| やる気が ある |
تم-یل به---ج-م ک--ی-د-ش--
_____ ب_ ا____ ک___ د_____
-م-ی- ب- ا-ج-م ک-ر- د-ش-ن-
---------------------------
تمایل به انجام کاری داشتن
0
---a--- b---n--a--k--ri----sht---
_______ b_ a_____ k____ d__________
-a-a-o- b- a-j-a- k-a-i d-a-h-a--
------------------------------------
tamayol be anjaam kaari daashtan
|
やる気が ある
تمایل به انجام کاری داشتن
tamayol be anjaam kaari daashtan
|
| 私達は やる気が あります 。 |
-ا ت-ایل ----ن-----ار- -اری--
__ ت____ ب_ ا____ ک___ د______
-ا ت-ا-ل ب- ا-ج-م ک-ر- د-ر-م-
-------------------------------
ما تمایل به انجام کاری داریم.
0
m- -----ol be an-aam --ari-d-a---.
__ t______ b_ a_____ k____ d_________
-a t-m-y-l b- a-j-a- k-a-i d-a-i-.--
--------------------------------------
ma tamayol be anjaam kaari daarim.
|
私達は やる気が あります 。
ما تمایل به انجام کاری داریم.
ma tamayol be anjaam kaari daarim.
|
| 私達は やる気が ありません 。 |
-ا ---ی- به-ان-ا- ک--ی-ندا--م.
__ ت____ ب_ ا____ ک___ ن_______
-ا ت-ا-ل ب- ا-ج-م ک-ر- ن-ا-ی-.-
--------------------------------
ما تمایل به انجام کاری نداریم.
0
m- t-m-y-- -e--n-aam k-ari n---ari--
__ t______ b_ a_____ k____ n___________
-a t-m-y-l b- a-j-a- k-a-i n-d-a-i-.--
----------------------------------------
ma tamayol be anjaam kaari nadaarim.
|
私達は やる気が ありません 。
ما تمایل به انجام کاری نداریم.
ma tamayol be anjaam kaari nadaarim.
|
| 不安で ある |
ترس-د-ش--
___ د_____
-ر- د-ش-ن-
-----------
ترس داشتن
0
t-rs-d-as--an--
____ d__________
-a-s d-a-h-a--
-----------------
tars daashtan
|
不安で ある
ترس داشتن
tars daashtan
|
| 不安 です 。 |
من--ی-ترس--
__ م_______
-ن م--ر-م-
-------------
من میترسم.
0
m------ta--a-.
___ m____________
-a- m---a-s-m--
------------------
man mi-tarsam.
|
不安 です 。
من میترسم.
man mi-tarsam.
|
| 怖く ありません 。 |
-----ی--رسم-
__ ن________
-ن ن-ی-ت-س-.-
--------------
من نمیترسم.
0
ma---e----ar-am.--
___ n______________
-a- n-m---a-s-m--
--------------------
man nemi-tarsam.
|
怖く ありません 。
من نمیترسم.
man nemi-tarsam.
|
| 時間が ある |
-ق- ----ن
___ د_____
-ق- د-ش-ن-
-----------
وقت داشتن
0
v-ght---ashta--
_____ d__________
-a-h- d-a-h-a--
------------------
vaght daashtan
|
時間が ある
وقت داشتن
vaght daashtan
|
| 彼は 時間が あります 。 |
او (---- --ت -ارد.
__ (____ و__ د_____
-و (-ر-] و-ت د-ر-.-
--------------------
او (مرد] وقت دارد.
0
-- -mo-d-----ht----r----
__ (_____ v____ d________
-o (-o-d- v-g-t d-a-d--
--------------------------
oo (mord) vaght daard.
|
彼は 時間が あります 。
او (مرد] وقت دارد.
oo (mord) vaght daard.
|
| 彼は 時間が ありません 。 |
-و ---د]-و-ت ندارد.
__ (____ و__ ن______
-و (-ر-] و-ت ن-ا-د-
---------------------
او (مرد] وقت ندارد.
0
-o --or----a-h- ---a-rad.--
__ (_____ v____ n___________
-o (-o-d- v-g-t n-d-a-a-.--
-----------------------------
oo (mord) vaght nadaarad.
|
彼は 時間が ありません 。
او (مرد] وقت ندارد.
oo (mord) vaght nadaarad.
|
| 退屈 する |
بی -وص-ه----ن
__ ح____ ب____
-ی ح-ص-ه ب-د-
---------------
بی حوصله بودن
0
-i-ho---leh-bo--an-
__ h_______ b________
-i h-o-e-e- b-o-a--
----------------------
bi hooseleh boodan
|
退屈 する
بی حوصله بودن
bi hooseleh boodan
|
| 彼女は 退屈 して います 。 |
ا- (-ن]-ب--حوصل---ست-
__ (___ ب_ ح____ ا____
-و (-ن- ب- ح-ص-ه ا-ت-
-----------------------
او (زن] بی حوصله است.
0
o- ---n---i h--se-eh--s--
__ (____ b_ h_______ a______
-o (-a-) b- h-o-e-e- a-t--
-----------------------------
oo (zan) bi hooseleh ast.
|
彼女は 退屈 して います 。
او (زن] بی حوصله است.
oo (zan) bi hooseleh ast.
|
| 彼女は 退屈 して いません 。 |
-و-(ز---حو-ل-----د-
__ (___ ح____ د_____
-و (-ن- ح-ص-ه د-ر-.-
---------------------
او (زن] حوصله دارد.
0
-- -z-------sel-h-d----.-
__ (____ h_______ d________
-o (-a-) h-o-e-e- d-a-d--
----------------------------
oo (zan) hooseleh daard.
|
彼女は 退屈 して いません 。
او (زن] حوصله دارد.
oo (zan) hooseleh daard.
|
| おなかが すく |
------ب-د-
_____ ب____
-ر-ن- ب-د-
------------
گرسنه بودن
0
----s-eh-boo-an
________ b________
-o-o-n-h b-o-a--
-------------------
gorosneh boodan
|
おなかが すく
گرسنه بودن
gorosneh boodan
|
| おなかが すいて います か ? |
--ا گ---- ه-ت-د؟
___ گ____ ه______
-م- گ-س-ه ه-ت-د-
------------------
شما گرسنه هستید؟
0
-h--aa --r-s--- -a-ti-?--
______ g_______ h_________
-h-m-a g-r-s-e- h-s-i-?--
---------------------------
shomaa gorosneh hastid?
|
おなかが すいて います か ?
شما گرسنه هستید؟
shomaa gorosneh hastid?
|
| おなかは すいて ないの です か ? |
شما--ر--ه نیس-ید؟
___ گ____ ن_______
-م- گ-س-ه ن-س-ی-؟-
-------------------
شما گرسنه نیستید؟
0
sho--a-go-osneh --st----
______ g_______ n_________
-h-m-a g-r-s-e- n-s-i-?--
---------------------------
shomaa gorosneh nistid?
|
おなかは すいて ないの です か ?
شما گرسنه نیستید؟
shomaa gorosneh nistid?
|
| のどが 渇く |
تشنه--ودن
____ ب____
-ش-ه ب-د-
-----------
تشنه بودن
0
--s---- bo-da---
_______ b________
-e-h-e- b-o-a--
------------------
teshneh boodan
|
のどが 渇く
تشنه بودن
teshneh boodan
|
| 彼らは のどが 渇いて います ね 。 |
------شن- ---ن-.
____ ت___ ه______
-ن-ا ت-ن- ه-ت-د-
------------------
آنها تشنه هستند.
0
--nhaa-te-hne--h--tand---
______ t______ h__________
-a-h-a t-s-n-h h-s-a-d--
---------------------------
aanhaa teshneh hastand.
|
彼らは のどが 渇いて います ね 。
آنها تشنه هستند.
aanhaa teshneh hastand.
|
| 彼らは のどが 渇いて いません 。 |
---ا تشنه نی-تند-
____ ت___ ن_______
-ن-ا ت-ن- ن-س-ن-.-
-------------------
آنها تشنه نیستند.
0
a-nh-a ----n-h nis--n--
______ t______ n__________
-a-h-a t-s-n-h n-s-a-d--
---------------------------
aanhaa teshneh nistand.
|
彼らは のどが 渇いて いません 。
آنها تشنه نیستند.
aanhaa teshneh nistand.
|