Разговорник

mk Излегување навечер   »   sk Večerný program

44 [четириесет и четири]

Излегување навечер

Излегување навечер

44 [štyridsaťštyri]

Večerný program

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски словачки Пушти Повеќе
Има ли овде дискотека? J- t- -----á----ko---a? J_ t_ n_____ d_________ J- t- n-j-k- d-s-o-é-a- ----------------------- Je tu nejaká diskotéka? 0
Има ли овде ноќен клуб? J---u --jaký ------k-u-? J_ t_ n_____ n____ k____ J- t- n-j-k- n-č-ý k-u-? ------------------------ Je tu nejaký nočný klub? 0
Има ли овде кафеана? Je t- n--aká---č--? J_ t_ n_____ k_____ J- t- n-j-k- k-č-a- ------------------- Je tu nejaká krčma? 0
Што има вечерва во театар? Čo --aj---ne---eč-r------a-le? Č_ h____ d___ v____ v d_______ Č- h-a-ú d-e- v-č-r v d-v-d-e- ------------------------------ Čo hrajú dnes večer v divadle? 0
Што има вечерва во кино? Čo-p-em-et-j--d--s --čer v ki--? Č_ p_________ d___ v____ v k____ Č- p-e-i-t-j- d-e- v-č-r v k-n-? -------------------------------- Čo premietajú dnes večer v kine? 0
Што има вечерва на телевизија? Č--id- --es---če--v-t-l-ví-ii? Č_ i__ d___ v____ v t_________ Č- i-e d-e- v-č-r v t-l-v-z-i- ------------------------------ Čo ide dnes večer v televízii? 0
Има ли уште билети за театар? S--ešt---í-t-y--o -iva-l-? S_ e___ l_____ d_ d_______ S- e-t- l-s-k- d- d-v-d-a- -------------------------- Sú ešte lístky do divadla? 0
Има ли уште билети за кино? Sú -š---l-s-ky-do k-na? S_ e___ l_____ d_ k____ S- e-t- l-s-k- d- k-n-? ----------------------- Sú ešte lístky do kina? 0
Има ли уште билети за фудбалскиот натпревар? S---š-e -í--k- -- --tb----ý zá-a-? S_ e___ l_____ n_ f________ z_____ S- e-t- l-s-k- n- f-t-a-o-ý z-p-s- ---------------------------------- Sú ešte lístky na futbalový zápas? 0
Јас би сакал / сакала да седам сосема позади. C---l--y-----s---e--c--k-- --a--. C____ b_ s__ s_____ c_____ v_____ C-c-l b- s-m s-d-e- c-l-o- v-a-u- --------------------------------- Chcel by som sedieť celkom vzadu. 0
Јас би сакал / сакала да седам некаде во средината. C-cel-b- s-- --di---n-e-de - -tr-d-. C____ b_ s__ s_____ n_____ v s______ C-c-l b- s-m s-d-e- n-e-d- v s-r-d-. ------------------------------------ Chcel by som sedieť niekde v strede. 0
Јас би сакал / сакала да седам сосема напред. Chc-l-by so---ed-eť --lk-m -p-e-u. C____ b_ s__ s_____ c_____ v______ C-c-l b- s-m s-d-e- c-l-o- v-r-d-. ---------------------------------- Chcel by som sedieť celkom vpredu. 0
Можете ли да ми препорачате нешто? M-že-e -i-n-e-- od---učiť? M_____ m_ n____ o_________ M-ž-t- m- n-e-o o-p-r-č-ť- -------------------------- Môžete mi niečo odporučiť? 0
Кога започнува претставата? Ked---ač--- -r--sta-eni-? K___ z_____ p____________ K-d- z-č-n- p-e-s-a-e-i-? ------------------------- Kedy začína predstavenie? 0
Можете ли да ми обезбедите една карта? Môžet--m-----n-ť lí--o-? M_____ m_ z_____ l______ M-ž-t- m- z-h-a- l-s-o-? ------------------------ Môžete mi zohnať lístok? 0
Има ли овде во близината игралиште за голф? J- tu ---líz----i --lfové ihr----? J_ t_ v b________ g______ i_______ J- t- v b-í-k-s-i g-l-o-é i-r-s-o- ---------------------------------- Je tu v blízkosti golfové ihrisko? 0
Има ли овде во близината тениско игралиште? Je tu-- --í-kos-- t---so---k-r-? J_ t_ v b________ t_______ k____ J- t- v b-í-k-s-i t-n-s-v- k-r-? -------------------------------- Je tu v blízkosti tenisový kurt? 0
Има ли овде во близината затворен базен? J- -u - blíz-os----r--- pla--r-ň? J_ t_ v b________ k____ p________ J- t- v b-í-k-s-i k-y-á p-a-á-e-? --------------------------------- Je tu v blízkosti krytá plaváreň? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -