Phrasebook

tl Maiikling usapan 2   »   lt II (antras] pokalbis

21 [dalawampu’t isa]

Maiikling usapan 2

Maiikling usapan 2

21 [dvidešimt vienas]

II (antras] pokalbis

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Lithuanian Maglaro higit pa
Saan ka nagmula? I--k-r --s-(atv----e]? I_ k__ j__ (__________ I- k-r j-s (-t-y-o-e-? ---------------------- Iš kur jūs (atvykote]? 0
Mula sa Basel. Iš-B-zelio. I_ B_______ I- B-z-l-o- ----------- Iš Bazelio. 0
Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland. B--e-is ----------rijo--. B______ y__ Š____________ B-z-l-s y-a Š-e-c-r-j-j-. ------------------------- Bazelis yra Šveicarijoje. 0
Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller? Ar -e-s--te -r-s--t-t---ums-p-------l---? A_ l_______ p_________ j___ p___ M_______ A- l-i-k-t- p-i-t-t-t- j-m- p-n- M-u-e-į- ----------------------------------------- Ar leiskite pristatyti jums poną Miulerį? 0
Siya ay isang dayuhan. Jis -y--]--ž-i-n----s. J__ (____ u___________ J-s (-r-] u-s-e-i-t-s- ---------------------- Jis (yra] užsienietis. 0
Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika. J-s k-l-a -e--o-is kal-o-i-. J__ k____ k_______ k________ J-s k-l-a k-l-o-i- k-l-o-i-. ---------------------------- Jis kalba keliomis kalbomis. 0
Unang beses mo ba makapunta dito? Ar---- --- -i-mą-k--t-? A_ j__ č__ p____ k_____ A- j-s č-a p-r-ą k-r-ą- ----------------------- Ar jūs čia pirmą kartą? 0
Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon. N----au p--n-i - --aė-u--ai---et---] b-----či-. N__ j__ p_____ ( p__________ m______ b____ č___ N-, j-u p-r-a- ( p-a-j-s-a-s m-t-i-] b-v-u č-a- ----------------------------------------------- Ne, jau pernai ( praėjusiais metais] buvau čia. 0
Ngunit sa loob lamang ng isang linggo. B-t-t-k-v-eną-s--ait-. B__ t__ v____ s_______ B-t t-k v-e-ą s-v-i-ę- ---------------------- Bet tik vieną savaitę. 0
Ano nagustuhan mo dito sa amin? Ka-p----s---- ----p-ti---? K___ j___ p__ m__ p_______ K-i- j-m- p-s m-s p-t-n-a- -------------------------- Kaip jums pas mus patinka? 0
Madami. Ang mga tao dito ay mababait. Laba- ---i---- žmonės-ma-on-s. L____ p_______ ž_____ m_______ L-b-i p-t-n-a- ž-o-ė- m-l-n-s- ------------------------------ Labai patinka, žmonės malonūs. 0
At gusto ko rin ang tanawin. G--to-aizdi--- gam---ma--t-ip -at p--i---. G___________ / g____ m__ t___ p__ p_______ G-m-o-a-z-i- / g-m-a m-n t-i- p-t p-t-n-a- ------------------------------------------ Gamtovaizdis / gamta man taip pat patinka. 0
Ano ang inyong trabaho? Koki- -ūsų prof-s--a? K____ j___ p_________ K-k-a j-s- p-o-e-i-a- --------------------- Kokia jūsų profesija? 0
Ako ay isang tagapagsaling-wika. A- v-r--ja-. A_ v________ A- v-r-ė-a-. ------------ Aš vertėjas. 0
Isinasalin ko ang mga libro. (-š]--e-čiu--ny---. (___ v_____ k______ (-š- v-r-i- k-y-a-. ------------------- (Aš] verčiu knygas. 0
Mag-isa ka lang dito? Ar--ū- -ia vie-a- - v--n-? A_ j__ č__ v_____ / v_____ A- j-s č-a v-e-a- / v-e-a- -------------------------- Ar jūs čia vienas / viena? 0
Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko. N---m-n--ž-ona - ---a- -----pa- -y-a--č-a. N__ m___ ž____ / v____ t___ p__ (____ č___ N-, m-n- ž-o-a / v-r-s t-i- p-t (-r-] č-a- ------------------------------------------ Ne, mano žmona / vyras taip pat (yra] čia. 0
At nariyan ang dalawa kong anak. O---- abu-m-----a----. O t__ a__ m___ v______ O t-n a-u m-n- v-i-a-. ---------------------- O ten abu mano vaikai. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -