Ispanyolca’yı nerede öğrendiniz?
ه--انوي -- -یر-ه-----ک-ل؟
ه______ م_ چ____ ز__ ک___
ه-پ-ن-ي م- چ-ر-ه ز-ه ک-ل-
-------------------------
هسپانوي مو چیرته زده کړل؟
0
aspā--ê--mo----ta-zd- -ṟl
a_______ m_ ç____ z__ k__
a-p-n-ê- m- ç-r-a z-a k-l
-------------------------
aspānoêy mo çyrta zda kṟl
Ispanyolca’yı nerede öğrendiniz?
هسپانوي مو چیرته زده کړل؟
aspānoêy mo çyrta zda kṟl
Portekizce de biliyor musunuz?
ا---تا----رت-ا-- -م----ې ---؟
ا__ ت___ پ______ ه_ خ___ ک___
ا-ا ت-س- پ-ت-ا-ي ه- خ-ر- ک-ئ-
-----------------------------
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟
0
ا-ا-ت-س---ر-ګ-ل- -م-خبر-----؟
ا__ ت___ پ______ ه_ خ___ ک___
ا-ا ت-س- پ-ت-ا-ي ه- خ-ر- ک-ئ-
-----------------------------
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟
Portekizce de biliyor musunuz?
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟
Evet, biraz da İtalyanca biliyorum.
ه---ا- ---ی--څ----ټ-لوی -م خب-- کول- شم.
ه__ ا_ ز_ ی_ څ_ ا______ ه_ خ___ ک___ ش__
ه-، ا- ز- ی- څ- ا-ټ-ل-ی ه- خ-ر- ک-ل- ش-.
----------------------------------------
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم.
0
ه-، -و-ز--یو څ- -یټالو- ----بر- ک----ش-.
ه__ ا_ ز_ ی_ څ_ ا______ ه_ خ___ ک___ ش__
ه-، ا- ز- ی- څ- ا-ټ-ل-ی ه- خ-ر- ک-ل- ش-.
----------------------------------------
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم.
Evet, biraz da İtalyanca biliyorum.
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم.
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم.
Bence çok güzel konuşuyorsunuz.
زم--پ---ی-ل-ت--و---- -- خ--ې ---.
ز__ پ_ خ___ ت___ ډ__ ښ_ خ___ ک___
ز-ا پ- خ-ا- ت-س- ډ-ر ښ- خ-ر- ک-ئ-
---------------------------------
زما په خیال تاسو ډیر ښه خبرې کوئ.
0
zm-----------ās- -y- ǩ- ǩ--ê--o
z__ p_ ǩ___ t___ ḏ__ ǩ_ ǩ___ k_
z-ā p- ǩ-ā- t-s- ḏ-r ǩ- ǩ-r- k-
-------------------------------
zmā pa ǩyāl tāso ḏyr ǩa ǩbrê ko
Bence çok güzel konuşuyorsunuz.
زما په خیال تاسو ډیر ښه خبرې کوئ.
zmā pa ǩyāl tāso ḏyr ǩa ǩbrê ko
Diller birbirine oldukça benziyor.
ژ----- -ان -ی
ژ__ ی_ ش__ د_
ژ-ې ی- ش-ن د-
-------------
ژبې یو شان دی
0
ž-------ā- -y
ž__ y_ š__ d_
ž-ê y- š-n d-
-------------
žbê yo šān dy
Diller birbirine oldukça benziyor.
ژبې یو شان دی
žbê yo šān dy
Ben onları (dilleri anlamında] iyi anlayabiliyorum.
ز- ----ښه-------.
ز_ د__ ښ_ پ______
ز- د-ی ښ- پ-ه-ږ-.
-----------------
زه دوی ښه پوهیږم.
0
za-d-y-ǩa--oa-gm
z_ d__ ǩ_ p_____
z- d-y ǩ- p-a-g-
----------------
za doy ǩa poaygm
Ben onları (dilleri anlamında] iyi anlayabiliyorum.
زه دوی ښه پوهیږم.
za doy ǩa poaygm
Ama konuşmak ve yazmak zordur.
مګر -ب-ې -ول -و -یکل --ون-م- دي.
م__ خ___ ک__ ا_ ل___ س______ د__
م-ر خ-ر- ک-ل ا- ل-ک- س-و-ز-ن د-.
--------------------------------
مګر خبرې کول او لیکل ستونزمن دي.
0
م-ر--ب-- -----و لی-ل-ست--ز-- -ي.
م__ خ___ ک__ ا_ ل___ س______ د__
م-ر خ-ر- ک-ل ا- ل-ک- س-و-ز-ن د-.
--------------------------------
مګر خبرې کول او لیکل ستونزمن دي.
Ama konuşmak ve yazmak zordur.
مګر خبرې کول او لیکل ستونزمن دي.
مګر خبرې کول او لیکل ستونزمن دي.
Henüz çok hata yapıyorum.
ز- -وس-ه--ډ--- ---ۍ کوم.
ز_ ا__ ه_ ډ___ غ___ ک___
ز- ا-س ه- ډ-ر- غ-ط- ک-م-
------------------------
زه اوس هم ډیرې غلطۍ کوم.
0
ز- -وس-هم--یر- غلطۍ-کوم.
ز_ ا__ ه_ ډ___ غ___ ک___
ز- ا-س ه- ډ-ر- غ-ط- ک-م-
------------------------
زه اوس هم ډیرې غلطۍ کوم.
Henüz çok hata yapıyorum.
زه اوس هم ډیرې غلطۍ کوم.
زه اوس هم ډیرې غلطۍ کوم.
Lütfen yanlışlarımı daima düzeltiniz.
مهربا-ی ---ئ ه- -خت--م---ص--ح---ړ-.
م______ و___ ه_ و__ ز__ ا____ و____
م-ر-ا-ی و-ړ- ه- و-ت ز-ا ا-ل-ح و-ړ-.
-----------------------------------
مهربانی وکړئ هر وخت زما اصلاح وکړه.
0
marb-n-------r --t -m- --l-ḩ okṟa
m______ o__ a_ o__ z__ ā____ o___
m-r-ā-y o-ṟ a- o-t z-ā ā-l-ḩ o-ṟ-
---------------------------------
marbāny okṟ ar oǩt zmā āslāḩ okṟa
Lütfen yanlışlarımı daima düzeltiniz.
مهربانی وکړئ هر وخت زما اصلاح وکړه.
marbāny okṟ ar oǩt zmā āslāḩ okṟa
Telaffuzunuz çok iyi.
س--س- --فظ -ه -ی.
س____ ت___ ښ_ د__
س-ا-و ت-ف- ښ- د-.
-----------------
ستاسو تلفظ ښه دی.
0
s-----tlf- ǩ- -y
s____ t___ ǩ_ d_
s-ā-o t-f- ǩ- d-
----------------
stāso tlfz ǩa dy
Telaffuzunuz çok iyi.
ستاسو تلفظ ښه دی.
stāso tlfz ǩa dy
Hafif bir aksanınız var.
تا-- -- ت--- --ئ.
ت___ ل_ ت___ ل___
ت-س- ل- ت-ف- ل-ئ-
-----------------
تاسو لږ تلفظ لرئ.
0
ت--و ------- --ئ.
ت___ ل_ ت___ ل___
ت-س- ل- ت-ف- ل-ئ-
-----------------
تاسو لږ تلفظ لرئ.
Hafif bir aksanınız var.
تاسو لږ تلفظ لرئ.
تاسو لږ تلفظ لرئ.
Nereden geldiğiniz (nereli olduğunuz] anlaşılıyor.
خ-ک----یږی-چ--تاس---ه ک---ځ---ر--ل- --ست
خ__ پ_____ چ_ ت___ ل_ ک__ ځ__ ر____ ی___
خ-ک پ-ه-ږ- چ- ت-س- ل- ک-م ځ-ی ر-غ-ی ی-س-
----------------------------------------
خلک پوهیږی چې تاسو له کوم ځای راغلی یاست
0
ǩl- p-a--y--- tās- l- --m--zāy rāǧly y-st
ǩ__ p_____ ç_ t___ l_ k__ d___ r____ y___
ǩ-k p-a-g- ç- t-s- l- k-m d-ā- r-ǧ-y y-s-
-----------------------------------------
ǩlk poaygy çê tāso la kom dzāy rāǧly yāst
Nereden geldiğiniz (nereli olduğunuz] anlaşılıyor.
خلک پوهیږی چې تاسو له کوم ځای راغلی یاست
ǩlk poaygy çê tāso la kom dzāy rāǧly yāst
Ana diliniz nedir?
ستا-- --رنۍ --- -- -ه؟
س____ م____ ژ__ څ_ د__
س-ا-و م-ر-ۍ ژ-ه څ- د-؟
----------------------
ستاسو مورنۍ ژبه څه ده؟
0
س-ا-و --ر-ۍ --ه--- د-؟
س____ م____ ژ__ څ_ د__
س-ا-و م-ر-ۍ ژ-ه څ- د-؟
----------------------
ستاسو مورنۍ ژبه څه ده؟
Ana diliniz nedir?
ستاسو مورنۍ ژبه څه ده؟
ستاسو مورنۍ ژبه څه ده؟
Dil kursuna mı gidiyorsunuz?
ای---ا---د --- ک-رس-ک-ئ؟
ا__ ت___ د ژ__ ک___ ک___
ا-ا ت-س- د ژ-ې ک-ر- ک-ئ-
------------------------
ایا تاسو د ژبې کورس کوئ؟
0
ایا--اسو د ژبې -و-س-کو-؟
ا__ ت___ د ژ__ ک___ ک___
ا-ا ت-س- د ژ-ې ک-ر- ک-ئ-
------------------------
ایا تاسو د ژبې کورس کوئ؟
Dil kursuna mı gidiyorsunuz?
ایا تاسو د ژبې کورس کوئ؟
ایا تاسو د ژبې کورس کوئ؟
Hangi kitabı kullanıyorsunuz?
ت-سو-ک-- در-ي کتاب----و-؟
ت___ ک__ د___ ک___ ک_____
ت-س- ک-م د-س- ک-ا- ک-ر-ئ-
-------------------------
تاسو کوم درسي کتاب کاروئ؟
0
تا-و -و--د-س--کتاب ک---ئ؟
ت___ ک__ د___ ک___ ک_____
ت-س- ک-م د-س- ک-ا- ک-ر-ئ-
-------------------------
تاسو کوم درسي کتاب کاروئ؟
Hangi kitabı kullanıyorsunuz?
تاسو کوم درسي کتاب کاروئ؟
تاسو کوم درسي کتاب کاروئ؟
Adını şu anda bilmiyorum.
زه ن- -وه--- -- ---څه ته---- -ی-ي.
ز_ ن_ پ_____ چ_ د_ څ_ ت_ و__ ک____
ز- ن- پ-ه-ږ- چ- د- څ- ت- و-ل ک-ږ-.
----------------------------------
زه نه پوهیږم چې دا څه ته ویل کیږي.
0
z-----po-yg- -- -ā -s--ta-o-- kygêy
z_ n_ p_____ ç_ d_ t__ t_ o__ k____
z- n- p-a-g- ç- d- t-a t- o-l k-g-y
-----------------------------------
za na poaygm çê dā tsa ta oyl kygêy
Adını şu anda bilmiyorum.
زه نه پوهیږم چې دا څه ته ویل کیږي.
za na poaygm çê dā tsa ta oyl kygêy
Adı şu anda aklıma gelmiyor.
زه-د ه---عنوان -ه--اد----ل--.
ز_ د ه__ ع____ پ_ ی__ ن_ ل___
ز- د ه-ه ع-و-ن پ- ی-د ن- ل-م-
-----------------------------
زه د هغه عنوان په یاد نه لرم.
0
za d aǧa-ano-- pa -ād-na--rm
z_ d a__ a____ p_ y__ n_ l__
z- d a-a a-o-n p- y-d n- l-m
----------------------------
za d aǧa anoān pa yād na lrm
Adı şu anda aklıma gelmiyor.
زه د هغه عنوان په یاد نه لرم.
za d aǧa anoān pa yād na lrm
Unuttum.
م----ه ه----ړ.
م_ ه__ ه__ ک__
م- ه-ه ه-ر ک-.
--------------
ما هغه هېر کړ.
0
ما-ه-ه ه-ر ک-.
م_ ه__ ه__ ک__
م- ه-ه ه-ر ک-.
--------------
ما هغه هېر کړ.
Unuttum.
ما هغه هېر کړ.
ما هغه هېر کړ.