短语手册

zh 家庭   »   ml കുടുംബം

2[二]

家庭

家庭

2 [രണ്ട്]

2 [randu]

കുടുംബം

kudumbam

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 马拉雅拉姆语 播放 更多
祖父 /外祖父 മു--ത-്ഛൻ മു_____ മ-ത-ത-്-ൻ --------- മുത്തച്ഛൻ 0
m--h--han m________ m-t-a-h-n --------- muthachan
祖母 /外祖母 മു--തശ-ശി മു____ മ-ത-ത-്-ി --------- മുത്തശ്ശി 0
m-t--shi m_______ m-t-a-h- -------- muthashi
他 和 她 അവ-ു- -വള-ം അ__ അ__ അ-ന-ം അ-ള-ം ----------- അവനും അവളും 0
av--um av--um a_____ a_____ a-a-u- a-a-u- ------------- avanum avalum
父亲 പ-താ-് പി__ പ-ത-വ- ------ പിതാവ് 0
p---aavu p_______ p-t-a-v- -------- pithaavu
母亲 അമ-മ അ__ അ-്- ---- അമ്മ 0
a-ma a___ a-m- ---- amma
他 和 她 അ---ം-അവ--ം അ__ അ__ അ-ന-ം അ-ള-ം ----------- അവനും അവളും 0
a---um-a--lum a_____ a_____ a-a-u- a-a-u- ------------- avanum avalum
儿子 മക-് മ__ മ-ന- ---- മകന് 0
m---nu m_____ m-k-n- ------ makanu
女儿 മ-ൾ മ__ മ-ൾ --- മകൾ 0
m-kal m____ m-k-l ----- makal
他 和 她 അവനും ----ം അ__ അ__ അ-ന-ം അ-ള-ം ----------- അവനും അവളും 0
av---m aval-m a_____ a_____ a-a-u- a-a-u- ------------- avanum avalum
哥哥 /弟弟 സഹേ-ദ-ൻ സ____ സ-േ-ദ-ൻ ------- സഹോദരൻ 0
sa-----ar-n s__________ s-h-a-d-r-n ----------- saheaadaran
姐姐 /妹妹 സ--ദരി സ___ സ-ോ-ര- ------ സഹോദരി 0
s-----ri s_______ s-h-d-r- -------- sahodari
他 和 她 അ--ു--അ--ും അ__ അ__ അ-ന-ം അ-ള-ം ----------- അവനും അവളും 0
av-num--v--um a_____ a_____ a-a-u- a-a-u- ------------- avanum avalum
叔叔 /伯父 /舅舅 /姑父叔叔 /伯父 /舅舅 /姑父 അ-്മ-വൻ അ____ അ-്-ാ-ൻ ------- അമ്മാവൻ 0
am-a-van a_______ a-m-a-a- -------- ammaavan
阿姨 /婶婶 /舅妈 /姨妈 /姑妈 അ-്-ായി അ___ അ-്-ാ-ി ------- അമ്മായി 0
a----yi a______ a-m-a-i ------- ammaayi
他 和 她 അ---ം അവള-ം അ__ അ__ അ-ന-ം അ-ള-ം ----------- അവനും അവളും 0
a--nu--a----m a_____ a_____ a-a-u- a-a-u- ------------- avanum avalum
我们 是 一个 家庭 /我们 是 一家人 。 ഞ--ങൾ -----ു-ുംബമാണ്. ഞ___ ഒ_ കു_____ ഞ-്-ൾ ഒ-ു ക-ട-ം-മ-ണ-. --------------------- ഞങ്ങൾ ഒരു കുടുംബമാണ്. 0
n-an--l-oru -----b-maa-u. n______ o__ k____________ n-a-g-l o-u k-d-m-a-a-n-. ------------------------- njangal oru kudumbamaanu.
这是 个 不小的 家庭 。 കുട-ംബം ചെ---ല--. കു__ ചെ_____ ക-ട-ം-ം ച-റ-ത-്-. ----------------- കുടുംബം ചെറുതല്ല. 0
k---mba- cher---a---. k_______ c___________ k-d-m-a- c-e-u-h-l-a- --------------------- kudumbam cheruthalla.
这是 一个 大 家庭 。 ക-ട--ബ- വലുത-ണ-. കു__ വ____ ക-ട-ം-ം വ-ു-ാ-്- ---------------- കുടുംബം വലുതാണ്. 0
ku----a- --lu--aa--. k_______ v__________ k-d-m-a- v-l-t-a-n-. -------------------- kudumbam valuthaanu.

我们都说非洲语吗?

并非我们每个人都曾去过非洲。 但是任何一种语言都可能曾经到过非洲! 至少许多科学家们相信如此。 他们认为所有的语言都起源于非洲, 然后从非洲传播到整个世界。 总共有超过六千多种的不同语言, 都应该具有共同的非洲源头。 科研人员将不同语言之间的音素做了比较。 音素是决定语义的最小语音组成部分。 当一个音素变化时,一个单词的语义也随之变化。 举一个英语中的例子来说明能更加明白。 在英语里‘dip’和‘tip’表示为两种不同的东西。 所以英语里的/d/ 和 /t/就是两个不同的音素。 而非洲语言里的语音多样性却是最大的。 语音的多样性随着与非洲地理距离的疏远而明显减少。 而这正是研究者对自身所持理论的论据所在。 因为族群的扩张,让人类越来越趋于同质化。 在最外围边缘,基因多样性则随之减少。 这是因为外围移民者的数量也会减少。 当基因越少向外迁移,一个族群的同质性就会更高。 基因组合的多样性也会更少。 因此一个移民族群里的成员彼此之间都很相似。 科学家们将之命名为奠基者效应。 当人们离开非洲时,也将他们的语言随身带走。 移民者越少,被随身带走的音素同样也会越少。 所以各语言随着时间的流逝而变得更加一致化。 这似乎也证实了古代智人起源于非洲。 我们迫切地期待,非洲古智人的语言是否同样如此…