Разговорник

mk Споредни реченици со дека 1   »   ru Подчиненные предложения с что 1

91 [деведесет и еден]

Споредни реченици со дека 1

Споредни реченици со дека 1

91 [девяносто один]

91 [devyanosto odin]

Подчиненные предложения с что 1

Podchinennyye predlozheniya s chto 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски руски Пушти Повеќе
Времето утре можеби ќе биде подобро. М--е--б-ть, зав-ра----ода --де- л-ч--. М____ б____ з_____ п_____ б____ л_____ М-ж-т б-т-, з-в-р- п-г-д- б-д-т л-ч-е- -------------------------------------- Может быть, завтра погода будет лучше. 0
Mo--et by-ʹ,-za-tr- --god---u----l----h-. M_____ b____ z_____ p_____ b____ l_______ M-z-e- b-t-, z-v-r- p-g-d- b-d-t l-c-s-e- ----------------------------------------- Mozhet bytʹ, zavtra pogoda budet luchshe.
Од каде го знаете тоа? О-к----В- --- з-аете? О_____ В_ э__ з______ О-к-д- В- э-о з-а-т-? --------------------- Откуда Вы это знаете? 0
O---da Vy---o z--y-t-? O_____ V_ e__ z_______ O-k-d- V- e-o z-a-e-e- ---------------------- Otkuda Vy eto znayete?
Се надевам, дека ќе биде подобро. Я---д-юс-- -т- бу-ет -у---. Я н_______ ч__ б____ л_____ Я н-д-ю-ь- ч-о б-д-т л-ч-е- --------------------------- Я надеюсь, что будет лучше. 0
Y- ---e---ʹ,-c--o---det--u-----. Y_ n________ c___ b____ l_______ Y- n-d-y-s-, c-t- b-d-t l-c-s-e- -------------------------------- Ya nadeyusʹ, chto budet luchshe.
Тој ќе дојде сосема сигурно. О----чн--пр-д--. О_ т____ п______ О- т-ч-о п-и-ё-. ---------------- Он точно придёт. 0
On ---h-- -ri---. O_ t_____ p______ O- t-c-n- p-i-ë-. ----------------- On tochno pridët.
Сигурно ли е тоа? Эт- -о-н-? Э__ т_____ Э-о т-ч-о- ---------- Это точно? 0
Eto-t---no? E__ t______ E-o t-c-n-? ----------- Eto tochno?
Јас знам, дека тој ќе дојде. Я ---ю,-ч-о -н--ри--т. Я з____ ч__ о_ п______ Я з-а-, ч-о о- п-и-ё-. ---------------------- Я знаю, что он придёт. 0
Y---n---- -h-o o- p--d-t. Y_ z_____ c___ o_ p______ Y- z-a-u- c-t- o- p-i-ë-. ------------------------- Ya znayu, chto on pridët.
Тој сигурно ќе се јави. О- то-но-по-вонит. О_ т____ п________ О- т-ч-о п-з-о-и-. ------------------ Он точно позвонит. 0
On -oc--o-poz-----. O_ t_____ p________ O- t-c-n- p-z-o-i-. ------------------- On tochno pozvonit.
Навистина? Д---т-и-ел-но? Д_____________ Д-й-т-и-е-ь-о- -------------- Действительно? 0
De-stv---l-n-? D_____________ D-y-t-i-e-ʹ-o- -------------- Deystvitelʹno?
Мислам, дека тој ќе се јави. Я дум--- ч-- -н-п--во--т. Я д_____ ч__ о_ п________ Я д-м-ю- ч-о о- п-з-о-и-. ------------------------- Я думаю, что он позвонит. 0
Ya -u-a-u--c-t---n-p-zv----. Y_ d______ c___ o_ p________ Y- d-m-y-, c-t- o- p-z-o-i-. ---------------------------- Ya dumayu, chto on pozvonit.
Виното сигурно е старо. Ви-- -о-н- с--рое. В___ т____ с______ В-н- т-ч-о с-а-о-. ------------------ Вино точно старое. 0
Vi-- -o--n- st-r-y-. V___ t_____ s_______ V-n- t-c-n- s-a-o-e- -------------------- Vino tochno staroye.
Го знаете ли тоа со сигурност? В- -т- --ч-о -нае-е? В_ э__ т____ з______ В- э-о т-ч-о з-а-т-? -------------------- Вы это точно знаете? 0
Vy-et--to--n- z--ye--? V_ e__ t_____ z_______ V- e-o t-c-n- z-a-e-e- ---------------------- Vy eto tochno znayete?
Претпоставувам, дека е старо. Я-д-маю----о о-о-ст-ро-. Я д_____ ч__ о__ с______ Я д-м-ю- ч-о о-о с-а-о-. ------------------------ Я думаю, что оно старое. 0
Ya--u-ayu, ch---on----a-oy-. Y_ d______ c___ o__ s_______ Y- d-m-y-, c-t- o-o s-a-o-e- ---------------------------- Ya dumayu, chto ono staroye.
Нашиот шеф изгледа добро. На----ф-х---шо вы-л--и-. Н__ ш__ х_____ в________ Н-ш ш-ф х-р-ш- в-г-я-и-. ------------------------ Наш шеф хорошо выглядит. 0
N-s- shef----r-sh---ygly--it. N___ s___ k_______ v_________ N-s- s-e- k-o-o-h- v-g-y-d-t- ----------------------------- Nash shef khorosho vyglyadit.
Мислите? В--находит-? В_ н________ В- н-х-д-т-? ------------ Вы находите? 0
V- n--h--i--? V_ n_________ V- n-k-o-i-e- ------------- Vy nakhodite?
Мислам, дека тој изгледа дури многу добро. Мн--ка---ся,--то он---ж- ---н---о--шо в-гл--ит. М__ к_______ ч__ о_ д___ о____ х_____ в________ М-е к-ж-т-я- ч-о о- д-ж- о-е-ь х-р-ш- в-г-я-и-. ----------------------------------------------- Мне кажется, что он даже очень хорошо выглядит. 0
M-e-kaz---sy-,--h----n daz-- oc---ʹ--h---sho--yg---di-. M__ k_________ c___ o_ d____ o_____ k_______ v_________ M-e k-z-e-s-a- c-t- o- d-z-e o-h-n- k-o-o-h- v-g-y-d-t- ------------------------------------------------------- Mne kazhetsya, chto on dazhe ochenʹ khorosho vyglyadit.
Шефот сигурно има девојка. У-шеф-----н- е-ть------га. У ш___ т____ е___ п_______ У ш-ф- т-ч-о е-т- п-д-у-а- -------------------------- У шефа точно есть подруга. 0
U sh-----ochn---------o-ru-a. U s____ t_____ y____ p_______ U s-e-a t-c-n- y-s-ʹ p-d-u-a- ----------------------------- U shefa tochno yestʹ podruga.
Верувате ли навистина? В- дейст-и-е-ьн- та--д-м---е? В_ д____________ т__ д_______ В- д-й-т-и-е-ь-о т-к д-м-е-е- ----------------------------- Вы действительно так думаете? 0
Vy--ey--v-t-l-no t-k du-a--te? V_ d____________ t__ d________ V- d-y-t-i-e-ʹ-o t-k d-m-y-t-? ------------------------------ Vy deystvitelʹno tak dumayete?
Сосема е можно, дека тој има девојка. Вполне -оз--ж--,--то - не-о--с-- -од-у--. В_____ в________ ч__ у н___ е___ п_______ В-о-н- в-з-о-н-, ч-о у н-г- е-т- п-д-у-а- ----------------------------------------- Вполне возможно, что у него есть подруга. 0
V----e -o-moz--o---ht- u n--o-ye--ʹ-p--rug-. V_____ v_________ c___ u n___ y____ p_______ V-o-n- v-z-o-h-o- c-t- u n-g- y-s-ʹ p-d-u-a- -------------------------------------------- Vpolne vozmozhno, chto u nego yestʹ podruga.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -