저는 남자를 그려요.
እ---- እ--ል-----።
እ_ ሰ_ እ_____ ነ__
እ- ሰ- እ-ሳ-ኩ- ነ-።
----------------
እኔ ሰው እየሳልኩኝ ነው።
0
i---s--i -y------un-- ---i.
i__ s___ i___________ n____
i-ē s-w- i-e-a-i-u-y- n-w-.
---------------------------
inē sewi iyesalikunyi newi.
저는 남자를 그려요.
እኔ ሰው እየሳልኩኝ ነው።
inē sewi iyesalikunyi newi.
먼저 머리를 그려요.
መጀ--ያ-ጭ---ት
መ____ ጭ____
መ-መ-ያ ጭ-ቅ-ት
-----------
መጀመሪያ ጭንቅላት
0
mej-me-----ch’i---’--a-i
m_________ c____________
m-j-m-r-y- c-’-n-k-i-a-i
------------------------
mejemerīya ch’inik’ilati
먼저 머리를 그려요.
መጀመሪያ ጭንቅላት
mejemerīya ch’inik’ilati
남자는 모자를 쓰고 있어요.
ሰውየ----ያ-አ-ርጋ-።
ሰ___ ኮ__ አ_____
ሰ-የ- ኮ-ያ አ-ር-ል-
---------------
ሰውየው ኮፍያ አድርጋል።
0
se-iyew--kofi-- ā-iri---i.
s_______ k_____ ā_________
s-w-y-w- k-f-y- ā-i-i-a-i-
--------------------------
sewiyewi kofiya ādirigali.
남자는 모자를 쓰고 있어요.
ሰውየው ኮፍያ አድርጋል።
sewiyewi kofiya ādirigali.
머리카락은 보이지 않아요.
ፀጉ---ይታ--።
ፀ__ አ_____
ፀ-ሩ አ-ታ-ም-
----------
ፀጉሩ አይታይም።
0
t͟s-egu-------a-imi.
t͟_______ ā_________
t-s-e-u-u ā-i-a-i-i-
--------------------
t͟s’eguru āyitayimi.
머리카락은 보이지 않아요.
ፀጉሩ አይታይም።
t͟s’eguru āyitayimi.
귀도 보이지 않아요.
ጆ-ውም -ይ---።
ጆ___ አ_____
ጆ-ው- አ-ታ-ም-
-----------
ጆሮውም አይታይም።
0
j--ow-m--āyit---mi.
j_______ ā_________
j-r-w-m- ā-i-a-i-i-
-------------------
jorowimi āyitayimi.
귀도 보이지 않아요.
ጆሮውም አይታይም።
jorowimi āyitayimi.
등도 보이지 않아요.
ጆርባ-ም -ይ-ይም።
ጆ____ አ_____
ጆ-ባ-ም አ-ታ-ም-
------------
ጆርባውም አይታይም።
0
j-r-b-w-m---yita--mi.
j_________ ā_________
j-r-b-w-m- ā-i-a-i-i-
---------------------
joribawimi āyitayimi.
등도 보이지 않아요.
ጆርባውም አይታይም።
joribawimi āyitayimi.
저는 눈과 입을 그려요.
አ-ኖቹ--እና-አ-ን-እየ-----ነው።
አ____ እ_ አ__ እ_____ ነ__
አ-ኖ-ን እ- አ-ን እ-ሳ-ኩ- ነ-።
-----------------------
አይኖቹን እና አፉን እየሳልኩኝ ነው።
0
āy-no----- --a ā---i i--salik--y- new-.
ā_________ i__ ā____ i___________ n____
ā-i-o-h-n- i-a ā-u-i i-e-a-i-u-y- n-w-.
---------------------------------------
āyinochuni ina āfuni iyesalikunyi newi.
저는 눈과 입을 그려요.
አይኖቹን እና አፉን እየሳልኩኝ ነው።
āyinochuni ina āfuni iyesalikunyi newi.
남자는 춤추며 웃어요.
ሰው-- -የደነ-ና እየ-----።
ሰ___ እ_____ እ___ ነ__
ሰ-የ- እ-ደ-ሰ- እ-ሳ- ነ-።
--------------------
ሰውየው እየደነሰና እየሳቀ ነው።
0
s-wiy-wi -----n-s-na-iye-a--e-newi.
s_______ i__________ i_______ n____
s-w-y-w- i-e-e-e-e-a i-e-a-’- n-w-.
-----------------------------------
sewiyewi iyedenesena iyesak’e newi.
남자는 춤추며 웃어요.
ሰውየው እየደነሰና እየሳቀ ነው።
sewiyewi iyedenesena iyesak’e newi.
남자는 긴 코가 있어요.
ሰ-የው ረ-- -ፍንጫ --ው።
ሰ___ ረ__ አ___ አ___
ሰ-የ- ረ-ም አ-ን- አ-ው-
------------------
ሰውየው ረጅም አፍንጫ አለው።
0
s-w---w--r-j--- -finic-------wi.
s_______ r_____ ā________ ā_____
s-w-y-w- r-j-m- ā-i-i-h-a ā-e-i-
--------------------------------
sewiyewi rejimi āfinich’a ālewi.
남자는 긴 코가 있어요.
ሰውየው ረጅም አፍንጫ አለው።
sewiyewi rejimi āfinich’a ālewi.
그는 손에 지팡이를 들고 있어요.
እሱ--እጆ---ር-- ይ-ል።
እ_ በ___ ቆ___ ይ___
እ- በ-ጆ- ቆ-ቆ- ይ-ል-
-----------------
እሱ በእጆቹ ቆርቆሮ ይዟል።
0
i----e-i----- -’ori-’or- y-z--li.
i__ b________ k_________ y_______
i-u b-’-j-c-u k-o-i-’-r- y-z-a-i-
---------------------------------
isu be’ijochu k’orik’oro yizwali.
그는 손에 지팡이를 들고 있어요.
እሱ በእጆቹ ቆርቆሮ ይዟል።
isu be’ijochu k’orik’oro yizwali.
그는 또한 목에 목도리를 두르고 있어요.
አንገ--ላይ-ሻር- -ድ-ጋ-።
አ___ ላ_ ሻ__ አ_____
አ-ገ- ላ- ሻ-ብ አ-ር-ል-
------------------
አንገቱ ላይ ሻርብ አድርጋል።
0
ānig-tu -----s-a---i-ā--rig-li.
ā______ l___ s______ ā_________
ā-i-e-u l-y- s-a-i-i ā-i-i-a-i-
-------------------------------
ānigetu layi sharibi ādirigali.
그는 또한 목에 목도리를 두르고 있어요.
አንገቱ ላይ ሻርብ አድርጋል።
ānigetu layi sharibi ādirigali.
겨울이고 추워요.
ክረም----ዝቃዛ---።
ክ____ ቀ___ ነ__
ክ-ም-ና ቀ-ቃ- ነ-።
--------------
ክረምትና ቀዝቃዛ ነው።
0
ki--m----a k-ez----z- n--i.
k_________ k_________ n____
k-r-m-t-n- k-e-i-’-z- n-w-.
---------------------------
kiremitina k’ezik’aza newi.
겨울이고 추워요.
ክረምትና ቀዝቃዛ ነው።
kiremitina k’ezik’aza newi.
팔이 튼튼해요.
እ-ቹ --ካራ ና-ው።
እ__ ጠ___ ና___
እ-ቹ ጠ-ካ- ና-ው-
-------------
እጆቹ ጠንካራ ናቸው።
0
i-oc-- t’--i---a----he-i.
i_____ t________ n_______
i-o-h- t-e-i-a-a n-c-e-i-
-------------------------
ijochu t’enikara nachewi.
팔이 튼튼해요.
እጆቹ ጠንካራ ናቸው።
ijochu t’enikara nachewi.
다리도 튼튼해요.
እ-ሮቹም-ጠ--ራ -ቸ-።
እ____ ጠ___ ና___
እ-ሮ-ም ጠ-ካ- ና-ው-
---------------
እግሮቹም ጠንካራ ናቸው።
0
ig---c-um- t-----a---nache--.
i_________ t________ n_______
i-i-o-h-m- t-e-i-a-a n-c-e-i-
-----------------------------
igirochumi t’enikara nachewi.
다리도 튼튼해요.
እግሮቹም ጠንካራ ናቸው።
igirochumi t’enikara nachewi.
남자는 눈으로 만들어졌어요.
ሰው-ው ---- የ--- ነ-።
ሰ___ ከ___ የ___ ነ__
ሰ-የ- ከ-ረ- የ-ሰ- ነ-።
------------------
ሰውየው ከበረዶ የተሰራ ነው።
0
s---y-w- ke-e-ed--y--e---- ne--.
s_______ k_______ y_______ n____
s-w-y-w- k-b-r-d- y-t-s-r- n-w-.
--------------------------------
sewiyewi keberedo yetesera newi.
남자는 눈으로 만들어졌어요.
ሰውየው ከበረዶ የተሰራ ነው።
sewiyewi keberedo yetesera newi.
그는 바지도, 외투도 입지 않고 있어요.
ሰው---ሱ-ም-ኮ-ም -ለ-ሰም።
ሰ___ ሱ__ ኮ__ አ_____
ሰ-የ- ሱ-ም ኮ-ም አ-በ-ም-
-------------------
ሰውየው ሱሪም ኮትም አለበሰም።
0
s---ye---s-r--i----imi--l---se-i.
s_______ s_____ k_____ ā_________
s-w-y-w- s-r-m- k-t-m- ā-e-e-e-i-
---------------------------------
sewiyewi surīmi kotimi ālebesemi.
그는 바지도, 외투도 입지 않고 있어요.
ሰውየው ሱሪም ኮትም አለበሰም።
sewiyewi surīmi kotimi ālebesemi.
하지만 남자는 춥지 않아요.
ግን ሰ--ው---በረ-ውም።
ግ_ ሰ___ አ_______
ግ- ሰ-የ- አ-በ-ደ-ም-
----------------
ግን ሰውየው አልበረደውም።
0
g-ni -ew-y--i-ā-i-e-e--wimi.
g___ s_______ ā_____________
g-n- s-w-y-w- ā-i-e-e-e-i-i-
----------------------------
gini sewiyewi āliberedewimi.
하지만 남자는 춥지 않아요.
ግን ሰውየው አልበረደውም።
gini sewiyewi āliberedewimi.
그는 눈사람이에요.
እ- የበ-ዶ-ሰው --።
እ_ የ___ ሰ_ ነ__
እ- የ-ረ- ሰ- ነ-።
--------------
እሱ የበረዶ ሰው ነው።
0
is- --be---- -ew- new-- |
i__ y_______ s___ n____ |
i-u y-b-r-d- s-w- n-w-. |
-------------------------
isu yeberedo sewi newi. |
그는 눈사람이에요.
እሱ የበረዶ ሰው ነው።
isu yeberedo sewi newi. |