privalėti / turėti
መሆ--ወ-ም-መደ------ት
መ__ ወ__ መ___ ያ___
መ-ን ወ-ም መ-ረ- ያ-በ-
-----------------
መሆን ወይም መደረግ ያለበት
0
mehoni we-i-i m---reg--ya--be-i
m_____ w_____ m_______ y_______
m-h-n- w-y-m- m-d-r-g- y-l-b-t-
-------------------------------
mehoni weyimi mederegi yalebeti
privalėti / turėti
መሆን ወይም መደረግ ያለበት
mehoni weyimi mederegi yalebeti
Aš privalau / turiu išsiųsti laišką.
ፖ--ው- --ክ -ለ--።
ፖ____ መ__ አ____
ፖ-ታ-ን መ-ክ አ-ብ-።
---------------
ፖስታውን መላክ አለብኝ።
0
po---awi-i m-laki āl-b---i.
p_________ m_____ ā________
p-s-t-w-n- m-l-k- ā-e-i-y-.
---------------------------
positawini melaki ālebinyi.
Aš privalau / turiu išsiųsti laišką.
ፖስታውን መላክ አለብኝ።
positawini melaki ālebinyi.
Aš privalau / turiu sumokėti už viešbutį.
ሆቴ- መ-ፈ- አለ-ኝ።
ሆ__ መ___ አ____
ሆ-ል መ-ፈ- አ-ብ-።
--------------
ሆቴል መክፈል አለብኝ።
0
h-t--i-m--i--li-ālebi--i.
h_____ m_______ ā________
h-t-l- m-k-f-l- ā-e-i-y-.
-------------------------
hotēli mekifeli ālebinyi.
Aš privalau / turiu sumokėti už viešbutį.
ሆቴል መክፈል አለብኝ።
hotēli mekifeli ālebinyi.
Tu turi anksti keltis.
በ--ት-መነ-ት -ለ-ህ/ሽ።
በ___ መ___ አ______
በ-ዋ- መ-ሳ- አ-ብ-/-።
-----------------
በጠዋት መነሳት አለብህ/ሽ።
0
b-t’e-a---m-n-s-----l--ihi----.
b________ m_______ ā___________
b-t-e-a-i m-n-s-t- ā-e-i-i-s-i-
-------------------------------
bet’ewati menesati ālebihi/shi.
Tu turi anksti keltis.
በጠዋት መነሳት አለብህ/ሽ።
bet’ewati menesati ālebihi/shi.
Tu turi daug dirbti.
ብዙ--ስራት-አ--ህ/-።
ብ_ መ___ አ______
ብ- መ-ራ- አ-ብ-/-።
---------------
ብዙ መስራት አለብህ/ሽ።
0
bizu -esi-at- ---b------i.
b___ m_______ ā___________
b-z- m-s-r-t- ā-e-i-i-s-i-
--------------------------
bizu mesirati ālebihi/shi.
Tu turi daug dirbti.
ብዙ መስራት አለብህ/ሽ።
bizu mesirati ālebihi/shi.
Tu turi nevėluoti / būti punktualus / ateiti laiku.
በ--- ---ት-አለብህ/ሽ።
በ___ መ___ አ______
በ-ኣ- መ-ኘ- አ-ብ-/-።
-----------------
በሰኣቱ መገኘት አለብህ/ሽ።
0
be---at--m-ge----- āl-b-h-/s--.
b_______ m________ ā___________
b-s-’-t- m-g-n-e-i ā-e-i-i-s-i-
-------------------------------
bese’atu megenyeti ālebihi/shi.
Tu turi nevėluoti / būti punktualus / ateiti laiku.
በሰኣቱ መገኘት አለብህ/ሽ።
bese’atu megenyeti ālebihi/shi.
Jis turi prisipilti degalų.
እሱ-ነ-ጅ-መሙላት--ለበ-።
እ_ ነ__ መ___ አ____
እ- ነ-ጅ መ-ላ- አ-በ-።
-----------------
እሱ ነዳጅ መሙላት አለበት።
0
is---e-aj---e--l-t- -l--e-i.
i__ n_____ m_______ ā_______
i-u n-d-j- m-m-l-t- ā-e-e-i-
----------------------------
isu nedaji memulati ālebeti.
Jis turi prisipilti degalų.
እሱ ነዳጅ መሙላት አለበት።
isu nedaji memulati ālebeti.
Jis turi suremontuoti automobilį.
እ--መኪናውን---ገን----ት።
እ_ መ____ መ___ አ____
እ- መ-ና-ን መ-ገ- አ-በ-።
-------------------
እሱ መኪናውን መጠገን አለበት።
0
i---mek---w-ni m-t’egen- āl--et-.
i__ m_________ m________ ā_______
i-u m-k-n-w-n- m-t-e-e-i ā-e-e-i-
---------------------------------
isu mekīnawini met’egeni ālebeti.
Jis turi suremontuoti automobilį.
እሱ መኪናውን መጠገን አለበት።
isu mekīnawini met’egeni ālebeti.
Jis turi nuplauti automobilį.
እሱ መ-ና-- ማጠ- አለ-ት።
እ_ መ____ ማ__ አ____
እ- መ-ና-ን ማ-ብ አ-በ-።
------------------
እሱ መኪናውን ማጠብ አለበት።
0
i---me---a-i-i--a--e---āleb-ti.
i__ m_________ m______ ā_______
i-u m-k-n-w-n- m-t-e-i ā-e-e-i-
-------------------------------
isu mekīnawini mat’ebi ālebeti.
Jis turi nuplauti automobilį.
እሱ መኪናውን ማጠብ አለበት።
isu mekīnawini mat’ebi ālebeti.
Ji turi apsipirkti.
እሷ---ያ------ አለ-ት።
እ_ ገ__ መ____ አ____
እ- ገ-ያ መ-ብ-ት አ-ባ-።
------------------
እሷ ገበያ መገብየት አለባት።
0
iswa--e-e---me--b-ye---āleb-t-.
i___ g_____ m_________ ā_______
i-w- g-b-y- m-g-b-y-t- ā-e-a-i-
-------------------------------
iswa gebeya megebiyeti ālebati.
Ji turi apsipirkti.
እሷ ገበያ መገብየት አለባት።
iswa gebeya megebiyeti ālebati.
Ji turi tvarkyti butą.
እሷ--ኖ-ያ-- ማ-ዳ--አለ--።
እ_ መ_____ ማ___ አ____
እ- መ-ሪ-ው- ማ-ዳ- አ-ባ-።
--------------------
እሷ መኖሪያውን ማፅዳት አለባት።
0
is-------r----i---mat͟-’-d-t------ati.
i___ m___________ m_________ ā_______
i-w- m-n-r-y-w-n- m-t-s-i-a-i ā-e-a-i-
--------------------------------------
iswa menorīyawini mat͟s’idati ālebati.
Ji turi tvarkyti butą.
እሷ መኖሪያውን ማፅዳት አለባት።
iswa menorīyawini mat͟s’idati ālebati.
Ji turi skalbti skalbinius.
እ- -ብሶቹ- ማጠብ---ባ-።
እ_ ል____ ማ__ አ____
እ- ል-ሶ-ን ማ-ብ አ-ባ-።
------------------
እሷ ልብሶቹን ማጠብ አለባት።
0
iswa libisoch-n- ---’ebi ---b--i.
i___ l__________ m______ ā_______
i-w- l-b-s-c-u-i m-t-e-i ā-e-a-i-
---------------------------------
iswa libisochuni mat’ebi ālebati.
Ji turi skalbti skalbinius.
እሷ ልብሶቹን ማጠብ አለባት።
iswa libisochuni mat’ebi ālebati.
(Mes] tuoj turime eiti į mokyklą.
እኛ -ደ ትም-ር- ቤት ወ-ያው -ሄድ አለ--።
እ_ ወ_ ት____ ቤ_ ወ___ መ__ አ____
እ- ወ- ት-ህ-ት ቤ- ወ-ያ- መ-ድ አ-ብ-።
-----------------------------
እኛ ወደ ትምህርት ቤት ወድያው መሄድ አለብን።
0
i-ya-w-de ti-ih---t--bēti-we--ya-- m--ēd- ā---i--.
i___ w___ t_________ b___ w_______ m_____ ā_______
i-y- w-d- t-m-h-r-t- b-t- w-d-y-w- m-h-d- ā-e-i-i-
--------------------------------------------------
inya wede timihiriti bēti wediyawi mehēdi ālebini.
(Mes] tuoj turime eiti į mokyklą.
እኛ ወደ ትምህርት ቤት ወድያው መሄድ አለብን።
inya wede timihiriti bēti wediyawi mehēdi ālebini.
(Mes] tuoj turime eiti į darbą.
እኛ--- -- ወ--ው-መ-- አለብ-።
እ_ ወ_ ስ_ ወ___ መ__ አ____
እ- ወ- ስ- ወ-ያ- መ-ድ አ-ብ-።
-----------------------
እኛ ወደ ስራ ወድያው መሄድ አለብን።
0
in-a we-e-s-r- -e-i-awi------i-ā-eb-ni.
i___ w___ s___ w_______ m_____ ā_______
i-y- w-d- s-r- w-d-y-w- m-h-d- ā-e-i-i-
---------------------------------------
inya wede sira wediyawi mehēdi ālebini.
(Mes] tuoj turime eiti į darbą.
እኛ ወደ ስራ ወድያው መሄድ አለብን።
inya wede sira wediyawi mehēdi ālebini.
(Mes] tuoj turime eiti pas gydytoją.
እኛ--- ዶ-ተ--ወድ-- -ሄድ--ለብ-።
እ_ ወ_ ዶ___ ወ___ መ__ አ____
እ- ወ- ዶ-ተ- ወ-ያ- መ-ድ አ-ብ-።
-------------------------
እኛ ወደ ዶክተር ወድያው መሄድ አለብን።
0
i--a-w----do----ri-we-iy-wi------i---e-i-i.
i___ w___ d_______ w_______ m_____ ā_______
i-y- w-d- d-k-t-r- w-d-y-w- m-h-d- ā-e-i-i-
-------------------------------------------
inya wede dokiteri wediyawi mehēdi ālebini.
(Mes] tuoj turime eiti pas gydytoją.
እኛ ወደ ዶክተር ወድያው መሄድ አለብን።
inya wede dokiteri wediyawi mehēdi ālebini.
(Jūs] turite laukti autobuso.
እናንተ--ው--ስ ---- አለ-ች-።
እ___ አ____ መ___ አ_____
እ-ን- አ-ቶ-ስ መ-በ- አ-ባ-ሁ-
----------------------
እናንተ አውቶቢስ መጠበቅ አለባችሁ።
0
i---it-------bī-i--e-’ebe-’- --ebach-hu.
i______ ā________ m_________ ā__________
i-a-i-e ā-i-o-ī-i m-t-e-e-’- ā-e-a-h-h-.
----------------------------------------
inanite āwitobīsi met’ebek’i ālebachihu.
(Jūs] turite laukti autobuso.
እናንተ አውቶቢስ መጠበቅ አለባችሁ።
inanite āwitobīsi met’ebek’i ālebachihu.
(Jūs] turite laukti traukinio.
እ--ተ --ር -ጠ--------።
እ___ ባ__ መ___ አ_____
እ-ን- ባ-ር መ-በ- አ-ባ-ሁ-
--------------------
እናንተ ባቡር መጠበቅ አለባችሁ።
0
i-a-it- bab-r----t--b---- ---ba-h--u.
i______ b_____ m_________ ā__________
i-a-i-e b-b-r- m-t-e-e-’- ā-e-a-h-h-.
-------------------------------------
inanite baburi met’ebek’i ālebachihu.
(Jūs] turite laukti traukinio.
እናንተ ባቡር መጠበቅ አለባችሁ።
inanite baburi met’ebek’i ālebachihu.
(Jūs] turite laukti taksi.
እናንተ ታክ---ጠ-ቅ አለ--ሁ።
እ___ ታ__ መ___ አ_____
እ-ን- ታ-ሲ መ-በ- አ-ባ-ሁ-
--------------------
እናንተ ታክሲ መጠበቅ አለባችሁ።
0
ina--te-ta-is- m-t’--e-’- -le---hi--.
i______ t_____ m_________ ā__________
i-a-i-e t-k-s- m-t-e-e-’- ā-e-a-h-h-.
-------------------------------------
inanite takisī met’ebek’i ālebachihu.
(Jūs] turite laukti taksi.
እናንተ ታክሲ መጠበቅ አለባችሁ።
inanite takisī met’ebek’i ālebachihu.