ--г-- с-рэ- -э--ы. С_ х_________ с____ с_____ С- х-у-ъ-ы-ъ- с-р-т с-ш-ы- -------------------------- Сэ хъулъфыгъэ сурэт сэшIы. 0
S-e--u-fyg-- --r-et ---sh--. S__ h_______ s_____ s_______ S-e h-l-y-j- s-r-e- s-e-h-y- ---------------------------- Sje hulfygje surjet sjeshIy.
まず 頭 。 Ы-э-а--I-у--ъх---. Ы_________ ш______ Ы-э-а-ш-э- ш-х-э-. ------------------ ЫпэрапшIэу шъхьэр. 0
Yp-e--pshIj-- --h-jer. Y____________ s_______ Y-j-r-p-h-j-u s-h-j-r- ---------------------- YpjerapshIjeu shh'jer.
男性は 帽子を かぶって います 。 Х-ул-ф--ъ-- пэI----гъу----гъ. Х__________ п___ у_____ щ____ Х-у-ъ-ы-ъ-м п-I- у-г-у- щ-г-. ----------------------------- Хъулъфыгъэм пэIо убгъур щыгъ. 0
H-lf--jem-p---- --gur----yg. H________ p____ u____ s_____ H-l-y-j-m p-e-o u-g-r s-h-g- ---------------------------- Hulfygjem pjeIo ubgur shhyg.
髪の毛は 見えません 。 Ышъх-а-хэр ---л-аг---э-э-. Ы_________ к______________ Ы-ъ-ь-ц-э- к-э-ъ-г-о-э-э-. -------------------------- Ышъхьацхэр къэлъагъохэрэп. 0
Ys-h'ach-e--kj---go-jer---. Y__________ k______________ Y-h-'-c-j-r k-e-a-o-j-r-e-. --------------------------- Yshh'achjer kjelagohjerjep.
耳も 見えません 。 Тхь-к--м---р- къэлъаг-охэр--. Т____________ к______________ Т-ь-к-у-э-э-и к-э-ъ-г-о-э-э-. ----------------------------- ТхьакIумэхэри къэлъагъохэрэп. 0
T---kI--jeh--r- k--lag--j--j--. T______________ k______________ T-'-k-u-j-h-e-i k-e-a-o-j-r-e-. ------------------------------- Th'akIumjehjeri kjelagohjerjep.
背中も 見えません 。 Т-----ри---э-ъагъ-р-п. Т_______ к____________ Т-ы-I-р- к-э-ъ-г-о-э-. ---------------------- ТхыцIэри къэлъагъорэп. 0
T--cI-eri--je---orj-p. T________ k___________ T-y-I-e-i k-e-a-o-j-p- ---------------------- ThycIjeri kjelagorjep.
目と 口を 描きます 。 Сэ-----мрэ ж--рэ-су-эт ---I-. С_ н______ ж____ с____ с_____ С- н-х-м-э ж-м-э с-р-т с-ш-ы- ----------------------------- Сэ нэхэмрэ жэмрэ сурэт сэшIы. 0
S-- -je-j---j--z-j-m----s-rje--sjeshIy. S__ n_________ z_______ s_____ s_______ S-e n-e-j-m-j- z-j-m-j- s-r-e- s-e-h-y- --------------------------------------- Sje njehjemrje zhjemrje surjet sjeshIy.
男性は 踊りながら 笑って います 。 Х-улъ-ы-ъэ- къ-шъо-ык-- --щхы. Х__________ к_____ ы___ м_____ Х-у-ъ-ы-ъ-р к-э-ъ- ы-I- м-щ-ы- ------------------------------ Хъулъфыгъэр къэшъо ыкIи мэщхы. 0
H-l---j-- -j--h- -kI- -je--hhy. H________ k_____ y___ m________ H-l-y-j-r k-e-h- y-I- m-e-h-h-. ------------------------------- Hulfygjer kjesho ykIi mjeshhhy.
男性の 鼻は 長い です 。 Хъ-л--ыгъэ------к-ы-ьэ. Х__________ ы__ к______ Х-у-ъ-ы-ъ-м ы-э к-ы-ь-. ----------------------- Хъулъфыгъэм ыпэ кIыхьэ. 0
H-l-y-jem-y-j---Iyh---. H________ y___ k_______ H-l-y-j-m y-j- k-y-'-e- ----------------------- Hulfygjem ypje kIyh'je.
手に 杖を 持って います 。 Ащ----у-ъ--гъ]-бэщ--Iыг-. А_ (__________ б__ ы_____ А- (-ъ-л-ф-г-] б-щ ы-ы-ъ- ------------------------- Ащ (хъулъфыгъ] бэщ ыIыгъ. 0
A-hh--hu-fyg)---e--h --yg. A___ (_______ b_____ y____ A-h- (-u-f-g- b-e-h- y-y-. -------------------------- Ashh (hulfyg) bjeshh yIyg.
首に ショールを 巻いて います 。 А---хъ--ъ--г-] --шъэ-пшъ-дэ-ъ-ещэ--ы-ъ. А_ (__________ ы____ п_______ е________ А- (-ъ-л-ф-г-] ы-ш-э п-ъ-д-л- е-э-I-г-. --------------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ] ыпшъэ пшъэдэлъ ещэкIыгъ. 0
A--h-(h--f-g) y-shj--pshj--j-l-es---ekIy-. A___ (_______ y_____ p________ e__________ A-h- (-u-f-g- y-s-j- p-h-e-j-l e-h-j-k-y-. ------------------------------------------ Ashh (hulfyg) ypshje pshjedjel eshhjekIyg.
冬 なので 寒い です 。 Д-ы -Iы-а- ык-----ыIэ. Д__ к_____ ы___ ч_____ Д-ы к-ы-а- ы-I- ч-ы-э- ---------------------- Джы кIымаф ыкIи чъыIэ. 0
Dz-y kIym-f-y--i -hy-je. D___ k_____ y___ c______ D-h- k-y-a- y-I- c-y-j-. ------------------------ Dzhy kIymaf ykIi chyIje.
腕は たくましい です 。 Ы-э--р лъэ-ых. Ы_____ л______ Ы-э-э- л-э-ы-. -------------- ЫIэхэр лъэшых. 0
Y--eh--r--je-hy-. Y_______ l_______ Y-j-h-e- l-e-h-h- ----------------- YIjehjer ljeshyh.
脚も たくましい です 。 Ы--а---х--- ----ых. Ы__________ л______ Ы-ъ-к-о-э-и л-э-ы-. ------------------- Ылъакъохэри лъэшых. 0
Y-a-----r---je--y-. Y_________ l_______ Y-a-o-j-r- l-e-h-h- ------------------- Ylakohjeri ljeshyh.
男性は 雪で 出来て います 。 Х----фыгъ----с-м---шI-к--гъ. Х__________ о___ х__________ Х-у-ъ-ы-ъ-р о-ы- х-ш-ы-I-г-. ---------------------------- Хъулъфыгъэр осым хэшIыкIыгъ. 0
H-l-y--e- osym -j-----kI--. H________ o___ h___________ H-l-y-j-r o-y- h-e-h-y-I-g- --------------------------- Hulfygjer osym hjeshIykIyg.
彼は ズボンも コートも 着て いません 。 Ащ (-ъ--ъф---] гъ-нч---и -а--тэу-----ъ-п-. А_ (__________ г________ п_______ щ_______ А- (-ъ-л-ф-г-] г-о-ч-д-и п-л-т-у- щ-г-э-.- ------------------------------------------ Ащ (хъулъфыгъ] гъончэджи палътэуи щыгъэп.. 0
A-h----u--yg-----chj-d-hi-pal---ui-----gj---. A___ (_______ g__________ p_______ s_________ A-h- (-u-f-g- g-n-h-e-z-i p-l-j-u- s-h-g-e-.- --------------------------------------------- Ashh (hulfyg) gonchjedzhi paltjeui shhygjep..
でも 男性は 震えて いません 。 А--х-улъф--ъ---ч-ыIэ лIэрэ-. А_ х__________ ч____ л______ А- х-у-ъ-ы-ъ-р ч-ы-э л-э-э-. ---------------------------- Ау хъулъфыгъэр чъыIэ лIэрэп. 0
A-----fyg--r-chyI-e-l-je-j--. A_ h________ c_____ l________ A- h-l-y-j-r c-y-j- l-j-r-e-. ----------------------------- Au hulfygjer chyIje lIjerjep.
彼は 雪だるま です 。 А- ос-лI. А_ о_____ А- о-ы-I- --------- Ар осылI. 0
A- -s---. A_ o_____ A- o-y-I- --------- Ar osylI.

先祖の言葉

近代の言葉は言語学者によって研究することができる。 それには様々なメソッドが用いられる。 しかし何千年も前の人々は話していたのだろうか? この質問に答えることは非常に難しい。 それにもかかわらず、学者たちはもう長いことそれに携わっている。 彼らは、昔はどのように話されていたかを究明したがっているのだ。 それについて彼らは、古い言語形式を再構築しようとしている。 アメリカの研究者たちは、興味深い発見をした。 彼らは2000以上の言語を分析した。 その際、とくに言語の文構造を調査した。 その研究結果は非常に興味深かった。 約半分の言語が、S-O-Vの文構造をしている。 つまり、主語、目的語、動詞の原則である。 700以上の言語は、S-V-Oの形式をとっている。 そして約160の言語はV-S-Oの法則で機能している。 V-O-Sの形式をとる言語はたった40だった。 120の言語は混合形式だった。 O-V-SとO-S-Vはそれに対して、明らかに珍しいシステムである。 つまり調査対象となった言語の多数は、S-O-Vの形をとる。 それにはたとえばペルシア語、日本語、トルコ語が属する。 しかしほとんどの生きた言語はS-V-O形式である。 印欧語族では今日、この文構造が優勢である。 研究者たちは、昔はS-O-V形式で話していたと信じている。 このシステムに、すべての言語は基礎づいている。 しかし言語はそれぞれに分かれて発展していった。 なぜそうなったのかはわかっていない。 しかし文構造のバリエーションには理由があるはずだ。 なぜなら、進化においてはなにか利点のあることだけが受け入れられるからだ・・・。