Jezikovni vodič

sl Iti zvečer ven   »   cs Večerní program

44 [štiriinštirideset]

Iti zvečer ven

Iti zvečer ven

44 [čtyřicet čtyři]

Večerní program

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina češčina Igraj Več
Je tu kakšna diskoteka? J- t-dy něj-ká -i-ko---a? J_ t___ n_____ d_________ J- t-d- n-j-k- d-s-o-é-a- ------------------------- Je tady nějaká diskotéka? 0
Je tu kakšen nočni klub? J---a-- -ě-ak- n--ní k-u-? J_ t___ n_____ n____ k____ J- t-d- n-j-k- n-č-í k-u-? -------------------------- Je tady nějaký noční klub? 0
Je tu kakšna gostilna? Je t--- ně---- hos---a? J_ t___ n_____ h_______ J- t-d- n-j-k- h-s-o-a- ----------------------- Je tady nějaká hospoda? 0
Kaj danes zvečer (nocoj] predvajajo v gledališču? Co-dá-aj- -n-- --d---d--? C_ d_____ d___ v d_______ C- d-v-j- d-e- v d-v-d-e- ------------------------- Co dávají dnes v divadle? 0
Kaj je danes zvečer (nocoj] na sporedu v kinu? Co--ávaj- dn-s----ině? C_ d_____ d___ v k____ C- d-v-j- d-e- v k-n-? ---------------------- Co dávají dnes v kině? 0
Kaj je danes zvečer (nocoj] na televiziji? C- --v--- dnes-- -e-e----? C_ d_____ d___ v t________ C- d-v-j- d-e- v t-l-v-z-? -------------------------- Co dávají dnes v televizi? 0
Ali se še dobi vstopnice za gledališče? Jsou -ešt--vst---n-y ---d--adla? J___ j____ v________ d_ d_______ J-o- j-š-ě v-t-p-n-y d- d-v-d-a- -------------------------------- Jsou ještě vstupenky do divadla? 0
Ali se še dobi vstopnice za kino? J--- --š-- l---k- d- ki--? J___ j____ l_____ d_ k____ J-o- j-š-ě l-s-k- d- k-n-? -------------------------- Jsou ještě lístky do kina? 0
Ali se še dobi vstopnice za nogometno tekmo? J--u j---ě----t-y--a --t-a-? J___ j____ l_____ n_ f______ J-o- j-š-ě l-s-k- n- f-t-a-? ---------------------------- Jsou ještě lístky na fotbal? 0
Rad(a] bi sedel(a] čisto zadaj. Cht-l-by-h-----ek -o-----í řa--. C____ b___ l_____ d_ z____ ř____ C-t-l b-c- l-s-e- d- z-d-í ř-d-. -------------------------------- Chtěl bych lístek do zadní řady. 0
Rad(a] bi sedel(a] nekje v sredini. Ch-ě--by-h-lís--- n-kam-do-r-stř-d. C____ b___ l_____ n____ d__________ C-t-l b-c- l-s-e- n-k-m d-p-o-t-e-. ----------------------------------- Chtěl bych lístek někam doprostřed. 0
Rad(a] bi sedel(a] čisto spredaj. C-t---by-h l--t-- do-p---ní -ad-. C____ b___ l_____ d_ p_____ ř____ C-t-l b-c- l-s-e- d- p-e-n- ř-d-. --------------------------------- Chtěl bych lístek do přední řady. 0
Mi lahko kaj priporočite? Můžete m--ně-o--opo-uč--? M_____ m_ n___ d_________ M-ž-t- m- n-c- d-p-r-č-t- ------------------------- Můžete mi něco doporučit? 0
Kdaj se začne predstava? K-- z-č-ná-p-edsta-ení? K__ z_____ p___________ K-y z-č-n- p-e-s-a-e-í- ----------------------- Kdy začíná představení? 0
Mi lahko priskrbite eno vstopnico? Můž-te-mi s-h-at-vs--pen--? M_____ m_ s_____ v_________ M-ž-t- m- s-h-a- v-t-p-n-u- --------------------------- Můžete mi sehnat vstupenku? 0
Je tu v bližini kakšno igrišče za golf? J- -ad- poblíž něja-é g-l-----hř--t-? J_ t___ p_____ n_____ g______ h______ J- t-d- p-b-í- n-j-k- g-l-o-é h-i-t-? ------------------------------------- Je tady poblíž nějaké golfové hřiště? 0
Je tu v bližini kakšno teniško igrišče? J-ou t----p--lí---ě-a---t--iso-é k-rt-? J___ t___ p_____ n_____ t_______ k_____ J-o- t-d- p-b-í- n-j-k- t-n-s-v- k-r-y- --------------------------------------- Jsou tady poblíž nějaké tenisové kurty? 0
Je tu v bližini kakšen pokriti bazen? J- --d--po--í---ěj-ký k----------? J_ t___ p_____ n_____ k____ b_____ J- t-d- p-b-í- n-j-k- k-y-ý b-z-n- ---------------------------------- Je tady poblíž nějaký krytý bazén? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -