私の 息子は 人形では 遊びたがりません でした 。
М-ј -и- н--хте-- -- игр-т--са -у--ом.
М__ с__ н_ х____ с_ и_____ с_ л______
М-ј с-н н- х-е-е с- и-р-т- с- л-т-о-.
-------------------------------------
Мој син не хтеде се играти са лутком.
0
Moj-s-- -- -------e-ig---- -a-l-t-om.
M__ s__ n_ h____ s_ i_____ s_ l______
M-j s-n n- h-e-e s- i-r-t- s- l-t-o-.
-------------------------------------
Moj sin ne htede se igrati sa lutkom.
私の 息子は 人形では 遊びたがりません でした 。
Мој син не хтеде се играти са лутком.
Moj sin ne htede se igrati sa lutkom.
私の 娘は サッカーを したがりません でした 。
Мо----е-к-----х---- и-р-т- ----а-.
М___ ћ____ н_ х____ и_____ ф______
М-ј- ћ-р-а н- х-е-е и-р-т- ф-д-а-.
----------------------------------
Моја ћерка не хтеде играти фудбал.
0
M-ja --er-a--- ----e-igrati --d---.
M___ ć____ n_ h____ i_____ f______
M-j- c-e-k- n- h-e-e i-r-t- f-d-a-.
-----------------------------------
Moja ćerka ne htede igrati fudbal.
私の 娘は サッカーを したがりません でした 。
Моја ћерка не хтеде играти фудбал.
Moja ćerka ne htede igrati fudbal.
妻は 、 私とは チェスを したがりません でした 。
Мо-а--е-а -е-х-е-- и-рати шах-с- ----.
М___ ж___ н_ х____ и_____ ш__ с_ м____
М-ј- ж-н- н- х-е-е и-р-т- ш-х с- м-о-.
--------------------------------------
Моја жена не хтеде играти шах са мном.
0
Mo-a-ž----n--ht--e-i-r-ti š-- s- -n--.
M___ ž___ n_ h____ i_____ š__ s_ m____
M-j- ž-n- n- h-e-e i-r-t- š-h s- m-o-.
--------------------------------------
Moja žena ne htede igrati šah sa mnom.
妻は 、 私とは チェスを したがりません でした 。
Моја жена не хтеде играти шах са мном.
Moja žena ne htede igrati šah sa mnom.
子供達は 、 散歩を したがりません でした 。
М-ј- д-ц- н--хте-ош--ићи-----т-у.
М___ д___ н_ х______ и__ у ш_____
М-ј- д-ц- н- х-е-о-е и-и у ш-т-у-
---------------------------------
Моја деца не хтедоше ићи у шетњу.
0
Mo-a d-c--n--h--d-š- ic-- --šet---.
M___ d___ n_ h______ i__ u š______
M-j- d-c- n- h-e-o-e i-́- u š-t-j-.
-----------------------------------
Moja deca ne htedoše ići u šetnju.
子供達は 、 散歩を したがりません でした 。
Моја деца не хтедоше ићи у шетњу.
Moja deca ne htedoše ići u šetnju.
彼らは 部屋を 掃除したくなかったの です ね 。
Они -- --ед-ше по-п-емити---б-.
О__ н_ х______ п_________ с____
О-и н- х-е-о-е п-с-р-м-т- с-б-.
-------------------------------
Они не хтедоше поспремити собу.
0
O-i n-----do-- ---pr---ti--ob-.
O__ n_ h______ p_________ s____
O-i n- h-e-o-e p-s-r-m-t- s-b-.
-------------------------------
Oni ne htedoše pospremiti sobu.
彼らは 部屋を 掃除したくなかったの です ね 。
Они не хтедоше поспремити собу.
Oni ne htedoše pospremiti sobu.
彼らは 寝に 行きたくなかったの です ね 。
О-- -е -те-о-- -ћи - -р-ве-.
О__ н_ х______ и__ у к______
О-и н- х-е-о-е и-и у к-е-е-.
----------------------------
Они не хтедоше ићи у кревет.
0
Oni -- h-e--še--ći - kr-vet.
O__ n_ h______ i__ u k______
O-i n- h-e-o-e i-́- u k-e-e-.
-----------------------------
Oni ne htedoše ići u krevet.
彼らは 寝に 行きたくなかったの です ね 。
Они не хтедоше ићи у кревет.
Oni ne htedoše ići u krevet.
彼は アイスを 食べては いけません でした 。
О--не с-еде---ст- с-----е-.
О_ н_ с____ ј____ с________
О- н- с-е-е ј-с-и с-а-о-е-.
---------------------------
Он не смеде јести сладолед.
0
O- n- s---- -e--- s---oled.
O_ n_ s____ j____ s________
O- n- s-e-e j-s-i s-a-o-e-.
---------------------------
On ne smede jesti sladoled.
彼は アイスを 食べては いけません でした 。
Он не смеде јести сладолед.
On ne smede jesti sladoled.
彼は チョコレートを 食べては いけません でした 。
О- н- -мед--јести -окол---.
О_ н_ с____ ј____ ч________
О- н- с-е-е ј-с-и ч-к-л-д-.
---------------------------
Он не смеде јести чоколаду.
0
On ne---e-- j-sti čo-o---u.
O_ n_ s____ j____ č________
O- n- s-e-e j-s-i č-k-l-d-.
---------------------------
On ne smede jesti čokoladu.
彼は チョコレートを 食べては いけません でした 。
Он не смеде јести чоколаду.
On ne smede jesti čokoladu.
彼は キャンディーを 食べては いけません でした 。
О- не-смеде-ј--т- б-мбон-.
О_ н_ с____ ј____ б_______
О- н- с-е-е ј-с-и б-м-о-е-
--------------------------
Он не смеде јести бомбоне.
0
O- ne-----e-----i bo-bo--.
O_ n_ s____ j____ b_______
O- n- s-e-e j-s-i b-m-o-e-
--------------------------
On ne smede jesti bombone.
彼は キャンディーを 食べては いけません でした 。
Он не смеде јести бомбоне.
On ne smede jesti bombone.
私は 何か 望んでも 良かったの です 。
Ј--сме--- -е-т- ---ел--и.
Ј_ с_____ н____ з________
Ј- с-е-о- н-ш-о з-ж-л-т-.
-------------------------
Ја смедох нешто зажелети.
0
Ja-s----------o-z--e-e-i.
J_ s_____ n____ z________
J- s-e-o- n-š-o z-ž-l-t-.
-------------------------
Ja smedoh nešto zaželeti.
私は 何か 望んでも 良かったの です 。
Ја смедох нешто зажелети.
Ja smedoh nešto zaželeti.
私は 自分に ドレスを 買うことが でき ました 。
Ј- с--д-- -у--ти-се-- -аљин-.
Ј_ с_____ к_____ с___ х______
Ј- с-е-о- к-п-т- с-б- х-љ-н-.
-----------------------------
Ја смедох купити себи хаљину.
0
J- sm---h--u-i---s--i--alji-u.
J_ s_____ k_____ s___ h_______
J- s-e-o- k-p-t- s-b- h-l-i-u-
------------------------------
Ja smedoh kupiti sebi haljinu.
私は 自分に ドレスを 買うことが でき ました 。
Ја смедох купити себи хаљину.
Ja smedoh kupiti sebi haljinu.
私は チョコレートを もらうことが でき ました 。
Ја---е-о- ---т--с--- ј-д-у-пра--н-.
Ј_ с_____ у____ с___ ј____ п_______
Ј- с-е-о- у-е-и с-б- ј-д-у п-а-и-у-
-----------------------------------
Ја смедох узети себи једну пралину.
0
J-----doh uze-i--eb- -e--- pralin-.
J_ s_____ u____ s___ j____ p_______
J- s-e-o- u-e-i s-b- j-d-u p-a-i-u-
-----------------------------------
Ja smedoh uzeti sebi jednu pralinu.
私は チョコレートを もらうことが でき ました 。
Ја смедох узети себи једну пралину.
Ja smedoh uzeti sebi jednu pralinu.
あなたは 飛行機の 中で タバコを 吸っても 良かったの です か ?
С-е-е--и--- п---т----авио--?
С____ л_ т_ п_____ у а______
С-е-е л- т- п-ш-т- у а-и-н-?
----------------------------
Смеде ли ти пушити у авиону?
0
Sme-e -i ti-p-š--i ---vionu?
S____ l_ t_ p_____ u a______
S-e-e l- t- p-š-t- u a-i-n-?
----------------------------
Smede li ti pušiti u avionu?
あなたは 飛行機の 中で タバコを 吸っても 良かったの です か ?
Смеде ли ти пушити у авиону?
Smede li ti pušiti u avionu?
あなたは 病院で ビールを 飲んでも 良かったの です か ?
С---- -и -и-п-ти пив--у -о--иц-?
С____ л_ т_ п___ п___ у б_______
С-е-е л- т- п-т- п-в- у б-л-и-и-
--------------------------------
Смеде ли ти пити пиво у болници?
0
S---e--- ti-p-ti-p-vo - bol-i--?
S____ l_ t_ p___ p___ u b_______
S-e-e l- t- p-t- p-v- u b-l-i-i-
--------------------------------
Smede li ti piti pivo u bolnici?
あなたは 病院で ビールを 飲んでも 良かったの です か ?
Смеде ли ти пити пиво у болници?
Smede li ti piti pivo u bolnici?
あなたは 犬を ホテルに 連れて 行っても 良かったの です か ?
См--- л--т---о----- п-а-- хотел?
С____ л_ т_ п______ п__ у х_____
С-е-е л- т- п-в-с-и п-а у х-т-л-
--------------------------------
Смеде ли ти повести пса у хотел?
0
S---e-l- -- povesti -s- ---ote-?
S____ l_ t_ p______ p__ u h_____
S-e-e l- t- p-v-s-i p-a u h-t-l-
--------------------------------
Smede li ti povesti psa u hotel?
あなたは 犬を ホテルに 連れて 行っても 良かったの です か ?
Смеде ли ти повести пса у хотел?
Smede li ti povesti psa u hotel?
休暇中 、 子供達は 遅くまで 外に いることが 許されて いました 。
На -----ст----ца сме-о---о--ати-дуж- вани.
Н_ р_______ д___ с______ о_____ д___ в____
Н- р-с-у-т- д-ц- с-е-о-е о-т-т- д-ж- в-н-.
------------------------------------------
На распусту деца смедоше остати дуже вани.
0
N- -asp--tu dec-----d--e---tati---ž--v-n-.
N_ r_______ d___ s______ o_____ d___ v____
N- r-s-u-t- d-c- s-e-o-e o-t-t- d-ž- v-n-.
------------------------------------------
Na raspustu deca smedoše ostati duže vani.
休暇中 、 子供達は 遅くまで 外に いることが 許されて いました 。
На распусту деца смедоше остати дуже вани.
Na raspustu deca smedoše ostati duže vani.
彼らは 長時間 、 中庭で 遊ぶことが 許されて いました 。
О-и с-е--ше --г- се -гра-и-у --о---т-.
О__ с______ д___ с_ и_____ у д________
О-и с-е-о-е д-г- с- и-р-т- у д-о-и-т-.
--------------------------------------
Они смедоше дуго се играти у дворишту.
0
On- s--do-- --go -e-ig-a-- u -vor-št-.
O__ s______ d___ s_ i_____ u d________
O-i s-e-o-e d-g- s- i-r-t- u d-o-i-t-.
--------------------------------------
Oni smedoše dugo se igrati u dvorištu.
彼らは 長時間 、 中庭で 遊ぶことが 許されて いました 。
Они смедоше дуго се играти у дворишту.
Oni smedoše dugo se igrati u dvorištu.
彼らは 、 遅くまで 起きていることを 許されて いました 。
Они-см---ше ду-о ос-ати-будн-.
О__ с______ д___ о_____ б_____
О-и с-е-о-е д-г- о-т-т- б-д-и-
------------------------------
Они смедоше дуго остати будни.
0
On- s--d----d--o ------ b----.
O__ s______ d___ o_____ b_____
O-i s-e-o-e d-g- o-t-t- b-d-i-
------------------------------
Oni smedoše dugo ostati budni.
彼らは 、 遅くまで 起きていることを 許されて いました 。
Они смедоше дуго остати будни.
Oni smedoše dugo ostati budni.