Zmeškal(a] si autobus?
ا-ا--اسونه -س خ-- -ه؟
ا__ ت_____ ب_ خ__ س__
ا-ا ت-س-ن- ب- خ-ا س-؟
---------------------
ایا تاسونه بس خطا سه؟
0
ā-ā--ās--a-bs -tā--a
ā__ t_____ b_ ǩ__ s_
ā-ā t-s-n- b- ǩ-ā s-
--------------------
āyā tāsona bs ǩtā sa
Zmeškal(a] si autobus?
ایا تاسونه بس خطا سه؟
āyā tāsona bs ǩtā sa
Čakal(a] som na teba pol hodiny.
ما -اسو-ت- ن-م ------ن-ظ-- وکړ.
م_ ت___ ت_ ن__ س___ ا_____ و___
م- ت-س- ت- ن-م س-ع- ا-ت-ا- و-ړ-
-------------------------------
ما تاسو ته نیم ساعت انتظار وکړ.
0
m--t-so ta n-m -āat ā-tzā- o-ṟ
m_ t___ t_ n__ s___ ā_____ o__
m- t-s- t- n-m s-a- ā-t-ā- o-ṟ
------------------------------
mā tāso ta nym sāat āntzār okṟ
Čakal(a] som na teba pol hodiny.
ما تاسو ته نیم ساعت انتظار وکړ.
mā tāso ta nym sāat āntzār okṟ
Nemáš pri sebe mobilný telefón?
تاسو تلیف-ن -ه----؟
ت___ ت_____ ن_ ل___
ت-س- ت-ی-و- ن- ل-ئ-
-------------------
تاسو تلیفون نه لرئ؟
0
t-s---l-f---na lr
t___ t_____ n_ l_
t-s- t-y-o- n- l-
-----------------
tāso tlyfon na lr
Nemáš pri sebe mobilný telefón?
تاسو تلیفون نه لرئ؟
tāso tlyfon na lr
Nabudúce buď dochvíľny (dochvíľna]!
بل-ځل- -ر وخ- ---ئ!
ب_ ځ__ پ_ و__ ا____
ب- ځ-ې پ- و-ت ا-س-!
-------------------
بل ځلې پر وخت اوسئ!
0
b- --lê pr-o-- -os
b_ d___ p_ o__ ā__
b- d-l- p- o-t ā-s
------------------
bl dzlê pr oǩt āos
Nabudúce buď dochvíľny (dochvíľna]!
بل ځلې پر وخت اوسئ!
bl dzlê pr oǩt āos
Nabudúce choď taxíkom!
ب--ځل ټ--- واخلئ!
ب_ ځ_ ټ___ و_____
ب- ځ- ټ-س- و-خ-ئ-
-----------------
بل ځل ټکسي واخلئ!
0
ب- ---ټ-----ا--ئ!
ب_ ځ_ ټ___ و_____
ب- ځ- ټ-س- و-خ-ئ-
-----------------
بل ځل ټکسي واخلئ!
Nabudúce choď taxíkom!
بل ځل ټکسي واخلئ!
بل ځل ټکسي واخلئ!
Nabudúce si zober dáždnik!
ب---ل-چ-رۍ -اوړ-!
ب_ ځ_ چ___ ر_____
ب- ځ- چ-ر- ر-و-ه-
-----------------
بل ځل چترۍ راوړه!
0
ب---ل چ-رۍ -ا-ړ-!
ب_ ځ_ چ___ ر_____
ب- ځ- چ-ر- ر-و-ه-
-----------------
بل ځل چترۍ راوړه!
Nabudúce si zober dáždnik!
بل ځل چترۍ راوړه!
بل ځل چترۍ راوړه!
Zajtra mám voľno.
سبا ز--رخص---م.
س__ ز_ ر___ ی__
س-ا ز- ر-ص- ی-.
---------------
سبا زه رخصت یم.
0
سب- -ه ر--ت -م.
س__ ز_ ر___ ی__
س-ا ز- ر-ص- ی-.
---------------
سبا زه رخصت یم.
Zajtra mám voľno.
سبا زه رخصت یم.
سبا زه رخصت یم.
Stretneme sa zajtra?
سبا ---ملا-ات وکړ-؟
س__ ب_ م_____ و____
س-ا ب- م-ا-ا- و-ړ-؟
-------------------
سبا به ملاقات وکړو؟
0
سبا-به-مل-قات و--و؟
س__ ب_ م_____ و____
س-ا ب- م-ا-ا- و-ړ-؟
-------------------
سبا به ملاقات وکړو؟
Stretneme sa zajtra?
سبا به ملاقات وکړو؟
سبا به ملاقات وکړو؟
Je mi ľúto, zajtra nemôžem.
زه بخښ-- غ--ړ-،--- -ش---و-ی--ا-س-ا--ر--- --م.
ز_ ب____ غ_____ ز_ ن__ ک___ د_ س__ ت____ ک___
ز- ب-ښ-ه غ-ا-م- ز- ن-م ک-ل- د- س-ا ت-س-ه ک-م-
---------------------------------------------
زه بخښنه غواړم، زه نشم کولی دا سبا ترسره کړم.
0
زه -خ--ه -وا-م- -ه--شم--و-- ------ ---ر--کړم.
ز_ ب____ غ_____ ز_ ن__ ک___ د_ س__ ت____ ک___
ز- ب-ښ-ه غ-ا-م- ز- ن-م ک-ل- د- س-ا ت-س-ه ک-م-
---------------------------------------------
زه بخښنه غواړم، زه نشم کولی دا سبا ترسره کړم.
Je mi ľúto, zajtra nemôžem.
زه بخښنه غواړم، زه نشم کولی دا سبا ترسره کړم.
زه بخښنه غواړم، زه نشم کولی دا سبا ترسره کړم.
Máš už na tento víkend nejaké plány?
ایا ت-س- - د- او----ای ل--ره --ا- -رئ؟
ا__ ت___ د د_ ا___ پ__ ل____ پ___ ل___
ا-ا ت-س- د د- ا-ن- پ-ی ل-ا-ه پ-ا- ل-ئ-
--------------------------------------
ایا تاسو د دې اونۍ پای لپاره پلان لرئ؟
0
ا-ا-تاسو-- -ې اون- --ی ل-ا-ه پ-ان-لرئ؟
ا__ ت___ د د_ ا___ پ__ ل____ پ___ ل___
ا-ا ت-س- د د- ا-ن- پ-ی ل-ا-ه پ-ا- ل-ئ-
--------------------------------------
ایا تاسو د دې اونۍ پای لپاره پلان لرئ؟
Máš už na tento víkend nejaké plány?
ایا تاسو د دې اونۍ پای لپاره پلان لرئ؟
ایا تاسو د دې اونۍ پای لپاره پلان لرئ؟
Alebo si už s niekým dohodnutý (dohodnutá]?
یا ---و-د--ه ن-ټ---ر-؟
ی_ ت___ د___ ن___ ل___
ی- ت-س- د-خ- ن-ټ- ل-ئ-
----------------------
یا تاسو دمخه نیټه لرئ؟
0
یا -اس----خ- -یټ--لرئ؟
ی_ ت___ د___ ن___ ل___
ی- ت-س- د-خ- ن-ټ- ل-ئ-
----------------------
یا تاسو دمخه نیټه لرئ؟
Alebo si už s niekým dohodnutý (dohodnutá]?
یا تاسو دمخه نیټه لرئ؟
یا تاسو دمخه نیټه لرئ؟
Navrhujem, aby sme sa stretli cez víkend.
زه د ---ۍ پ- -ا- -ې-- ---- وړا-دی--ک-م
ز_ د ا___ پ_ پ__ ک_ د ل___ و______ ک__
ز- د ا-ن- پ- پ-ی ک- د ل-د- و-ا-د-ز ک-م
--------------------------------------
زه د اونۍ په پای کې د لیدو وړاندیز کوم
0
za-- ā-nêy --------ê----y---o-āndy---om
z_ d ā____ p_ p__ k_ d l___ o______ k__
z- d ā-n-y p- p-y k- d l-d- o-ā-d-z k-m
---------------------------------------
za d āonêy pa pāy kê d lydo oṟāndyz kom
Navrhujem, aby sme sa stretli cez víkend.
زه د اونۍ په پای کې د لیدو وړاندیز کوم
za d āonêy pa pāy kê d lydo oṟāndyz kom
Urobíme si piknik?
ای- ----پ--پ-نی- -ې لاړ -و؟
ا__ م__ پ_ پ____ ک_ ل__ ش__
ا-ا م-ږ پ- پ-ن-ک ک- ل-ړ ش-؟
---------------------------
ایا موږ په پکنیک کې لاړ شو؟
0
āy- m-- -a-pkny- -ê -āṟ--o
ā__ m__ p_ p____ k_ l__ š_
ā-ā m-g p- p-n-k k- l-ṟ š-
--------------------------
āyā mog pa pknyk kê lāṟ šo
Urobíme si piknik?
ایا موږ په پکنیک کې لاړ شو؟
āyā mog pa pknyk kê lāṟ šo
Pôjdeme na pláž?
سا-ل ت- ځ-؟
س___ ت_ ځ__
س-ح- ت- ځ-؟
-----------
ساحل ته ځو؟
0
s--- -- dzo
s___ t_ d__
s-ḩ- t- d-o
-----------
sāḩl ta dzo
Pôjdeme na pláž?
ساحل ته ځو؟
sāḩl ta dzo
Pôjdeme do hôr?
غ--نو-ت----؟
غ____ ت_ ځ__
غ-و-و ت- ځ-؟
------------
غرونو ته ځو؟
0
ǧr-n--ta --o
ǧ____ t_ d__
ǧ-o-o t- d-o
------------
ǧrono ta dzo
Pôjdeme do hôr?
غرونو ته ځو؟
ǧrono ta dzo
Prídem pre teba do kancelárie.
زه-به---سو ل- د--- --ه --چ--کړ-.
ز_ ب_ ت___ ل_ د___ څ__ ا___ ک___
ز- ب- ت-س- ل- د-ت- څ-ه ا-چ- ک-م-
--------------------------------
زه به تاسو له دفتر څخه اوچت کړم.
0
za -a--āso--- ---- tsǩ- -o-t---m
z_ b_ t___ l_ d___ t___ ā___ k__
z- b- t-s- l- d-t- t-ǩ- ā-ç- k-m
--------------------------------
za ba tāso la dftr tsǩa āoçt kṟm
Prídem pre teba do kancelárie.
زه به تاسو له دفتر څخه اوچت کړم.
za ba tāso la dftr tsǩa āoçt kṟm
Prídem pre teba domov.
زه-----ا-و -ه-کور څ-ه ا-چ- ---.
ز_ ب_ ت___ ل_ ک__ څ__ ا___ ک___
ز- ب- ت-س- ل- ک-ر څ-ه ا-چ- ک-م-
-------------------------------
زه به تاسو له کور څخه اوچت کړم.
0
za--- -āso ------ t-ǩa ---t kṟm
z_ b_ t___ l_ k__ t___ ā___ k__
z- b- t-s- l- k-r t-ǩ- ā-ç- k-m
-------------------------------
za ba tāso la kor tsǩa āoçt kṟm
Prídem pre teba domov.
زه به تاسو له کور څخه اوچت کړم.
za ba tāso la kor tsǩa āoçt kṟm
Prídem pre teba na autobusovú zastávku.
ز---ه تا-و د------ی-کې -وچ- ---.
ز_ ب_ ت___ د ب_ ا__ ک_ ا___ ک___
ز- ب- ت-س- د ب- ا-ی ک- ا-چ- ک-م-
--------------------------------
زه به تاسو د بس اډی کې اوچت کړم.
0
z- b- t-so----s-āḏ- k-----t--ṟm
z_ b_ t___ d b_ ā__ k_ ā___ k__
z- b- t-s- d b- ā-y k- ā-ç- k-m
-------------------------------
za ba tāso d bs āḏy kê āoçt kṟm
Prídem pre teba na autobusovú zastávku.
زه به تاسو د بس اډی کې اوچت کړم.
za ba tāso d bs āḏy kê āoçt kṟm