Kur yra užsieniečių tarnyba?
Πο- -ίνα- το-γρ-φε-ο-τ-υρ-σμ-ύ;
Π__ ε____ τ_ γ______ τ_________
Π-ύ ε-ν-ι τ- γ-α-ε-ο τ-υ-ι-μ-ύ-
-------------------------------
Πού είναι το γραφείο τουρισμού;
0
P-ú-eín-i-to --a--eío--o-ri-m--?
P__ e____ t_ g_______ t_________
P-ú e-n-i t- g-a-h-í- t-u-i-m-ú-
--------------------------------
Poú eínai to grapheío tourismoú?
Kur yra užsieniečių tarnyba?
Πού είναι το γραφείο τουρισμού;
Poú eínai to grapheío tourismoú?
Ar turite man miesto planą?
Μ-ο----ε ν--μ-υ -ώσ-τ- -ναν-χ---η τη- π---ς;
Μ_______ ν_ μ__ δ_____ έ___ χ____ τ__ π_____
Μ-ο-ε-τ- ν- μ-υ δ-σ-τ- έ-α- χ-ρ-η τ-ς π-λ-ς-
--------------------------------------------
Μπορείτε να μου δώσετε έναν χάρτη της πόλης;
0
Mpo------na --- d-s--- é-a----ár-- tēs-pó-ē-?
M_______ n_ m__ d_____ é___ c_____ t__ p_____
M-o-e-t- n- m-u d-s-t- é-a- c-á-t- t-s p-l-s-
---------------------------------------------
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
Ar turite man miesto planą?
Μπορείτε να μου δώσετε έναν χάρτη της πόλης;
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
Ar čia galima užsakyti viešbutį?
Μ-ο----κανείς να-κ---ή-ε----α δ-μάτι- --ώ;
Μ_____ κ_____ ν_ κ_______ έ__ δ______ ε___
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- κ-α-ή-ε- έ-α δ-μ-τ-ο ε-ώ-
------------------------------------------
Μπορεί κανείς να κρατήσει ένα δωμάτιο εδώ;
0
M--reí---n-í- -a ------e--é-- dō--tio-edṓ?
M_____ k_____ n_ k_______ é__ d______ e___
M-o-e- k-n-í- n- k-a-ḗ-e- é-a d-m-t-o e-ṓ-
------------------------------------------
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Ar čia galima užsakyti viešbutį?
Μπορεί κανείς να κρατήσει ένα δωμάτιο εδώ;
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Kur yra senamiestis?
Π-----να- -----ι- π--η;
Π__ ε____ η π____ π____
Π-ύ ε-ν-ι η π-λ-ά π-λ-;
-----------------------
Πού είναι η παλιά πόλη;
0
P-- eí-ai-ē pali--p-lē?
P__ e____ ē p____ p____
P-ú e-n-i ē p-l-á p-l-?
-----------------------
Poú eínai ē paliá pólē?
Kur yra senamiestis?
Πού είναι η παλιά πόλη;
Poú eínai ē paliá pólē?
Kur yra katedra?
Πού -ί--ι ---αθ-δρι-ός -α--;
Π__ ε____ ο κ_________ ν____
Π-ύ ε-ν-ι ο κ-θ-δ-ι-ό- ν-ό-;
----------------------------
Πού είναι ο καθεδρικός ναός;
0
P-ú--ín-i-- kat--d-i--- naós?
P__ e____ o k__________ n____
P-ú e-n-i o k-t-e-r-k-s n-ó-?
-----------------------------
Poú eínai o kathedrikós naós?
Kur yra katedra?
Πού είναι ο καθεδρικός ναός;
Poú eínai o kathedrikós naós?
Kur yra muziejus?
Π-ύ-----ι ----ο-σ-ί-;
Π__ ε____ τ_ μ_______
Π-ύ ε-ν-ι τ- μ-υ-ε-ο-
---------------------
Πού είναι το μουσείο;
0
Po--eína---- -o---í-?
P__ e____ t_ m_______
P-ú e-n-i t- m-u-e-o-
---------------------
Poú eínai to mouseío?
Kur yra muziejus?
Πού είναι το μουσείο;
Poú eínai to mouseío?
Kur galima nusipirkti pašto ženklų?
Πο--μπορ-- να --ορά----κ-νείς -ρ-μ--τ-σ--α;
Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ γ____________
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- γ-α-μ-τ-σ-μ-;
-------------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς γραμματόσημα;
0
P-ú-mporeí--- a---á-e- k--e-- gra---tósēma?
P__ m_____ n_ a_______ k_____ g____________
P-ú m-o-e- n- a-o-á-e- k-n-í- g-a-m-t-s-m-?
-------------------------------------------
Poú mporeí na agorásei kaneís grammatósēma?
Kur galima nusipirkti pašto ženklų?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς γραμματόσημα;
Poú mporeí na agorásei kaneís grammatósēma?
Kur galima nusipirkti gėlių?
Π------ρεί -α----ρ-σ-ι--ανεί- λ--λ-----;
Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ λ_________
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- λ-υ-ο-δ-α-
----------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς λουλούδια;
0
Poú -----í -- -gorá-e----ne-s -oul-----?
P__ m_____ n_ a_______ k_____ l_________
P-ú m-o-e- n- a-o-á-e- k-n-í- l-u-o-d-a-
----------------------------------------
Poú mporeí na agorásei kaneís louloúdia?
Kur galima nusipirkti gėlių?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς λουλούδια;
Poú mporeí na agorásei kaneís louloúdia?
Kur galima nusipirkti (autobuso, troleibuso] bilietų?
Π-- -π-ρ-ί να α--ρά-----α---ς-ε--ι----α;
Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ ε_________
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- ε-σ-τ-ρ-α-
----------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς εισιτήρια;
0
Po------e- -- ag-rá--i---n--s eis----i-?
P__ m_____ n_ a_______ k_____ e_________
P-ú m-o-e- n- a-o-á-e- k-n-í- e-s-t-r-a-
----------------------------------------
Poú mporeí na agorásei kaneís eisitḗria?
Kur galima nusipirkti (autobuso, troleibuso] bilietų?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς εισιτήρια;
Poú mporeí na agorásei kaneís eisitḗria?
Kur yra uostas?
Πού ε--α- -ο-λ-μ-νι;
Π__ ε____ τ_ λ______
Π-ύ ε-ν-ι τ- λ-μ-ν-;
--------------------
Πού είναι το λιμάνι;
0
P-- e-nai -------ni?
P__ e____ t_ l______
P-ú e-n-i t- l-m-n-?
--------------------
Poú eínai to limáni?
Kur yra uostas?
Πού είναι το λιμάνι;
Poú eínai to limáni?
Kur yra turgus?
Π-ύ-εί-α- η----ρά;
Π__ ε____ η α_____
Π-ύ ε-ν-ι η α-ο-ά-
------------------
Πού είναι η αγορά;
0
Po---í-ai-ē-ago-á?
P__ e____ ē a_____
P-ú e-n-i ē a-o-á-
------------------
Poú eínai ē agorá?
Kur yra turgus?
Πού είναι η αγορά;
Poú eínai ē agorá?
Kur yra pilis?
Π---ε---ι-τ- ----τ-;
Π__ ε____ τ_ π______
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-λ-τ-;
--------------------
Πού είναι το παλάτι;
0
Poú e-n---t- pa-á-i?
P__ e____ t_ p______
P-ú e-n-i t- p-l-t-?
--------------------
Poú eínai to paláti?
Kur yra pilis?
Πού είναι το παλάτι;
Poú eínai to paláti?
Kada prasideda ekskursija?
Π--- α-χ--ει η-ξ--άγη-η;
Π___ α______ η ξ________
Π-τ- α-χ-ζ-ι η ξ-ν-γ-σ-;
------------------------
Πότε αρχίζει η ξενάγηση;
0
Póte---c--ze--ē xe-ágē-ē?
P___ a_______ ē x________
P-t- a-c-í-e- ē x-n-g-s-?
-------------------------
Póte archízei ē xenágēsē?
Kada prasideda ekskursija?
Πότε αρχίζει η ξενάγηση;
Póte archízei ē xenágēsē?
Kada baigiasi ekskursija?
Πότ--τ-λ--ών-- η -ε-----η;
Π___ τ________ η ξ________
Π-τ- τ-λ-ι-ν-ι η ξ-ν-γ-σ-;
--------------------------
Πότε τελειώνει η ξενάγηση;
0
Póte te--i-n---- -e------?
P___ t________ ē x________
P-t- t-l-i-n-i ē x-n-g-s-?
--------------------------
Póte teleiṓnei ē xenágēsē?
Kada baigiasi ekskursija?
Πότε τελειώνει η ξενάγηση;
Póte teleiṓnei ē xenágēsē?
Kiek trunka ekskursija?
Πόσο-δι--κε----ξε-ά-ηση;
Π___ δ______ η ξ________
Π-σ- δ-α-κ-ί η ξ-ν-γ-σ-;
------------------------
Πόσο διαρκεί η ξενάγηση;
0
P--o-d-ark-í ē-x-nág-s-?
P___ d______ ē x________
P-s- d-a-k-í ē x-n-g-s-?
------------------------
Póso diarkeí ē xenágēsē?
Kiek trunka ekskursija?
Πόσο διαρκεί η ξενάγηση;
Póso diarkeí ē xenágēsē?
Norėčiau ekskursijos vadovo, kuris kalba vokiškai.
Θα---ε-α ---ν-----α-ό---ο ξ-ν---.
Θ_ ή____ έ___ γ__________ ξ______
Θ- ή-ε-α έ-α- γ-ρ-α-ό-ω-ο ξ-ν-γ-.
---------------------------------
Θα ήθελα έναν γερμανόφωνο ξεναγό.
0
T-a-ḗthe-a---a---e-m-n--hōn- -e--g-.
T__ ḗ_____ é___ g___________ x______
T-a ḗ-h-l- é-a- g-r-a-ó-h-n- x-n-g-.
------------------------------------
Tha ḗthela énan germanóphōno xenagó.
Norėčiau ekskursijos vadovo, kuris kalba vokiškai.
Θα ήθελα έναν γερμανόφωνο ξεναγό.
Tha ḗthela énan germanóphōno xenagó.
Norėčiau ekskursijos vadovo, kuris kalba itališkai.
Θ- --ελ---ν-- ιτ-λόφ--- --ν---.
Θ_ ή____ έ___ ι________ ξ______
Θ- ή-ε-α έ-α- ι-α-ό-ω-ο ξ-ν-γ-.
-------------------------------
Θα ήθελα έναν ιταλόφωνο ξεναγό.
0
T-a---hel- -n---i-aló-h-n---en---.
T__ ḗ_____ é___ i_________ x______
T-a ḗ-h-l- é-a- i-a-ó-h-n- x-n-g-.
----------------------------------
Tha ḗthela énan italóphōno xenagó.
Norėčiau ekskursijos vadovo, kuris kalba itališkai.
Θα ήθελα έναν ιταλόφωνο ξεναγό.
Tha ḗthela énan italóphōno xenagó.
Norėčiau ekskursijos vadovo, kuris kalba prancūziškai.
Θα--θ--α-έν-- γα--ό-ωνο ---αγό
Θ_ ή____ έ___ γ________ ξ_____
Θ- ή-ε-α έ-α- γ-λ-ό-ω-ο ξ-ν-γ-
------------------------------
Θα ήθελα έναν γαλλόφωνο ξεναγό
0
T-a --h-l- é-an --l-ó-h--o -en--ó
T__ ḗ_____ é___ g_________ x_____
T-a ḗ-h-l- é-a- g-l-ó-h-n- x-n-g-
---------------------------------
Tha ḗthela énan gallóphōno xenagó
Norėčiau ekskursijos vadovo, kuris kalba prancūziškai.
Θα ήθελα έναν γαλλόφωνο ξεναγό
Tha ḗthela énan gallóphōno xenagó