| あなたは 救急車を 呼ばざるを 得なかったの です か ? |
آی--م---- ب------ آ---لا-- ص-- --ی؟
___ م____ ب___ ی_ آ_______ ص__ ک____
-ی- م-ب-ر ب-د- ی- آ-ب-ل-ن- ص-ا ک-ی-
-------------------------------------
آیا مجبور بودی یک آمبولانس صدا کنی؟
0
-a----aj--r -oo-i yek a--bo-----s -e--- kon---
____ m_____ b____ y__ a__________ s____ k_______
-a-a m-j-o- b-o-i y-k a-m-o-l-a-s s-d-a k-n-?--
-------------------------------------------------
aaya majbor boodi yek aamboolaans sedaa koni?
|
あなたは 救急車を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
آیا مجبور بودی یک آمبولانس صدا کنی؟
aaya majbor boodi yek aamboolaans sedaa koni?
|
| あなたは 医者を 呼ばざるを 得なかったの です か ? |
--- مجب---ب-د- -زشک--ا خ-ر -نی-
___ م____ ب___ پ___ ر_ خ__ ک____
-ی- م-ب-ر ب-د- پ-ش- ر- خ-ر ک-ی-
---------------------------------
آیا مجبور بودی پزشک را خبر کنی؟
0
a--a-m-j-o---o--- --z--h-------a------ni?--
____ m_____ b____ p______ r_ k_____ k_______
-a-a m-j-o- b-o-i p-z-s-k r- k-a-a- k-n-?--
---------------------------------------------
aaya majbor boodi pezeshk ra khabar koni?
|
あなたは 医者を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
آیا مجبور بودی پزشک را خبر کنی؟
aaya majbor boodi pezeshk ra khabar koni?
|
| あなたは 警察を 呼ばざるを 得なかったの です か ? |
--- -جب-- بو--------را---- --ی؟
___ م____ ب___ پ___ ر_ خ__ ک____
-ی- م-ب-ر ب-د- پ-ی- ر- خ-ر ک-ی-
---------------------------------
آیا مجبور بودی پلیس را خبر کنی؟
0
a--------or --------i- -a --a--- ---i?-
____ m_____ b____ p___ r_ k_____ k_______
-a-a m-j-o- b-o-i p-i- r- k-a-a- k-n-?--
------------------------------------------
aaya majbor boodi plis ra khabar koni?
|
あなたは 警察を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
آیا مجبور بودی پلیس را خبر کنی؟
aaya majbor boodi plis ra khabar koni?
|
| 電話番号 わかりますか ? さっきまで 持って いたの です が 。 |
ش-- ش--ره ---ن-----ا --ری-- تا-ال-- -ن آن-را دا-ت--
ش__ ش____ ت___ ا_ ر_ د_____ ت_ ا___ م_ آ_ ر_ د______
ش-ا ش-ا-ه ت-ف- ا- ر- د-ر-د- ت- ا-ا- م- آ- ر- د-ش-م-
----------------------------------------------------
شما شماره تلفن اش را دارید؟ تا الان من آن را داشتم.
0
sho-aa sh-maareh -e-efon ---h--- --a--d- ta-al--n -----a- -- --a--ta----
s_____ s________ t______ a___ r_ d______ t_ a____ m__ a__ r_ d___________
s-o-a- s-o-a-r-h t-l-f-n a-s- r- d-a-i-? t- a-a-n m-n a-n r- d-a-h-a-.--
-------------------------------------------------------------------------
shomaa shomaareh telefon aash ra daarid? ta alaan man aan ra daashtam.
|
電話番号 わかりますか ? さっきまで 持って いたの です が 。
شما شماره تلفن اش را دارید؟ تا الان من آن را داشتم.
shomaa shomaareh telefon aash ra daarid? ta alaan man aan ra daashtam.
|
| 住所は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 |
ش----درس- را------؟ -ا-ا--- م--آ-----د---م-
ش__ آ____ ر_ د_____ ت_ ا___ م_ آ_ ر_ د______
ش-ا آ-ر-ش ر- د-ر-د- ت- ا-ا- م- آ- ر- د-ش-م-
--------------------------------------------
شما آدرسش را دارید؟ تا الان من آن را داشتم.
0
s-om-a--adr---s--ra--a-ri-?----a-aan m-n -an ---d---h--m---
s_____ a________ r_ d______ t_ a____ m__ a__ r_ d___________
s-o-a- a-d-e-e-h r- d-a-i-? t- a-a-n m-n a-n r- d-a-h-a-.--
------------------------------------------------------------
shomaa aadresesh ra daarid? ta alaan man aan ra daashtam.
|
住所は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。
شما آدرسش را دارید؟ تا الان من آن را داشتم.
shomaa aadresesh ra daarid? ta alaan man aan ra daashtam.
|
| 地図は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 |
شما -قشه-ش-ر -ا -ارید---ا-الا---ن آن ر- د--ت-.
ش__ ن___ ش__ ر_ د_____ ت_ ا___ م_ آ_ ر_ د______
ش-ا ن-ش- ش-ر ر- د-ر-د- ت- ا-ا- م- آ- ر- د-ش-م-
-----------------------------------------------
شما نقشه شهر را دارید؟ تا الان من آن را داشتم.
0
sh--aa na---heh-s----------ar-d- t- -laan man-aa-----daash-a-.-
s_____ n_______ s____ r_ d______ t_ a____ m__ a__ r_ d___________
s-o-a- n-g-s-e- s-a-r r- d-a-i-? t- a-a-n m-n a-n r- d-a-h-a-.--
-----------------------------------------------------------------
shomaa naghsheh shahr ra daarid? ta alaan man aan ra daashtam.
|
地図は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。
شما نقشه شهر را دارید؟ تا الان من آن را داشتم.
shomaa naghsheh shahr ra daarid? ta alaan man aan ra daashtam.
|
| 彼は 時間どおりに 来ました か ? 彼は 時間どおりに 来られません でした 。 |
او-(---- -ر و-ت آ-د؟ او---ر-] ن----ست--- -قت ب-اید-
__ (____ س_ و__ آ___ ا_ (____ ن______ س_ و__ ب______
-و (-ر-] س- و-ت آ-د- ا- (-ر-] ن-و-ن-ت س- و-ت ب-ا-د-
-----------------------------------------------------
او (مرد] سر وقت آمد؟ او (مرد] نتوانست سر وقت بیاید.
0
oo -m-rd) sar-va-h- a-m-d?--o (m-rd--n-----an-st---- -agh---iaya-.-
__ (_____ s__ v____ a_____ o_ (_____ n__________ s__ v____ b_________
-o (-o-d- s-r v-g-t a-m-d- o- (-o-d- n-t-v-a-e-t s-r v-g-t b-a-a-.--
----------------------------------------------------------------------
oo (mord) sar vaght aamad? oo (mord) natavaanest sar vaght biayad.
|
彼は 時間どおりに 来ました か ? 彼は 時間どおりに 来られません でした 。
او (مرد] سر وقت آمد؟ او (مرد] نتوانست سر وقت بیاید.
oo (mord) sar vaght aamad? oo (mord) natavaanest sar vaght biayad.
|
| 彼は 道が わかりました か ? 彼は 道を 見つける ことが 出来ません でした 。 |
-و (-رد--راه ر- -----کرد؟--و--مر-- --و-ن-ت ر-ه-را-پید- کن-.
__ (____ ر__ ر_ پ___ ک___ ا_ (____ ن______ ر__ ر_ پ___ ک____
-و (-ر-] ر-ه ر- پ-د- ک-د- ا- (-ر-] ن-و-ن-ت ر-ه ر- پ-د- ک-د-
-------------------------------------------------------------
او (مرد] راه را پیدا کرد؟ او (مرد] نتوانست راه را پیدا کند.
0
o- (--r-- r-a- r---e--aa ---d- oo-----d- --t---an-s- -aah-ra--eydaa -on---
__ (_____ r___ r_ p_____ k____ o_ (_____ n__________ r___ r_ p_____ k________
-o (-o-d- r-a- r- p-y-a- k-r-? o- (-o-d- n-t-v-a-e-t r-a- r- p-y-a- k-n-d--
------------------------------------------------------------------------------
oo (mord) raah ra peydaa kard? oo (mord) natavaanest raah ra peydaa konad.
|
彼は 道が わかりました か ? 彼は 道を 見つける ことが 出来ません でした 。
او (مرد] راه را پیدا کرد؟ او (مرد] نتوانست راه را پیدا کند.
oo (mord) raah ra peydaa kard? oo (mord) natavaanest raah ra peydaa konad.
|
| 彼は あなたの 言うことを 理解 出来ました か ? 彼は 私の 言うことは 理解 できなかった です 。 |
ا- -م------- تو-ر- --------؟--و--مر-] نت--ن-ت حر----ا-بف-مد-
__ (____ ح__ ت_ ر_ م____ ش__ ا_ (____ ن______ ح__ م__ ب______
-و (-ر-] ح-ف ت- ر- م-و-ه ش-؟ ا- (-ر-] ن-و-ن-ت ح-ف م-ا ب-ه-د-
--------------------------------------------------------------
او (مرد] حرف تو را متوجه شد؟ او (مرد] نتوانست حرف مرا بفهمد.
0
oo-(--r-)---rf --o ra -o--va-e--s-o-?--- -mord)-----vaa-e-t---rf m---- --fh------
__ (_____ h___ t__ r_ m________ s____ o_ (_____ n__________ h___ m____ b__________
-o (-o-d- h-r- t-o r- m-t-v-j-h s-o-? o- (-o-d- n-t-v-a-e-t h-r- m-r-a b-f-m-d--
-----------------------------------------------------------------------------------
oo (mord) harf too ra motevajeh shod? oo (mord) natavaanest harf maraa befhmad.
|
彼は あなたの 言うことを 理解 出来ました か ? 彼は 私の 言うことは 理解 できなかった です 。
او (مرد] حرف تو را متوجه شد؟ او (مرد] نتوانست حرف مرا بفهمد.
oo (mord) harf too ra motevajeh shod? oo (mord) natavaanest harf maraa befhmad.
|
| なぜ あなたは 時間どおりに 来られなかったの です か ? |
چر--تو -ت-ا-ستی ب--م--ع ----ی-
___ ت_ ن_______ ب_ م___ ب______
-ر- ت- ن-و-ن-ت- ب- م-ق- ب-ا-ی-
--------------------------------
چرا تو نتوانستی به موقع بیایی؟
0
c---aa t-o-natavaanes-- -e ----e--i-a-----
______ t__ n___________ b_ m____ b__________
-h-r-a t-o n-t-v-a-e-t- b- m-g-e b-y-a-i--
---------------------------------------------
cheraa too natavaanesti be moghe biyaayi?
|
なぜ あなたは 時間どおりに 来られなかったの です か ?
چرا تو نتوانستی به موقع بیایی؟
cheraa too natavaanesti be moghe biyaayi?
|
| なぜ あなたは 、 道を 見つけられなかったの です か ? |
--- -- نت-ا-ست--ر---------- ک---
___ ت_ ن_______ ر__ ر_ پ___ ک____
-ر- ت- ن-و-ن-ت- ر-ه ر- پ-د- ک-ی-
----------------------------------
چرا تو نتوانستی راه را پیدا کنی؟
0
-he-a- --o -a-a----est- ra-h ra p--d-- ----?--
______ t__ n___________ r___ r_ p_____ k_______
-h-r-a t-o n-t-v-a-e-t- r-a- r- p-y-a- k-n-?--
------------------------------------------------
cheraa too natavaanesti raah ra peydaa koni?
|
なぜ あなたは 、 道を 見つけられなかったの です か ?
چرا تو نتوانستی راه را پیدا کنی؟
cheraa too natavaanesti raah ra peydaa koni?
|
| なぜ あなたは 、 かれを 理解する ことが 出来なかったの です か ? |
------ ن--انست- --ف ---ش -ا --هم--
___ ت_ ن_______ ح__ ه___ ر_ ب______
-ر- ت- ن-و-ن-ت- ح-ف ه-ی- ر- ب-ه-ی-
------------------------------------
چرا تو نتوانستی حرف هایش را بفهمی؟
0
-heraa too-na-av-----ti --rf-h-------r--b-fahm---
______ t__ n___________ h___ h______ r_ b__________
-h-r-a t-o n-t-v-a-e-t- h-r- h-a-a-h r- b-f-h-i--
----------------------------------------------------
cheraa too natavaanesti harf haayash ra befahmi?
|
なぜ あなたは 、 かれを 理解する ことが 出来なかったの です か ?
چرا تو نتوانستی حرف هایش را بفهمی؟
cheraa too natavaanesti harf haayash ra befahmi?
|
| バスが 来なかった ので 、 時間どおりに 来られません でした 。 |
م- ن---نس-م ب-----ب---م-چون -یچ--تو-وسی -رک- ن-یک---
__ ن_______ ب____ ب____ چ__ ه__ ا______ ح___ ن_______
-ن ن-و-ن-ت- ب-و-ع ب-ا-م چ-ن ه-چ ا-و-و-ی ح-ک- ن-ی-ک-د-
-------------------------------------------------------
من نتوانستم بموقع بیایم چون هیچ اتوبوسی حرکت نمیکرد.
0
------t-vaa-est-- -em-o--e---ya---cho-------otobo--- h-rk-t--e----a-d.-
___ n____________ b_______ b_____ c___ h___ o_______ h_____ n____________
-a- n-t-v-a-e-t-m b-m-o-h- b-y-y- c-o- h-c- o-o-o-s- h-r-a- n-m---a-d--
--------------------------------------------------------------------------
man natavaanestam bemooghe biyaym chon hich otoboosi harkat nemi-kard.
|
バスが 来なかった ので 、 時間どおりに 来られません でした 。
من نتوانستم بموقع بیایم چون هیچ اتوبوسی حرکت نمیکرد.
man natavaanestam bemooghe biyaym chon hich otoboosi harkat nemi-kard.
|
| 地図を 持っていなかった ので 、道が わかりません でした 。 |
-- نت---ست- --- -ا-پید--ک-- -ون--ق------ ر---داش--.
__ ن_______ ر__ ر_ پ___ ک__ چ__ ن___ ش__ ر_ ن_______
-ن ن-و-ن-ت- ر-ه ر- پ-د- ک-م چ-ن ن-ش- ش-ر ر- ن-ا-ت-.-
-----------------------------------------------------
من نتوانستم راه را پیدا کنم چون نقشه شهر را نداشتم.
0
man-na-----n-s-a- r-ah -a--ey-a---onam--ho- na-h-h-h-s-ahr ----a-a------.
___ n____________ r___ r_ p_____ k____ c___ n_______ s____ r_ n_____________
-a- n-t-v-a-e-t-m r-a- r- p-y-a- k-n-m c-o- n-g-s-e- s-a-r r- n-d-a-h-a-.--
-----------------------------------------------------------------------------
man natavaanestam raah ra peydaa konam chon naghsheh shahr ra nadaashtam.
|
地図を 持っていなかった ので 、道が わかりません でした 。
من نتوانستم راه را پیدا کنم چون نقشه شهر را نداشتم.
man natavaanestam raah ra peydaa konam chon naghsheh shahr ra nadaashtam.
|
| 音楽が うるさかった ので 、彼の 言うことが わかりません でした 。 |
م--حرف---ا-ن-ه-ید- -ون ص------نگ ب-----و-.
__ ح___ ر_ ن______ چ__ ص___ آ___ ب___ ب____
-ن ح-ف- ر- ن-ه-ی-م چ-ن ص-ا- آ-ن- ب-ن- ب-د-
--------------------------------------------
من حرفش را نفهمیدم چون صدای آهنگ بلند بود.
0
-a- ha--e-h ra----a--i-am c--n -ed-aye aa-a-g-bol-n--bo----
___ h______ r_ n_________ c___ s______ a_____ b_____ b_______
-a- h-r-e-h r- n-f-h-i-a- c-o- s-d-a-e a-h-n- b-l-n- b-o-.--
--------------------------------------------------------------
man harfesh ra nafahmidam chon sedaaye aahang boland bood.
|
音楽が うるさかった ので 、彼の 言うことが わかりません でした 。
من حرفش را نفهمیدم چون صدای آهنگ بلند بود.
man harfesh ra nafahmidam chon sedaaye aahang boland bood.
|
| タクシーを 呼ばねば ならなかった 。 |
-ن -ج--- -و-م-ت--سی س-ار -وم-
__ م____ ب___ ت____ س___ ش____
-ن م-ب-ر ب-د- ت-ک-ی س-ا- ش-م-
-------------------------------
من مجبور بودم تاکسی سوار شوم.
0
--n -a-bor--o---m ----s--sav-ar --o----
___ m_____ b_____ t_____ s_____ s________
-a- m-j-o- b-o-a- t-a-s- s-v-a- s-o-m--
------------------------------------------
man majbor boodam taaksi savaar shoom.
|
タクシーを 呼ばねば ならなかった 。
من مجبور بودم تاکسی سوار شوم.
man majbor boodam taaksi savaar shoom.
|
| 地図を 買わねば ならなかった 。 |
---م-ب-ر -و-- --ش- شه----رم-
__ م____ ب___ ن___ ش__ ب_____
-ن م-ب-ر ب-د- ن-ش- ش-ر ب-ر-.-
------------------------------
من مجبور بودم نقشه شهر بخرم.
0
man ma-b-r --odam--agh-he- ----r--ek-ar--.--
___ m_____ b_____ n_______ s____ b___________
-a- m-j-o- b-o-a- n-g-s-e- s-a-r b-k-a-a-.--
----------------------------------------------
man majbor boodam naghsheh shahr bekharam.
|
地図を 買わねば ならなかった 。
من مجبور بودم نقشه شهر بخرم.
man majbor boodam naghsheh shahr bekharam.
|
| ラジオを 消さねば ならなかった 。 |
م- --ب-ر---د- -ا--و را ----------
__ م____ ب___ ر____ ر_ خ____ ک____
-ن م-ب-ر ب-د- ر-د-و ر- خ-م-ش ک-م-
-----------------------------------
من مجبور بودم رادیو را خاموش کنم.
0
--n ma-b-r bo-da---a--io-ra--ha-m-osh--o--m.-
___ m_____ b_____ r_____ r_ k________ k________
-a- m-j-o- b-o-a- r-a-i- r- k-a-m-o-h k-n-m--
------------------------------------------------
man majbor boodam raadio ra khaamoosh konam.
|
ラジオを 消さねば ならなかった 。
من مجبور بودم رادیو را خاموش کنم.
man majbor boodam raadio ra khaamoosh konam.
|