Dal by som si predjedlo.
ز- -یپ--------اړ-.
ز_ ا_______ غ_____
ز- ا-پ-ا-ز- غ-ا-م-
------------------
زه ایپٹائزر غواړم.
0
za -y-ā-- ---ṟm
z_ ā_____ ǧ____
z- ā-p-z- ǧ-ā-m
---------------
za āypāzr ǧoāṟm
Dal by som si predjedlo.
زه ایپٹائزر غواړم.
za āypāzr ǧoāṟm
Dal by som si šalát.
ز- سلا- ---ړم
ز_ س___ غ____
ز- س-ا- غ-ا-م
-------------
زه سلاد غواړم
0
زه --ا--غو--م
ز_ س___ غ____
ز- س-ا- غ-ا-م
-------------
زه سلاد غواړم
Dal by som si šalát.
زه سلاد غواړم
زه سلاد غواړم
Dal by som si polievku.
زه-سوپ--و--م
ز_ س__ غ____
ز- س-پ غ-ا-م
------------
زه سوپ غواړم
0
ز- -وپ-غ--ړم
ز_ س__ غ____
ز- س-پ غ-ا-م
------------
زه سوپ غواړم
Dal by som si polievku.
زه سوپ غواړم
زه سوپ غواړم
Dal by som si dezert.
ز--خو-ږه غ----.
ز_ خ____ غ_____
ز- خ-ا-ه غ-ا-م-
---------------
زه خواږه غواړم.
0
زه-خو--- --ا--.
ز_ خ____ غ_____
ز- خ-ا-ه غ-ا-م-
---------------
زه خواږه غواړم.
Dal by som si dezert.
زه خواږه غواړم.
زه خواږه غواړم.
Dala by som si zmrzlinu so šľahačkou.
زه-د ک-یم-س-- --س ک--م -واړ-.
ز_ د ک___ س__ آ__ ک___ غ_____
ز- د ک-ی- س-ه آ-س ک-ی- غ-ا-م-
-----------------------------
زه د کریم سره آیس کریم غواړم.
0
za-d -r-m--r- -- --y---o-ṟm
z_ d k___ s__ y_ k___ ǧ____
z- d k-y- s-a y- k-y- ǧ-ā-m
---------------------------
za d krym sra ys krym ǧoāṟm
Dala by som si zmrzlinu so šľahačkou.
زه د کریم سره آیس کریم غواړم.
za d krym sra ys krym ǧoāṟm
Dala by som si ovocie alebo syr.
ز- -ی-ه-ی--پ-یر--وا--.
ز_ م___ ی_ پ___ غ_____
ز- م-و- ی- پ-ی- غ-ا-م-
----------------------
زه میوه یا پنیر غواړم.
0
ز- -ی-ه--- ---ر -و--م.
ز_ م___ ی_ پ___ غ_____
ز- م-و- ی- پ-ی- غ-ا-م-
----------------------
زه میوه یا پنیر غواړم.
Dala by som si ovocie alebo syr.
زه میوه یا پنیر غواړم.
زه میوه یا پنیر غواړم.
Radi by sme sa naraňajkovali.
مو--غواړ---- ناشت- و-ړو.
م__ غ____ چ_ ن____ و____
م-ږ غ-ا-و چ- ن-ش-ه و-ړ-.
------------------------
موږ غواړو چې ناشته وکړو.
0
m-g ǧo--o-çê----t----ṟo
m__ ǧ____ ç_ n____ o___
m-g ǧ-ā-o ç- n-š-a o-ṟ-
-----------------------
mog ǧoāṟo çê nāšta okṟo
Radi by sme sa naraňajkovali.
موږ غواړو چې ناشته وکړو.
mog ǧoāṟo çê nāšta okṟo
Radi by sme sa naobedovali.
م-ږ-د--رمې-ډوډ- -واړ-.
م__ د غ___ ډ___ غ_____
م-ږ د غ-م- ډ-ډ- غ-ا-و-
----------------------
موږ د غرمې ډوډۍ غواړو.
0
مو- د --مې-ډ--ۍ--و-ړ-.
م__ د غ___ ډ___ غ_____
م-ږ د غ-م- ډ-ډ- غ-ا-و-
----------------------
موږ د غرمې ډوډۍ غواړو.
Radi by sme sa naobedovali.
موږ د غرمې ډوډۍ غواړو.
موږ د غرمې ډوډۍ غواړو.
Radi by sme sa navečerali.
م-ږ --شپې ډو-- --اړو.
م__ د ش__ ډ___ غ_____
م-ږ د ش-ې ډ-ډ- غ-ا-و-
---------------------
موږ د شپې ډوډۍ غواړو.
0
م-ږ --شپې -وډۍ--وا--.
م__ د ش__ ډ___ غ_____
م-ږ د ش-ې ډ-ډ- غ-ا-و-
---------------------
موږ د شپې ډوډۍ غواړو.
Radi by sme sa navečerali.
موږ د شپې ډوډۍ غواړو.
موږ د شپې ډوډۍ غواړو.
Čo chcete raňajkovať?
د ن---ې ----ه څه -وا-ې؟
د ن____ ل____ څ_ غ_____
د ن-ش-ې ل-ا-ه څ- غ-ا-ې-
-----------------------
د ناشتې لپاره څه غواړې؟
0
د -ا--ې-ل--ره -ه -واړ-؟
د ن____ ل____ څ_ غ_____
د ن-ش-ې ل-ا-ه څ- غ-ا-ې-
-----------------------
د ناشتې لپاره څه غواړې؟
Čo chcete raňajkovať?
د ناشتې لپاره څه غواړې؟
د ناشتې لپاره څه غواړې؟
Žemle s marmeládou a medom?
د-جام او-شات--س-ه---ډ-؟
د ج__ ا_ ش___ س__ ډ____
د ج-م ا- ش-ت- س-ه ډ-ډ-؟
-----------------------
د جام او شاتو سره ډوډۍ؟
0
d -ām-ā- šā-- sr---oḏ-y
d j__ ā_ š___ s__ ḏ____
d j-m ā- š-t- s-a ḏ-ḏ-y
-----------------------
d jām āo šāto sra ḏoḏêy
Žemle s marmeládou a medom?
د جام او شاتو سره ډوډۍ؟
d jām āo šāto sra ḏoḏêy
Toast so salámou a syrom?
د---سیج--و پ-ی- ----ټو--؟
د س____ ا_ پ___ س__ ټ____
د س-س-ج ا- پ-ی- س-ه ټ-س-؟
-------------------------
د ساسیج او پنیر سره ټوسټ؟
0
d -ā----āo-pnyr-sra---sṯ
d s____ ā_ p___ s__ ṯ___
d s-s-j ā- p-y- s-a ṯ-s-
------------------------
d sāsyj āo pnyr sra ṯosṯ
Toast so salámou a syrom?
د ساسیج او پنیر سره ټوسټ؟
d sāsyj āo pnyr sra ṯosṯ
Uvarené vajíčko?
پخ--ش-ې -ګ-؟
پ__ ش__ ه___
پ-ه ش-ې ه-ۍ-
------------
پخه شوې هګۍ؟
0
پخ--شوې --ۍ؟
پ__ ش__ ه___
پ-ه ش-ې ه-ۍ-
------------
پخه شوې هګۍ؟
Uvarené vajíčko?
پخه شوې هګۍ؟
پخه شوې هګۍ؟
Volské oko?
ی-ه---- -ګۍ؟
ی__ پ__ ه___
ی-ه پ-ه ه-ۍ-
------------
یوه پخه هګۍ؟
0
یوه پخ- هګ-؟
ی__ پ__ ه___
ی-ه پ-ه ه-ۍ-
------------
یوه پخه هګۍ؟
Volské oko?
یوه پخه هګۍ؟
یوه پخه هګۍ؟
Omeletu?
آ-ل--؟
آ_____
آ-ل-ټ-
------
آملېټ؟
0
آم-ېټ؟
آ_____
آ-ل-ټ-
------
آملېټ؟
Ešte jeden jogurt, prosím.
ی- بل--ستې-------ني و-ړئ.
ی_ ب_ م____ م______ و____
ی- ب- م-ت-، م-ر-ا-ي و-ړ-.
-------------------------
یو بل مستې، مهرباني وکړئ.
0
ی- -------- م-ر-----و--ئ.
ی_ ب_ م____ م______ و____
ی- ب- م-ت-، م-ر-ا-ي و-ړ-.
-------------------------
یو بل مستې، مهرباني وکړئ.
Ešte jeden jogurt, prosím.
یو بل مستې، مهرباني وکړئ.
یو بل مستې، مهرباني وکړئ.
Ešte soľ a korenie, prosím.
نور م--ګه ا- --چ- --ربا-- و---.
ن__ م____ ا_ م___ م______ و____
ن-ر م-ل-ه ا- م-چ- م-ر-ا-ي و-ړ-.
-------------------------------
نور مالګه او مرچ، مهرباني وکړئ.
0
ن-- --لګ--ا- مر-- م--ب--ي و-ړئ.
ن__ م____ ا_ م___ م______ و____
ن-ر م-ل-ه ا- م-چ- م-ر-ا-ي و-ړ-.
-------------------------------
نور مالګه او مرچ، مهرباني وکړئ.
Ešte soľ a korenie, prosím.
نور مالګه او مرچ، مهرباني وکړئ.
نور مالګه او مرچ، مهرباني وکړئ.
Ešte pohár vody, prosím.
م---ا-- و--ئ--و--ل----ا--او--.
م______ و___ ی_ ب_ ګ____ ا____
م-ر-ا-ي و-ړ- ی- ب- ګ-ل-س ا-ب-.
------------------------------
مهرباني وکړئ یو بل ګیلاس اوبه.
0
مهربا-- --ړ- -و -- ګی--------.
م______ و___ ی_ ب_ ګ____ ا____
م-ر-ا-ي و-ړ- ی- ب- ګ-ل-س ا-ب-.
------------------------------
مهرباني وکړئ یو بل ګیلاس اوبه.
Ešte pohár vody, prosím.
مهرباني وکړئ یو بل ګیلاس اوبه.
مهرباني وکړئ یو بل ګیلاس اوبه.